nemško » poljski

pạtt [pat] PRID.

pst [pst] MEDM.

pst!
pst!

Bạst <‑[e]s, ‑e> [bast] SAM. m. spol

łyko sr. spol

Gạst <‑es, Gäste> [gast, pl: ˈgɛstə] SAM. m. spol (Besucher, Hotelgast)

hạst GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., aux

hast 2. pers präs von haben

glej tudi haben

I . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] GLAG. preh. glag.

3. haben pog. (fangen, finden):

mam! pog.

5. haben (führen, verkaufen):

czy czajniki m. spol mn. ?

10. haben (mit Inifinitiv ohne zu: besitzen):

gdzie stoją te książki ž. spol mn. /wisi ten obraz m. spol ?

11. haben (mit Präposition):

das hat sie so an sich pog.
i co z tego mam?
dom m. spol ma w sobie coś z zamku
jdn vor sich daj. haben, der ... fig

III . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] GLAG. povr. glag. pog.

Hạst <‑, brez mn. > [hast] SAM. ž. spol (Eile)

Lạst <‑, ‑en> [last] SAM. ž. spol

2. Last (Transportlast, Bürde):

ładunek m. spol

Mạst2 <‑, ‑en> [mast] SAM. ž. spol mn. selten (von Gänsen, Schweinen)

tuczenie sr. spol
opas m. spol

Rạst <‑, ‑en> [rast] SAM. ž. spol

fraza:

ohne Rast und Ruh ur. jez.

Pạtt <‑s, ‑s> [pat] SAM. sr. spol

pat m. spol

Pạkt <‑[e]s, ‑e> [pakt] SAM. m. spol

pakt m. spol
układ m. spol
der Warschauer Pakt ZGOD., POLIT.
Układ m. spol Warszawski

Pạrt1 <‑s, ‑s [o. ‑e]> [part] SAM. m. spol

1. Part THEAT:

rola ž. spol

2. Part MUS:

partia ž. spol

Pạsspren. pravopis <‑es, Pässe> [pas, pl: ˈpɛsə] SAM. m. spol, Pạßst. pravopis SAM. m. spol <‑sses, Pässe>

2. Pass (Gebirgspass):

przełęcz ž. spol

3. Pass ŠPORT (Ballspiele):

podanie sr. spol

Ạst <‑[e]s, Äste> [ast, pl: ˈɛstə] SAM. m. spol

1. Ast BOT.:

Ast
konar m. spol
Ast
gałąź ž. spol
podupadać [dov. obl. podupaść]

2. Ast (im Holz):

Ast
sęk m. spol

3. Ast brez mn. REG:

plecy mn.
garb m. spol

pạpp [pap] MEDM.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski