Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

d'abattement
Le plaisir est entièrement à moi

Oxford-Hachette French Dictionary

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Oxford-Hachette French Dictionary

I. pleasure [brit. angl. ˈplɛʒə, am. angl. ˈplɛʒər] SAM.

1. pleasure U (enjoyment):

plaisir m. spol (of de, of doing de faire)
sb's pleasure at sth

2. pleasure U (sensual enjoyment):

plaisir m. spol

3. pleasure C (enjoyable activity, experience):

plaisir m. spol (of de)

4. pleasure U (recreation):

plaisir m. spol

5. pleasure (in polite formulae):

6. pleasure (will, desire) ur. jez.:

II. pleasure [brit. angl. ˈplɛʒə, am. angl. ˈplɛʒər] GLAG. preh. glag. (give sexual pleasure to)

pleasure partner

is [brit. angl. ɪz, am. angl. ɪz]

is → be

be <sed. del. being, 3e pers sg prés is, prét was, del. Pf. been> [brit. angl. biː, am. angl. bi] GLAG. nepreh. glag.

1. be (gen):

2. be (in probability):

3. be (phrases):

be <sed. del. being, 3e pers sg prés is, prét was, del. Pf. been> [brit. angl. biː, am. angl. bi] GLAG. nepreh. glag.

1. be (gen):

2. be (in probability):

3. be (phrases):

BE SAM. abrév

BE → bill of exchange

bill of exchange, BE SAM.

bill of exchange TRG., FINAN.
lettre ž. spol de change

mine1 [brit. angl. mʌɪn, am. angl. maɪn]

mine ZAIM. In French, pronouns reflect the gender and number of the noun they are standing for. So mine is translated by le mien, la mienne, les miens, les miennes, according to what is being referred to: the blue car is mine = la voiture bleue est la mienne; his children are older than mine = ses enfants sont plus âgés que les miens.
For examples and particular usages, see the entry below.
:

mine's a whisky pog.
mine is not an easy task ur. jez.

I. mine2 [brit. angl. mʌɪn, am. angl. maɪn] SAM.

1. mine RUD.:

mine ž. spol

2. mine fig.:

mine ž. spol

3. mine VOJ. (explosive):

mine ž. spol

II. mine2 [brit. angl. mʌɪn, am. angl. maɪn] GLAG. preh. glag.

1. mine RUD.:

mine gems, mineral
mine area

2. mine VOJ.:

mine (lay mines in) area
mine (blow up) ship, tank

III. mine2 [brit. angl. mʌɪn, am. angl. maɪn] GLAG. nepreh. glag.

to mine for gems, mineral

I. the faithful SAM.

the faithful + glag. mn. dobes., fig.:

les fidèles m. spol mn.

II. faithful [brit. angl. ˈfeɪθfʊl, ˈfeɪθf(ə)l, am. angl. ˈfeɪθfəl] PRID.

1. faithful (loyal):

fidèle (to à)

2. faithful (accurate):

faithful representation, adaptation
fidèle (of de, to à)
faithful quotation

I. the deep SAM. (sea) lit.

l'océan m. spol

II. deep [brit. angl. diːp, am. angl. dip] PRID.

1. deep (vertically):

deep hole, ditch, water, wound, wrinkle, breath, sigh, curtsey, armchair
deep mud, snow, carpet
deep container, drawer, saucepan, grass
deep roots BOT.
racines ž. spol mn. profondes
deep roots fig.
bases ž. spol mn.

2. deep (horizontally):

deep border, band, strip
deep shelf, drawer, cupboard, alcove, stage

3. deep (intense) fig.:

deep admiration, concern, depression, dismay, love, faith, impression, sorrow
deep interest, regret, shame
deep desire, need, pleasure
deep difficulty, trouble
deep FIZIOLOG. coma, sleep
my deepest sympathy sometimes šalj.

4. deep (impenetrable):

deep darkness, forest, jungle, mystery
deep secret
deep person

5. deep:

deep (intellectually profound) idea, insight, meaning, truth, book, thinker
deep knowledge, discussion
deep thought (concentrated)

6. deep (dark):

deep colour
deep tan

7. deep (low):

deep voice
deep note, sound

8. deep (involved, absorbed):

to be deep in thought, entertainment
to be deep in book, conversation, work

9. deep shot, serve:

III. deep [brit. angl. diːp, am. angl. dip] PRISL.

1. deep (a long way down):

deep dig, bury, cut

2. deep (a long way in):

3. deep (emotionally, in psyche) fig.:

to go deep faith, emotion, loyalty, instinct:
to run deep belief, feeling, prejudice:

4. deep ŠPORT:

deep hit, kick, serve

IV. deep [brit. angl. diːp, am. angl. dip]

to be in deep pog.

I. the destitute SAM.

the destitute + glag. mn.:

les indigents m. spol mn.

II. destitute [brit. angl. ˈdɛstɪtjuːt, am. angl. ˈdɛstəˌt(j)ut] PRID.

1. destitute person, family, community:

2. destitute ur. jez.:

to be destitute of feeling, common sense, funds

v slovarju PONS

I. be <was, been> [bi:] GLAG. nepreh. glag. + prid. or samost.

1. be (expresses identity, position, place):

2. be (expresses a state, situation):

to be on benefit [or welfare am. angl.]

3. be (expresses calculation/price):

4. be (indicates age):

5. be (take place):

6. be (exist):

il y a ...

7. be (impersonal use):

fraza:

far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin

II. be <was, been> [bi:] GLAG. pom. glag.

1. be (expresses continuation):

2. be (expresses possibility):

can it be that ...? ur. jez.
est-ce possible que +subj ?

3. be (expresses passive):

4. be (expresses future):

5. be (expresses future in past):

6. be (in conditionals):

if sb were [or was] were to +infin, ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin, ... ur. jez.
si qn devait +infin , ...

I. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PREDL.

1. off (apart from):

to be one metre off sb/sth

2. off (away from):

to go off the air RADIO

3. off (down from):

4. off (from):

to borrow money off sb pog.

5. off (stop liking):

to go off sb/sth

II. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PRISL.

1. off (not on):

2. off (away):

to be off ŠPORT

3. off (removed):

4. off (free from work):

to get off at 4:00

5. off (completely):

to pay sth off

6. off TRG.:

5% off

7. off (until gone):

fraza:

III. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PRID. nesprem.

1. off (not on):

off light
off tap
off water, electricity
off concert
off engagement

2. off (bad):

off day
off milk
off food

3. off (free from work):

4. off avstral. angl., brit. angl. (provided for):

5. off (sold out):

6. off brit. angl. (rude):

to go off on sb am. angl. pog.

IV. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] SAM. no mn. brit. angl.

départ m. spol

V. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] GLAG. preh. glag. am. angl. pog. (kill)

is [ɪz] GLAG.

is 3rd os. ed. of to be

pleasure [ˈpleʒəʳ, am. angl. -ɚ] SAM. no mn.

plaisir m. spol

mine1 [maɪn] svoj. zaim. (belonging to me)

le mien(la mienne)

hers [hɜ:z, am. angl. hɜ:rz] svoj. zaim. (belonging to her)

le sien(la sienne)

I. mine2 [maɪn] SAM. RUD.

mine a. fig.
mine ž. spol

II. mine2 [maɪn] GLAG. preh. glag.

mine RUD.:

mine coal, iron
mine area

fraza:

I. mine3 [maɪn] SAM. VOJ.

mine ž. spol

II. mine3 [maɪn] GLAG. preh. glag.

the [ðə, stressed, before vowel ði:] dol. čl.

le(la) m. spol (ž. spol)
l' m. in ž. spol + vowel
les mn.
at [or to] the hotel
at [or to] the doors

I. all [ɔ:l] PRID.

tout(e) m. spol (ž. spol)
tous mpl
toutes fpl

II. all [ɔ:l] ZAIM.

1. all (everybody):

tous mpl
toutes fpl

2. all (everything):

3. all (the whole quantity):

4. all (the only thing):

all I want is ...

fraza:

none at all of amount

III. all [ɔ:l] PRISL.

two all ŠPORT
v slovarju PONS

is [ɪz] GLAG.

is 3ʳᵈ os. ed. of be

I. be <was, been> [bi] GLAG. nepreh. glag. + prid. or samost.

1. be (expresses identity, position, place):

2. be (expresses a state, situation):

3. be (expresses calculation/price):

this book is 50¢

4. be (indicates age):

5. be (take place):

6. be (exist):

il y a ...

7. be (impersonal use):

fraza:

far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin

II. be <was, been> [bi] GLAG. pom. glag.

1. be (expresses continuation):

2. be (expresses possibility):

can it be that ...? ur. jez.
est-il possible que +subj ?

3. be (expresses passive):

4. be (expresses future):

5. be (expresses future in past):

6. be (in conditionals):

if sb were [or was] to +infin , ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin , ... ur. jez.
si qn devait +infin , ...

I. be <was, been> [bi] GLAG. nepreh. glag. + prid. or samost.

1. be (expresses identity, position, place):

2. be (expresses a state, situation):

3. be (expresses calculation/price):

this book is 50¢

4. be (indicates age):

5. be (take place):

6. be (exist):

il y a ...

7. be (impersonal use):

fraza:

far be it from sb to +infin
loin de qn l'idée de +infin

II. be <was, been> [bi] GLAG. pom. glag.

1. be (expresses continuation):

2. be (expresses possibility):

can it be that ...? ur. jez.
est-il possible que +subj ?

3. be (expresses passive):

4. be (expresses future):

5. be (expresses future in past):

6. be (in conditionals):

if sb were [or was] to +infin , ...
si qn devait +infin , ...
were sb to +infin , ... ur. jez.
si qn devait +infin , ...

I. off [af] PREDL.

1. off (apart from):

to be three feet off sb/sth

2. off (away from):

to go off the air RADIO

3. off (down from):

4. off (from):

to borrow money off of sb pog.

5. off (stop liking):

to go off sb/sth

II. off [af] PRISL.

1. off (not on):

2. off (away):

3. off (removed):

4. off (free from work):

to get off at 4:00 p.m.

5. off (completely):

to pay sth off

6. off TRG.:

5% off

7. off (until gone):

fraza:

III. off [af] PRID. nesprem.

1. off (not on):

off light
off faucet
off water, electricity
off concert
off engagement

2. off (bad):

off day

3. off (free from work):

to be off at 5 a.m.

4. off (provided for):

5. off (rude):

to go off on sb pog.

IV. off [af] GLAG. preh. glag. pog. (kill)

pleasure [ˈpleʒ·ər] SAM.

plaisir m. spol

mine1 [maɪn] svoj. zaim. (belonging to me)

le mien(la mienne)

hers [hɜrz] svoj. zaim. (belonging to her)

le sien(la sienne)

I. mine2 [maɪn] SAM. RUD.

mine a. fig.
mine ž. spol

II. mine2 [maɪn] GLAG. preh. glag.

mine RUD.:

mine coal, iron
mine area

fraza:

I. mine3 [maɪn] SAM. VOJ.

mine ž. spol

II. mine3 [maɪn] GLAG. preh. glag.

the [ðə, stressed, before vowel ði] dol. čl.

le(la) m. spol (ž. spol)
l' m. ali ž. spol + vowel
les mn.
of [or from] the garden
of [or from] the window
of [or from] the rooms
at [or to] the office
at [or to] the window
at [or to] the hotel
at [or to] the doors

I. all [ɔl] PRID.

tout(e) m. spol (ž. spol)
tous mpl
toutes fpl

II. all [ɔl] ZAIM.

1. all (everybody):

tous mpl
toutes fpl

2. all (everything):

3. all (the whole quantity):

4. all (the only thing):

all I want is ...

fraza:

none at all of amount

III. all [ɔl] PRISL.

two all sports
Present
Ipleasure
youpleasure
he/she/itpleasures
wepleasure
youpleasure
theypleasure
Past
Ipleasured
youpleasured
he/she/itpleasured
wepleasured
youpleasured
theypleasured
Present Perfect
Ihavepleasured
youhavepleasured
he/she/ithaspleasured
wehavepleasured
youhavepleasured
theyhavepleasured
Past Perfect
Ihadpleasured
youhadpleasured
he/she/ithadpleasured
wehadpleasured
youhadpleasured
theyhadpleasured

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

She manages to be both cruelly callous and likable, and hers is one of the most complex, disturbing and haunting performances of the year.
en.wikipedia.org
Hers was a case of remarkable precocity.
en.wikipedia.org
She signals with her eyes, and the scientist moves to the security door that connects his room to hers.
en.wikipedia.org
Hers is the supreme example of the bulb-like body.
en.wikipedia.org
It was all we could do to scramble and pull focus and move the camera because the scene so quickly became hers.
www.straight.com