Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

START
éclater

Oxford-Hachette French Dictionary

burst forth GLAG. [brit. angl. bəːst -, am. angl. bərst -] lit.

burst forth buds, blossom:
éclore lit.
Oxford-Hachette French Dictionary
exploser joie:
Oxford-Hachette French Dictionary

forth [brit. angl. fɔːθ, am. angl. fɔrθ]

forth PRISL. (onwards) Forth often appears in English after a verb ( bring forth, set forth, sally forth). For translations, consult the appropriate verb entry ( → bring, , → sally).
For further uses of forth, see the entry below.

I. so [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ] PRISL.

1. so (so very):

not so pog. thin/tall as person

2. so lit.:

so, a. so much

3. so (to limited extent):

4. so (in such a way):

so be it!

5. so (for that reason):

so it was that

6. so (true):

7. so (also):

8. so (thereabouts):

so pog.
20 or so

9. so (as introductory remark):

10. so (avoiding repetition):

11. so (referring forward or back) ur. jez.:

12. so (reinforcing a statement):

13. so (refuting a statement) pog.:

14. so (as casual response):

so pog.

II. so (that) VEZ.

1. so (that) (in such a way that):

de façon à ce que + sub.

2. so (that) (in order that):

III. so as VEZ.

IV. so much PRISL.

1. so much (to such an extent):

so much so that

2. so much (in contrasts):

V. so much ZAIM.

1. so much:

so much, a. so many (such large quantity) sugar, friends

2. so much:

fraza:

VI. so much as PRISL. (even)

VII. so much for PREDL.

1. so much for (having finished with):

2. so much for (used disparagingly) pog.:

VIII. so long as VEZ.

so long as pog. → long

IX. so [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ]

so long pog.! (goodbye)
so so

sally [brit. angl. ˈsali, am. angl. ˈsæli] SAM.

1. sally zastar. VOJ.:

sortie ž. spol

2. sally (witty remark):

trait m. spol d'esprit
saillie ž. spol lit.

I. bring <pret., del. Pf. brought> [brit. angl. brɪŋ, am. angl. brɪŋ] GLAG. preh. glag.

1. bring (convey, carry):

bring present, powers, supplies, message, news, rain, destruction, change, happiness, consolation, hope
to bring sth to (contribute) school, work, area
to bring sth into house, room
to bring sth into conversation, story

2. bring (come with):

bring friend, relative, dog
to bring sb to wedding, party, office

3. bring (lead, draw):

to bring sb to do sth
faire faire qc à qn

4. bring TV, RADIO:

5. bring PRAVO, ADMIN. JEZ.:

II. to bring oneself to do GLAG. povr. glag.

to bring oneself to do povr. glag.:

I. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] SAM.

1. back:

back ANAT., ZOOL.
dos m. spol
to be (flat) on one's back dobes.
to turn one's back on sb/sth dobes., fig.
to do sth behind sb's back dobes., fig.
get off my back pog.!
to be at the back of conspiracy, proposal
to put sb's back up
to live off sb's back

2. back (reverse side):

dos m. spol
verso m. spol
envers m. spol
revers m. spol

3. back (flat side):

dos m. spol

4. back (rear-facing part):

arrière m. spol
face ž. spol arrière
dos m. spol

5. back (area behind building):

to be out back , to be in the back am. angl. (in the garden)

6. back DIRKAL.:

arrière m. spol

7. back (furthest away area):

fond m. spol
fond m. spol
l'arrière-gorge ž. spol
la gorge ž. spol

8. back (of chair, sofa):

dossier m. spol

9. back ŠPORT:

arrière m. spol

10. back (end):

fin ž. spol

11. back (book spine):

dos m. spol

II. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRID.

1. back (at the rear):

back axle, wheel, bumper
back paw, leg
back bedroom
back edge
back page
back atribut. garden, gate

2. back (isolated):

back road
ruelle ž. spol

III. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRISL.

1. back (indicating return after absence):

rentrer (from de)
to go back to work
to go back to France, China
to go back to Canada, Japan
to go back to Paris, museum, shop

2. back (in return):

3. back (backwards, in a reverse direction):

back glance, jump, step, lean

4. back (away):

5. back (ago):

il y a 25 ans

6. back (a long time ago):

back in 1964/April
en 1964/avril
to go or date back to Roman times, 1700

7. back (once again):

8. back (nearer the beginning):

9. back (indicating return to sb's possession):

rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back

10. back (expressing a return to a former location):

11. back (in a different location):

IV. back and forth PRISL.

to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:

V. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. preh. glag.

1. back (support):

back candidate, party, person, bid, bill, action
back application
back enterprise, project

2. back (finance):

back project, undertaking

3. back (endorse):

back currency
to back a bill TRG., FINAN.

4. back (substantiate):

back argument, claim
justifier (with à l'aide de)

5. back (reverse):

back horse

6. back (bet on):

back horse, favourite, winner
to back a loser race goer:
to back the wrong horse dobes., fig.

7. back (stiffen, line):

back structure
back book
back map
back painting
back fabric

8. back GLAS.:

back singer, performer

9. back NAVT.:

back sail

VI. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. nepreh. glag.

1. back (reverse):

2. back NAVT.:

back wind:

VII. -backed ZLOŽ.

1. -backed (of furniture):

2. -backed (lined, stiffened):

3. -backed (supported):

4. -backed (financed):

VIII. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk]

I. burst [brit. angl. bəːst, am. angl. bərst] SAM.

jet m. spol
éclatement m. spol
rafale ž. spol
accès m. spol
to put on a burst of speed DIRKAL.

II. burst <pret., del. Pf. burst> [brit. angl. bəːst, am. angl. bərst] GLAG. preh. glag.

burst balloon, bubble, tyre:

III. burst <pret., del. Pf. burst> [brit. angl. bəːst, am. angl. bərst] GLAG. nepreh. glag.

1. burst:

burst balloon, bubble, tyre:
burst abscess:
burst pipe, boiler:
burst dam:
burst bomb, shell, firework:
to be bursting at the seams, to be full to bursting point bag, room, building:

2. burst (emerge suddenly):

burst people:
burst water etc:

v slovarju PONS

forth [fɔ:θ, am. angl. fɔ:rθ] PRISL. ur. jez.

I. burst [bɜ:st, am. angl. bɜ:rst] SAM.

1. burst (hole in pipe):

tuyau m. spol éclaté

2. burst (brief period):

II. burst <-, - [or -ed, -ed am. angl.]> [bɜ:st, am. angl. bɜ:rst] GLAG. nepreh. glag.

1. burst (explode):

burst bag, balloon
I'm bursting pog. after meal
I'm bursting cannot wait

2. burst (be eager):

to be bursting to +infin

3. burst (showing movement):

fraza:

être paqueté kan. fran.
to be bursting at the seams room, cinema

III. burst <-, - [or -ed, -ed am. angl.]> [bɜ:st, am. angl. bɜ:rst] GLAG. preh. glag.

v slovarju PONS

forth [fɔrθ] PRISL. ur. jez.

I. burst [bɜrst] SAM.

1. burst (hole in pipe):

tuyau m. spol éclaté

2. burst (brief period):

éclat m. spol de rire
rafale ž. spol de coups de feu

II. burst <-, -> [bɜrst] GLAG. nepreh. glag.

1. burst (explode):

burst bag, balloon
I'm bursting pog. after meal
I'm bursting cannot wait

2. burst (be eager):

to be bursting to +infin

3. burst (showing movement):

fraza:

être paqueté kan. fran.
to be bursting at the seams room, movie theater

III. burst <-, -> [bɜrst] GLAG. preh. glag.

Present
Iburst forth
youburst forth
he/she/itbursts forth
weburst forth
youburst forth
theyburst forth
Past
Iburst forth
youburst forth
he/she/itburst forth
weburst forth
youburst forth
theyburst forth
Present Perfect
Ihaveburst forth
youhaveburst forth
he/she/ithasburst forth
wehaveburst forth
youhaveburst forth
theyhaveburst forth
Past Perfect
Ihadburst forth
youhadburst forth
he/she/ithadburst forth
wehadburst forth
youhadburst forth
theyhadburst forth

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Their function is to pick off debris so as to keep the surface clean and to prevent larvae of other invertebrates from settling and growing there.
en.wikipedia.org
Normally the PDP-1 display was driven in software, so as the complexity of the drawings increased, performance decreased.
en.wikipedia.org
So we reproach intemperance more, because it is easier to habituate oneself so as to avoid this problem.
en.wikipedia.org
The children switch places with the group so as to emphasize to their elders, when they return, of the seriousness of the situation.
en.wikipedia.org
They also frequently adopt self-effacing attitudes to strangers so as to avoid unwanted attention.
en.wikipedia.org