Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

阅读材料
open type two-stage compressor
Oxford-Hachette French Dictionary
bi [bi] SAM. m. spol
étage [etaʒ] SAM. m. spol
1. étage (d'immeuble):
storey brit. angl.
story am. angl.
the first floor brit. angl.
the second floor am. angl.
to live/be above street-level, to live/be above the ground brit. angl. ou first am. angl. floor
a single-storey(ed) house brit. angl.
a single-story house am. angl.
a twenty-storey tower brit. angl.
a twenty-story tower am. angl.
2. étage (division):
3. étage (de terrain):
4. étage BOT. (zone):
5. étage GEOL.:
6. étage RUD.:
7. étage:
étage ELEKTRON., TEH.
I. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. ouvrir (gén):
ouvrir boîte, porte, bouteille, tiroir, huître, parachute, lettre
ouvrir verrou
ouvrir col, chemise, fermeture à glissière
ouvrir le bec pog. ou sa gueule sleng , l'ouvrir sleng
ouvrir le bec pog. ou sa gueule sleng , l'ouvrir sleng
to open one's gob brit. angl. sleng
2. ouvrir (commencer):
ouvrir débat, négociation, spectacle, cérémonie, marque, chantier
ouvrir période, dialogue, processus, campagne
3. ouvrir (mettre en marche):
ouvrir radio, chauffage, gaz, lumière
4. ouvrir (créer):
ouvrir compte, magasin, école, souscription, poste
ouvrir possibilité, perspective, marché, passage
ouvrir cours
5. ouvrir (élargir):
ouvrir capital, actionnariat, jeu politique, rangs
to open (à to)
ouvrir compétition, marché
to open up (à to)
to open sb's mind
6. ouvrir (entailler):
ouvrir abcès
ouvrir joue
to cut sb open pog.
II. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. ouvrir (ouvrir la porte):
to open the door (à to)
2. ouvrir (fonctionner):
ouvrir magasin, service:
3. ouvrir (être créé):
ouvrir magasin, service:
4. ouvrir (déboucher):
ouvrir chambre, tunnel:
to open (sur onto)
to open on to the garden brit. angl.
to open on to the yard am. angl.
5. ouvrir FINAN.:
6. ouvrir (aux cartes, échecs):
III. s'ouvrir GLAG. povr. glag.
1. s'ouvrir:
s'ouvrir (gén) boîte, porte, fenêtre, tiroir, huître, parachute:
s'ouvrir (sous un souffle) fenêtre:
s'ouvrir (sous un choc) porte, boîte, sac:
s'ouvrir (inopinément) vêtement:
2. s'ouvrir (commencer):
s'ouvrir négociation, spectacle, chantier:
to open (sur, avec with)
s'ouvrir période, dialogue, processus:
to be initiated (sur, avec with)
3. s'ouvrir (s'élargir):
s'ouvrir pays, économie, capital, institution:
to open up (à, vers to)
4. s'ouvrir (se confier):
to open one's heart (à to)
5. s'ouvrir (être ouvrant):
s'ouvrir fenêtre, toit:
6. s'ouvrir (être mis en marche) pog.:
7. s'ouvrir (être créé):
s'ouvrir magasin, métro, possibilité:
8. s'ouvrir (créer pour soi) personne:
s'ouvrir passage
9. s'ouvrir (se dérouler):
s'ouvrir chemin, voie, espace:
10. s'ouvrir (s'épanouir):
s'ouvrir fleur:
11. s'ouvrir (se fendre):
s'ouvrir sol, cicatrice:
12. s'ouvrir (se blesser) personne:
s'ouvrir crâne, pied
I. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] PRID.
1. grand (de dimensions importantes):
grand (grande) (en hauteur) personne, arbre, tour, cierge
grand (grande) (en longueur, durée) bras, enjambée, promenade, voyage
grand (grande) (en largeur) angle, marge
grand (grande) (en étendue, volume) lac, ville, salle, trou, édifice, paquet
grand (grande) tas, feu
grand (grande) (démesuré) pied, nez, bouche
2. grand (nombreux, abondant):
grand (grande) famille, foule
grand (grande) fortune
laver à grande eau légumes
to wash [sth] down
3. grand (à un degré élevé):
grand (grande) rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur
grand (grande) tricheur, joueur, lâcheur, idiot
grand (grande) buveur, fumeur
4. grand:
grand (grande) (important) découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur
grand (grande) date
grand (grande) rôle
grand (grande) problème, décision
grand (grande) (principal)
5. grand (principal):
grand (grande)
the trunk roads brit. angl.
6. grand (de premier plan):
grand (grande) GOSP., POLIT. pays, société, industriel, marque
7. grand (brillant, remarquable):
grand (grande) peintre, œuvre, civilisation, vin, cause
grand (grande) cœur, âme
de grande classe produit
de grande classe exploit
8. grand:
grand (grande) (âgé) frère, sœur
grand (grande) élève
senior brit. angl.
grand (grande) élève
grand (grande) (adulte)
the senior forms brit. angl.
the upper classes am. angl.
9. grand (qualifiant une mesure):
grand (grande) hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge
grand (grande) dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue
grand (grande) vitesse
grand (grande) kilomètre, mois, heure
10. grand (intense, extrême, fort):
grand (grande) bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt
grand (grande) bruit
grand (grande) froid
grand (grande) chaleur
grand (grande) vent
grand (grande) tempête
11. grand (de rang social élevé):
grand (grande) famille, nom
12. grand (grandiose):
grand (grande) réception
13. grand (emphatique):
grand (grande) mot
grand (grande) phrase
II. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] SAM. m. spol (ž. spol)
1. grand (enfant):
grand (grande)
grand (grande) ŠOL.
senior pupil brit. angl.
grand (grande) ŠOL.
2. grand (terme d'affection):
III. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] PRISL.
grand (grande)
voir grand fig.
IV. grand SAM. m. spol
les cinq grands POLIT.
V. en grand PRISL.
en grand ouvrir:
VI. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]
grand bassin ANAT.
grand duc ZOOL.
splits ed.
grand frais METEOROL.
le grand large NAVT.
grand mât NAVT.
le Grand Nord GEOGR.
senior consultant brit. angl.
head doctor am. angl.
grand prêtre REL. fig.
grand prix ŠPORT
grand quart NAVT.
colourfast brit. angl.
grand tourisme DIRKAL.
grande Armée ZGOD.
grande gueule pog.
loud mouth pog.
grande hune NAVT.
big wheel brit. angl.
Ferris wheel am. angl.
grandes ondes RADIO
grands corps de l'État ADMIN. JEZ.
grands fauves ZOOL.
grands fonds NAVT.
Grands Lacs GEOGR.
grands singes ZOOL.
I. ouvert (ouverte) [uvɛʀ, ɛʀt] GLAG. del. Pf.
ouvert → ouvrir
II. ouvert (ouverte) [uvɛʀ, ɛʀt] PRID.
1. ouvert (non fermé):
ouvert (ouverte) porte, bouche, magasin, blessure, chemise
(la) bouche ouverte rester, écouter, regarder (gén)
2. ouvert (en marche):
ouvert (ouverte) lumière, gaz
on bret atribut. rabe
ouvert (ouverte) robinet
to leave the tap running brit. angl.
3. ouvert (inauguré):
ouvert (ouverte) saison, séance, tunnel
4. ouvert (destiné):
ouvert à centre, service
5. ouvert (déclaré):
ouvert (ouverte) guerre, conflit, hostilité
6. ouvert (franc):
ouvert (ouverte) personne, caractère, jeu, dialogue
7. ouvert (réceptif):
ouvert (ouverte) personne, esprit
open (à to)
8. ouvert (épanoui):
ouvert (ouverte) fleur
9. ouvert (non résolu):
ouvert (ouverte) question
10. ouvert (non limitatif):
ouvert (ouverte) série, question, programme
11. ouvert:
ouvert (ouverte) LINGV., FON. classe, voyelle, syllabe
tombeau <mn. tombeaux> [tɔ̃bo] SAM. m. spol
1. tombeau (monument):
2. tombeau (personne discrète):
3. tombeau (fin):
fraza:
I. porte [pɔʀt] PRID.
porte veine:
II. porte [pɔʀt] SAM. ž. spol
1. porte (entrée):
to let sb in
ouvrir/fermer ses portes (au public) salon, exposition, magasin:
to throw [sb] out
mettre à la porte employé
mettre à la porte employé
to sack brit. angl. pog.
employé ce n'est pas la porte à côté pog.
2. porte (panneau mobile):
frapper à la porte de qn dobes., fig.
3. porte (de ville fortifiée):
4. porte (moyen d'accès):
5. porte (possibilité):
6. porte (dans un aéroport):
7. porte ŠPORT (en ski):
8. porte (portière):
9. porte ELEKTRON.:
III. porte [pɔʀt]
tradesmen's entrance brit. angl.
porte de sortie dobes.
open day brit. angl.
open house am. angl.
IV. porte [pɔʀt]
I. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. ouvrir (gén):
ouvrir boîte, porte, bouteille, tiroir, huître, parachute, lettre
ouvrir verrou
ouvrir col, chemise, fermeture à glissière
ouvrir le bec pog. ou sa gueule sleng , l'ouvrir sleng
ouvrir le bec pog. ou sa gueule sleng , l'ouvrir sleng
to open one's gob brit. angl. sleng
2. ouvrir (commencer):
ouvrir débat, négociation, spectacle, cérémonie, marque, chantier
ouvrir période, dialogue, processus, campagne
3. ouvrir (mettre en marche):
ouvrir radio, chauffage, gaz, lumière
4. ouvrir (créer):
ouvrir compte, magasin, école, souscription, poste
ouvrir possibilité, perspective, marché, passage
ouvrir cours
5. ouvrir (élargir):
ouvrir capital, actionnariat, jeu politique, rangs
to open (à to)
ouvrir compétition, marché
to open up (à to)
to open sb's mind
6. ouvrir (entailler):
ouvrir abcès
ouvrir joue
to cut sb open pog.
II. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. ouvrir (ouvrir la porte):
to open the door (à to)
2. ouvrir (fonctionner):
ouvrir magasin, service:
3. ouvrir (être créé):
ouvrir magasin, service:
4. ouvrir (déboucher):
ouvrir chambre, tunnel:
to open (sur onto)
to open on to the garden brit. angl.
to open on to the yard am. angl.
5. ouvrir FINAN.:
6. ouvrir (aux cartes, échecs):
III. s'ouvrir GLAG. povr. glag.
1. s'ouvrir:
s'ouvrir (gén) boîte, porte, fenêtre, tiroir, huître, parachute:
s'ouvrir (sous un souffle) fenêtre:
s'ouvrir (sous un choc) porte, boîte, sac:
s'ouvrir (inopinément) vêtement:
2. s'ouvrir (commencer):
s'ouvrir négociation, spectacle, chantier:
to open (sur, avec with)
s'ouvrir période, dialogue, processus:
to be initiated (sur, avec with)
3. s'ouvrir (s'élargir):
s'ouvrir pays, économie, capital, institution:
to open up (à, vers to)
4. s'ouvrir (se confier):
to open one's heart (à to)
5. s'ouvrir (être ouvrant):
s'ouvrir fenêtre, toit:
6. s'ouvrir (être mis en marche) pog.:
7. s'ouvrir (être créé):
s'ouvrir magasin, métro, possibilité:
8. s'ouvrir (créer pour soi) personne:
s'ouvrir passage
9. s'ouvrir (se dérouler):
s'ouvrir chemin, voie, espace:
10. s'ouvrir (s'épanouir):
s'ouvrir fleur:
11. s'ouvrir (se fendre):
s'ouvrir sol, cicatrice:
12. s'ouvrir (se blesser) personne:
s'ouvrir crâne, pied
compresseur [kɔ̃pʀɛsœʀ] SAM. m. spol
v slovarju PONS
étage [etaʒ] SAM. m. spol
étage d'une maison:
I. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. ouvrir a. ŠPORT, PRAVO, FINAN.:
2. ouvrir pog. (faire fonctionner):
ouvrir chauffage, télé, robinet, gaz
3. ouvrir (débloquer, frayer):
4. ouvrir (être en tête de):
ouvrir marche, procession
5. ouvrir (provoquer une blessure):
ouvrir qc jambe, ventre, crâne
to cut sth open
fraza:
II. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. ouvrir (donner sur):
to open on to sth
2. ouvrir (être accessible au public, être rendu accessible au public):
to open at 3 p.m.
3. ouvrir (commencer):
III. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. povr. glag.
1. ouvrir ( se fermer):
s'ouvrir vêtement
s'ouvrir foule
2. ouvrir (devenir accessible à):
3. ouvrir (commencer):
s'ouvrir par qc exposition, séance
4. ouvrir (se blesser):
I. ouvert(e) [uvɛʀ, ɛʀt] GLAG.
ouvert del. passé de ouvrir
II. ouvert(e) [uvɛʀ, ɛʀt] PRID.
ouvert(e) robinet
to be open to sb/sth
I. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. ouvrir a. ŠPORT, PRAVO, FINAN.:
2. ouvrir pog. (faire fonctionner):
ouvrir chauffage, télé, robinet, gaz
3. ouvrir (débloquer, frayer):
4. ouvrir (être en tête de):
ouvrir marche, procession
5. ouvrir (provoquer une blessure):
ouvrir qc jambe, ventre, crâne
to cut sth open
fraza:
II. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. ouvrir (donner sur):
to open on to sth
2. ouvrir (être accessible au public, être rendu accessible au public):
to open at 3 p.m.
3. ouvrir (commencer):
III. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. povr. glag.
1. ouvrir ( se fermer):
s'ouvrir vêtement
s'ouvrir foule
2. ouvrir (devenir accessible à):
3. ouvrir (commencer):
s'ouvrir par qc exposition, séance
4. ouvrir (se blesser):
v slovarju PONS
étage [etaʒ] SAM. m. spol
étage d'une maison:
I. ouvert(e) [uvɛʀ, ɛʀt] GLAG.
ouvert del. passé de ouvrir
II. ouvert(e) [uvɛʀ, ɛʀt] PRID.
ouvert(e) robinet
to be open to sb/sth
I. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. ouvrir a. ŠPORT, PRAVO, FINAN.:
2. ouvrir pog. (faire fonctionner):
ouvrir chauffage, télé, robinet, gaz
3. ouvrir (débloquer, frayer):
4. ouvrir (être en tête de):
ouvrir marche, procession
5. ouvrir (provoquer une blessure):
ouvrir qc jambe, ventre, crâne
to cut sth open
fraza:
II. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. ouvrir (donner sur):
to open on to sth
2. ouvrir (être accessible au public, être rendu accessible au public):
to open at 3 p.m.
3. ouvrir (commencer):
III. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. povr. glag.
1. ouvrir ( se fermer):
s'ouvrir vêtement
s'ouvrir foule
2. ouvrir (devenir accessible à):
3. ouvrir (commencer):
s'ouvrir par qc exposition, séance
4. ouvrir (se blesser):
I. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. preh. glag.
1. ouvrir a. ŠPORT, PRAVO, FINAN.:
2. ouvrir pog. (faire fonctionner):
ouvrir chauffage, télé, robinet, gaz
3. ouvrir (débloquer, frayer):
4. ouvrir (être en tête de):
ouvrir marche, procession
5. ouvrir (provoquer une blessure):
ouvrir qc jambe, ventre, crâne
to cut sth open
fraza:
II. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. ouvrir (donner sur):
to open on to sth
2. ouvrir (être accessible au public, être rendu accessible au public):
to open at 3 p.m.
3. ouvrir (commencer):
III. ouvrir [uvʀiʀ] GLAG. povr. glag.
1. ouvrir ( se fermer):
s'ouvrir vêtement
s'ouvrir foule
2. ouvrir (devenir accessible à):
3. ouvrir (commencer):
s'ouvrir par qc exposition, séance
4. ouvrir (se blesser):
Strokovni slovar za hlajenje GEA
compresseur ouvert bi-étagé
Strokovni slovar za hlajenje GEA
Strokovni slovar za hlajenje GEA
compresseur
Présent
j'ouvre
tuouvres
il/elle/onouvre
nousouvrons
vousouvrez
ils/ellesouvrent
Imparfait
j'ouvrais
tuouvrais
il/elle/onouvrait
nousouvrions
vousouvriez
ils/ellesouvraient
Passé simple
j'ouvris
tuouvris
il/elle/onouvrit
nousouvrîmes
vousouvrîtes
ils/ellesouvrirent
Futur simple
j'ouvrirai
tuouvriras
il/elle/onouvrira
nousouvrirons
vousouvrirez
ils/ellesouvriront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try using a different entry.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Si l’on a la possibilité de ralentir le mouvement du chariot porte-plume, on pourra conserver quelque temps une qualité au tracé, mais le tarissement est évidemment irréversible.
fr.wikipedia.org
Le fait que la baleine porte des tubercules sur la tête et la mâchoire, entraîne parfois un faux-sens et une orthographe incorrecte avec l'emploi du pluriel : baleine à bosses.
fr.wikipedia.org
Coraline décide fermement de rentrer chez elle par la petite porte, mais trouve le salon, la pièce par laquelle on accède au passage, clos.
fr.wikipedia.org
La tour est représentée ordinairement ronde, parfois carrée, avec une porte, et une fenêtre.
fr.wikipedia.org
Ces pratiquants se réclament tous d'un art martial calligraphié « 詠春拳 » en entrée de porte, selon la tradition.
fr.wikipedia.org