Oxford-Hachette French Dictionary
turn round GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] brit. angl.
turn round → turn around
I. turn around GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn around)
1. turn around (to face other way):
2. turn around fig.:
4. turn around (change trend):
II. turn around GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn [sth] around, turn around [sth])
1. turn around (to face other way):
2. turn around (reverse decline in):
3. turn around TRANSP. (unload and reload):
4. turn around (rephrase):
I. round [brit. angl. raʊnd, am. angl. raʊnd] PRISL.
Round often appears after verbs in English (change round, gather round, pass round). For translations, consult the appropriate verb entry (change round, gather round, pass around).
For go round, get round see the entries go round, get round.
1. round brit. angl. (on all sides):
2. round brit. angl. (in circular movement):
3. round brit. angl. (to specific place, home):
4. round brit. angl. (in circumference):
II. round [brit. angl. raʊnd, am. angl. raʊnd] PREDL. brit. angl.
1. round (expressing location):
2. round (expressing direction):
III. round about PRISL.
IV. round [brit. angl. raʊnd, am. angl. raʊnd] SAM.
1. round (set, series):
3. round:
6. round (of drinks):
7. round VOJ. (unit of ammunition):
8. round VOJ. (shot fired):
9. round (burst):
10. round GASTR. (of bread):
V. rounds SAM.
rounds mn. samost.:
VI. round [brit. angl. raʊnd, am. angl. raʊnd] PRID.
1. round (circular):
2. round (rounded, curved):
VIII. round [brit. angl. raʊnd, am. angl. raʊnd] GLAG. preh. glag.
wage round SAM.
I. roundabout [brit. angl. ˈraʊndəbaʊt, am. angl. ˈraʊndəˌbaʊt] SAM.
1. roundabout brit. angl. (in fairground etc):
-
- manège m. spol
2. roundabout brit. angl. (in playpark):
-
- tourniquet m. spol
3. roundabout brit. angl. TRANSP.:
II. roundabout [brit. angl. ˈraʊndəbaʊt, am. angl. ˈraʊndəˌbaʊt] PRID.
payround SAM.
I. go round GLAG. [brit. angl. ɡəʊ -, am. angl. ɡoʊ -] brit. angl. (go round)
1. go round (turn):
2. go round (call round):
3. go round (suffice):
I. get round GLAG. brit. angl. (get round)
get round → get around
II. get round GLAG. brit. angl. (get round [sth])
get round → get around
I. change round GLAG. [brit. angl. tʃeɪn(d)ʒ -, am. angl. tʃeɪndʒ -] brit. angl. (change [sth/sb] round, change round [sth/sb])
baton round SAM. brit. angl.
I. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] SAM.
1. turn (opportunity, in rotation):
2. turn (circular movement):
3. turn (in vehicle):
4. turn (bend, side road):
5. turn (change, development):
6. turn brit. angl. (attack):
II. in turn PRISL.
1. in turn (in rotation):
III. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] GLAG. preh. glag.
1. turn (rotate):
2. turn (turn over, reverse):
3. turn (change direction of):
4. turn (focus, direction of):
5. turn (transform):
6. turn (deflect):
7. turn (pass the age of) pog.:
IV. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] GLAG. nepreh. glag.
1. turn (change direction):
2. turn (reverse direction):
3. turn (revolve):
4. turn:
5. turn (spin round angrily):
6. turn (resort to, rely on) fig.:
7. turn (change):
8. turn (become by transformation):
9. turn (have change of heart) pog.:
V. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn]
I. turn around GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn around)
1. turn around (to face other way):
2. turn around fig.:
4. turn around (change trend):
II. turn around GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn [sth] around, turn around [sth])
1. turn around (to face other way):
2. turn around (reverse decline in):
3. turn around TRANSP. (unload and reload):
4. turn around (rephrase):
century [brit. angl. ˈsɛntʃʊri, am. angl. ˈsɛn(t)ʃ(ə)ri] SAM.
v slovarju PONS
turn round GLAG. nepreh. glag., preh. glag.
turn round PHRVB turn around
I. turn around GLAG. preh. glag.
II. turn around GLAG. nepreh. glag.
1. turn around (twist):
I. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] SAM.
1. turn (change of direction):
4. turn (changing point):
5. turn (changing condition):
6. turn (allotted time):
8. turn (service):
II. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. nepreh. glag.
2. turn (turn round):
3. turn (switch direction):
4. turn (become):
III. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. preh. glag.
4. turn (switch direction):
5. turn (direct):
6. turn (transform):
fraza:
I. round [raʊnd] SAM.
2. round (work):
3. round ŠPORT:
4. round (unit):
5. round (series):
II. round [raʊnd] PRID.
III. round [raʊnd] PRISL.
IV. round [raʊnd] PREDL.
1. round (surrounding):
2. round (circling):
3. round (to other side of):
4. round (visit):
I. round [raʊnd] SAM.
2. round (work):
3. round sports:
4. round (unit):
5. round (series):
II. round [raʊnd] PRID.
III. round [raʊnd] PRISL.
IV. round [raʊnd] PREDL.
round → around
V. round [raʊnd] GLAG. preh. glag.
I. around [ə·ˈraʊnd] PREDL.
1. around (surrounding):
2. around (circling):
3. around (to other side of):
II. around [ə·ˈraʊnd] PRISL.
2. around (in circumference):
3. around (aimlessly):
5. around (in existence):
I. turn [tɜrn] SAM.
1. turn (change of direction):
4. turn (changing point):
5. turn (changing condition):
6. turn (allotted time):
II. turn [tɜrn] GLAG. nepreh. glag.
2. turn (turn around):
3. turn (switch direction):
4. turn (become):
III. turn [tɜrn] GLAG. preh. glag.
4. turn (switch direction):
5. turn (direct):
6. turn (transform):
fraza:
| I | turn round |
|---|---|
| you | turn round |
| he/she/it | turns round |
| we | turn round |
| you | turn round |
| they | turn round |
| I | turned round |
|---|---|
| you | turned round |
| he/she/it | turned round |
| we | turned round |
| you | turned round |
| they | turned round |
| I | have | turned round |
|---|---|---|
| you | have | turned round |
| he/she/it | has | turned round |
| we | have | turned round |
| you | have | turned round |
| they | have | turned round |
| I | had | turned round |
|---|---|---|
| you | had | turned round |
| he/she/it | had | turned round |
| we | had | turned round |
| you | had | turned round |
| they | had | turned round |
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.