nemško » angleški

Ruhr1 <-> [ru:ɐ̯] SAM. ž. spol

Ruhr2 <-> [ru:ɐ̯] SAM. ž. spol kein mn. MED.

I . rüh·ren [ˈry:rən] GLAG. preh. glag.

1. rühren (umrühren):

3. rühren veraltend (bewegen):

II . rüh·ren [ˈry:rən] GLAG. nepreh. glag.

1. rühren (umrühren):

2. rühren (die Rede auf etw bringen):

an etw tož. rühren

3. rühren ur. jez. (herrühren):

von etw daj. rühren

III . rüh·ren [ˈry:rən] GLAG. povr. glag.

1. rühren (sich bewegen):

sich tož. rühren
rührt euch! VOJ.
at ease!

2. rühren (sich bemerkbar machen):

sich tož. rühren

glej tudi Stelle , Träne , Stelle , Schlag , Handschlag , Finger

Stelle SAM. ž. spol RAČUN.

Strokovno besedišče

Stel·le <-, -n> [ˈʃtɛlə] SAM. ž. spol

5. Stelle (in Rede etc.):

6. Stelle (Zeitpunkt):

Schlag <-[e]s, Schläge> [ʃla:k, mn. ˈʃlɛ:gə] SAM. m. spol

1. Schlag (Hieb):

Schlag auf/gegen/in/vor +tož.
Schlag auf +tož. gegen/in/vor +tož.
Schlag auf/gegen/vor +tož. in +tož.
Schlag auf/gegen/vor +tož. in +tož.
sock pog. on in
Schlag auf/gegen/vor +tož. in +tož.
clout pog. on in
Schlag (mit Faust a.) auf +tož. gegen/vor +tož. in +tož.
Schlag (mit Handfläche) auf/gegen/vor +tož. in +tož.
Schlag (leichter) auf +tož.
Schlag ŠPORT
Schlag (Golf a.)
[von jdm] Schläge bekommen [o. pog. beziehen] [o. pog. kriegen]
ein Schlag ins Gesicht a. fig.
a slap in the face also fig.
einen Schlag [weg]haben fig. pog.
to have a screw loose pog.
Schlag mit etw daj.
blow to/punch on/slap [or clip] on [or brit. angl. also round] the ear
to clout sb [or give sb a clout] [on/in/ brit. angl. also round sth] pog.
a [complete] washout [or flop] pog.

6. Schlag kein mn. (Gesang):

15. Schlag kein mn. avstr. pog. (Sahne):

17. Schlag AGR.:

a maize brit. angl. [or am. angl. corn] /rye/wheat field

18. Schlag (beim Segeln):

tack strok.
false/short/long tack strok.

19. Schlag NAVT. (Knoten):

clove hitch ed.

20. Schlag MODA:

flared trousers mn. samost.
flares mn. samost.

21. Schlag zastar. (Tür):

Fin·ger <-s, -> [ˈfɪŋɐ] SAM. m. spol

fraza:

der elfte Finger šalj. pog.
one's third leg šalj. pog.
einen/eine [o. zehn] an jedem Finger haben šalj. pog.
jdn [o. jdm] juckt [o. zuckt] es in den Fingern[, etw zu tun] pog.
to not lift a finger [for sb] fig.
lange Finger machen šalj. pog.
to be light- [or nimble-] fingered
sich daj. die [o. alle] Finger nach etw daj. lecken pog.
to be dying for sth pog.
to conjure up sth delj.
to have a finger in every pie fig. pog.
sich daj. bei [o. an] etw daj. die Finger verbrennen pog.

Rüh·ren <-s> [ˈry:rən] SAM. sr. spol kein mn.

Rühren (das Umrühren):

stirring no čl., no mn.

fraza:

[to have to answer] the [or a] call of nature usu šalj.

Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani).

Primeri iz spleta (nepregledani od uredništva PONS)

Eine Produktion der Ruhrtriennale in Kooperation mit Mammalian Diving Reflex.

Die Ruhrtriennale im ersten Jahr unter der künstlerischen Leitung des Komponisten und Theatermachers Heiner Goebbels bringt vom 17. August bis 30. September 2012 zahlreiche internationale Künstlerinnen und Künstler in die Metropole Ruhr.

Über 30 Produktionen, darunter rund 20 Uraufführungen, Neuproduktionen und Deutschlandpremieren sowie zahlreiche Konzerte und Gastspiele verwandeln die herausragenden Industriedenkmäler der Region in spektakuläre Aufführungsorte für Musik, Bildende Kunst, Theater, Tanz und Performance.

www.2012.ruhrtriennale.de

s Choice Awards, which will travel as an independent festival jury from performance to performance, a production of the Ruhrtriennale in cooperation with Mammalian Diving Reflex.

Ruhrtriennale in the first year under the artistic direction of Heiner Goebbels will be bringing numerous artists from around the world to the Ruhr metropolitan region from August 17 to September 30, 2012.

Over 30 productions, including 20 world premieres, new productions, and German premieres as well as numerous concerts and guest performances will transform the outstanding industrial monuments of the region to spectacular performance sites for music, fine art, theater, dance, and performance.

www.2012.ruhrtriennale.de

Er hat Deutsch und Sozialwissenschaften auf Lehramt studiert, nebenbei sammelte er journalistische Erfahrungen bei Print, Radio und Fernsehen.

Seit 1997 arbeitet er im WDR-Studio in Essen, seit 2000 steht er als Moderator für die „Lokalzeit Ruhr“ vor der Kamera.

(Foto:

www.ruhr-uni-bochum.de

he studied German and Social Sciences for the teaching profession, gaining journalistic experience in print, radio and television along the way.

He has been working at the WDR studio in Essen since 1997 and has presented “Lokalzeit Ruhr” since 2000.

(Photo:

www.ruhr-uni-bochum.de

Mehr erfahren Der RuhrtalRadweg

Der 230 Kilometer lange RuhrtalRadweg folgt der Ruhr von der Quelle im Sauerland bis zu ihrer Mündung in den Rhein in Duisburg.

Die Radtour ist eine vom ADFC ausgezeichnete „4-Sterne Qualitätsradroute“, die Natur und Kultur verbindet und zum Entdecken des Ruhrgebiets einlädt.

www.ruhr-tourismus.de

Ruhr Valley Cycle Route / RuhrtalRadweg

The 230 km long Ruhr Valley Cycle Route follows the River Ruhr from its source in Sauerland to where it flows into the River Rhine in Duisburg.

The cycle tour has been distinguished by the ADFC (German Cyclists' Federation) as a "4 star quality cycle route," which combines nature and culture and invites you to explore the Ruhr Area.

www.ruhr-tourismus.de

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文