francosko » nemški

fiel [fjɛl] SAM. m. spol

fielleux [-euse, fjelø, -øz] PRID.

fienter [fjɑ͂te] GLAG. nepreh. glag.

fienter pigeon:

gueules [gœl] SAM. m. spol (émail héraldique)

Rot sr. spol

ficelle [fisɛl] SAM. ž. spol

1. ficelle (corde mince):

Schnur ž. spol
Bindfaden m. spol

3. ficelle DIAL (crêpe roulée, fourrée de jambon et de champignons):

fiesta [fjɛsta] SAM. ž. spol pog.

Fete ž. spol pog.

fieffé(e) [fjefe] PRID. predpost. pog.

fiente [fjɑ͂t] SAM. ž. spol

fierté [fjɛʀte] SAM. ž. spol

elles [ɛl] ZAIM. pers

1. elles (se rapportant à des personnes fém):

sie

3. elles (se rapportant à des animaux ou objets fém):

jules <mn. jules> [ʒyl] SAM. m. spol pog.

1. jules (amoureux):

Kerl m. spol pog.
Typ m. spol pog.

2. jules (mari):

Galles

Galles → pays, prince

glej tudi prince , pays

prince (princesse) [pʀɛ͂s, pʀɛ͂sɛs] SAM. m., ž. spol

2. prince lit. (premier par le talent):

II . prince (princesse) [pʀɛ͂s, pʀɛ͂sɛs]

pays [pei] SAM. m. spol

3. pays sans mn. (patrie):

Vaterland sr. spol

4. pays sans mn. (terre d'élection):

die Heimstatt ur. jez. der Musik

5. pays (milieu favorable à):

Viehzuchtgebiet sr. spol

7. pays (village):

Ort m. spol

Naples [napl] SAM. m. spol

Neapel sr. spol

règles [ʀɛgl] SAM. fpl

Regel ž. spol
Periode ž. spol
Tage Pl pog.
seine Regel [o. Periode] haben [o. Tage pog.]

moules ž. spol mn.

ficelé(e) [fis(ə)le] PRID. pog.

II . fidèle [fidɛl] SAM. m. in ž. spol

1. fidèle REL.:

Gläubige(r) ž. (m.) spol
Kirchenbesucher(in) m. spol (ž. spol)

2. fidèle (partisan fidèle):

Anhänger(in) m. spol (ž. spol)

3. fidèle (client fidèle):

Stammkunde m. spol /-kundin ž. spol
arrondir les angles (concilier les gens) m. spol mn. fig.
die Wogen glätten ž. spol mn. fig.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina