francosko » nemški

I . retourner [ʀ(ə)tuʀne] GLAG. preh. glag. +avoir

2. retourner (remuer en secouant):

III . retourner [ʀ(ə)tuʀne] GLAG. nepreh. glag. brezos. +avoir

IV . retourner [ʀ(ə)tuʀne] GLAG. povr. glag. +être

3. retourner (recourir à):

retordre [ʀ(ə)tɔʀdʀ] GLAG. preh. glag.

2. retordre (essorer):

3. retordre (courber de nouveau):

II . retouche [ʀ(ə)tuʃ] RAČ.

II . retoucher [ʀ(ə)tuʃe] GLAG. nepreh. glag.

1. retoucher (toucher de nouveau):

3. retoucher (regoûter à):

I . retour [ʀ(ə)tuʀ] SAM. m. spol

6. retour TEH., AVDIOVIZ. MED.:

Rücklauf m. spol
Rückspultaste ž. spol

7. retour ELEK.:

Rückleitung ž. spol

8. retour PRAVO:

Zurückfallen sr. spol
Heimfall m. spol an den Staat

9. retour lit. (revirement):

II . retour [ʀ(ə)tuʀ] PRIST.

retours m. spol mn.

Remittenden ž. spol mn.

II . retournement [ʀ(ə)tuʀnəmɑ͂] GOSP.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina