nemško » poljski

I . verhạlten*2 GLAG. preh. glag. irr ur. jez. (unterdrücken)

II . verhạlten*2 GLAG. povr. glag. irr

3. verhalten KEM.:

zachowywać [dov. obl. zachować] się

4. verhalten (als Relation haben) a. MATH:

A verhält sich zu B wie C zu D
A ma się do B jak C do D

gehạlten [gə​ˈhaltən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

gehalten pp von halten

glej tudi halten

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] GLAG. preh. glag.

7. halten ŠPORT:

bronić [dov. obl. o‑]

11. halten (aufrechterhalten):

14. halten (abhalten):

wygłaszać [dov. obl. wygłosić]
prowadzić [dov. obl. po‑]

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] GLAG. nepreh. glag.

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] GLAG. povr. glag.

1. halten (sich festhalten):

sich an etw tož. halten

3. halten METEOROL. (Schnee, Wetter):

utrzymywać [dov. obl. utrzymać] się

7. halten:

utrzymywać [dov. obl. utrzymać] się
bronić [dov. obl. o‑] się

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

I . he̱r|halten GLAG. preh. glag. irr

ạb|halten GLAG. preh. glag. irr

4. abhalten Kleinkind:

wysadzać [dov. obl. wysadzić]

I . ạn|halten GLAG. nepreh. glag. irr

1. anhalten (stehen bleiben):

stawać [dov. obl. stanąć]

3. anhalten alt (werben):

prosić [dov. obl. po‑] o rękę córki

II . erhạlten* GLAG. povr. glag. irr

I . zu̱|halten GLAG. preh. glag. irr

1. zuhalten (geschlossen halten):

2. zuhalten (mit der Hand bedecken):

zakrywać [dov. obl. zakryć] [sobie] uszy

II . zu̱|halten GLAG. nepreh. glag. irr

I . ụngehalten [ˈʊngəhaltən] PRID. ur. jez.

II . ụngehalten [ˈʊngəhaltən] PRISL. ur. jez.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski