Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

bas’
low
I. bas (basse) [bɑ, bɑs] PRID.
1. bas (peu étendu verticalement):
bas (basse) maison, table, mur
bas (basse) salle
low-ceilinged atribut. raba
2. bas (en altitude):
bas (basse) nuage
bas (basse) côte, terre, vallée
low-lying atribut. raba
le ciel est bas
3. bas (dans une échelle de valeurs):
bas (basse) fréquence, pression, température, prix, salaire, latitude
bas (basse) GLAS. note
bas (basse) instrument
vendre qc à bas prix
dirty work uncountable
de bas niveau produit
de bas niveau élève, classe
at a low level après samost.
de bas niveau style, texte
les cours sont au plus bas FINAN.
à bas bruit infection
4. bas (dans une hiérarchie):
bas (basse) origine, condition
5. bas GEOGR.:
6. bas ZGOD. (dans le temps):
bas (basse) époque, période
7. bas (moralement):
bas (basse) esprit, âme, vengeance, complaisance
de bas étage individu
de bas étage plaisanterie
II. bas (basse) [bɑ, bɑs] PRISL.
1. bas (à faible hauteur):
bas (basse) voler, s'incliner
tomber ou descendre très bas thermomètre:
tomber ou descendre très bas prix, cours:
2. bas (dans un texte):
voir plus bas
3. bas (doucement):
bas (basse) parler
tout bas parler
tout bas chanter
parle plus bas
jeter ou mettre bas (abattre) dictateur, régime
to bring [sb/sth] down
mettre bas les armes (se rendre) dobes.
4. bas (mal):
III. bas <mn. bas> SAM. m. spol
1. bas (partie inférieure):
le bas du corps
vers le bas incliner
2. bas MODA:
bas
bas de soie
des bas nylon ®
3. bas GLAS. (registre):
IV. en bas
en bas phrase:
en bas (en dessous)
en bas de falaise, page
tout en bas
to get in on the ground floor brit. angl.
to get in on the first floor am. angl.
V. basse SAM. ž. spol GLAS.
VI. bas (basse) [bɑ, bɑs]
bas allemand LINGV.
bas de casse TIPOGRAF.
le bas clergé REL.
bas de contention MED.
bas de gamme prid.
low-quality atribut. raba
bas de gamme nm
bas de laine fig.
bas latin LINGV.
bas morceaux GASTR.
bas sur pattes
short-legged atribut. raba
bas de plafond prid.
bas de plafond prid.
bas à varices MED.
basse fréquence FIZ., TELEKOM.
basse de viole GLAS.
low tide uncountable
low water uncountable
VII. bas (basse) [bɑ, bɑs]
I. mettre [mɛtʀ] GLAG. preh. glag.
1. mettre (placer dans un endroit, une position):
mettre chose, partie du corps, personne
2. mettre (projeter involontairement):
mettre solide
mettre liquide, poudre
3. mettre (placer sur le corps):
mettre vêtement, bijou, maquillage, lunettes, préservatif, serviette
4. mettre (placer dans le corps):
mettre tampon, suppositoire, plombage
5. mettre (porter habituellement sur le corps):
mettre lunettes, type de vêtement, parfum
6. mettre (placer dans une situation, un état):
7. mettre (classer):
8. mettre (disposer):
9. mettre (faire fonctionner):
mettre plus fort appareil
mettre moins fort appareil
10. mettre (installer):
mettre chauffage, douche, téléphone, placard
mettre rideau, lustre, étagère
11. mettre (écrire):
mettre inscription
12. mettre (ajouter):
mettre ingrédient
to add (dans to)
mettre accessoire, élément décoratif
13. mettre (consacrer):
14. mettre (investir, dépenser):
mettre argent
to put (dans, sur into)
15. mettre (prendre) activité:
mettre heures, jours, années
to take (pour faire to do)
to take ages pog.
16. mettre (vendre) pog.:
17. mettre (attribuer) pog.:
18. mettre (battre) pog.:
they beat us three nil brit. angl.
19. mettre (partir) pog.:
to beat it pog.
20. mettre (dire) pog.:
21. mettre (supposer) pog.:
22. mettre (ficher) sleng:
get stuffed! sleng
II. mettre [mɛtʀ] GLAG. nepreh. glag. VET. ZOOL.
mettre bas (gén)
mettre bas vache:
mettre bas brebis:
mettre bas jument:
III. se mettre GLAG. povr. glag.
1. se mettre (se placer dans un endroit, une position):
2. se mettre (projeter involontairement sur soi):
se mettre liquide, poudre
3. se mettre (placer sur son corps):
se mettre vêtement, bijou, maquillage
4. se mettre (placer dans son corps):
se mettre suppositoire, tampon
5. se mettre (commencer):
6. se mettre (tourner):
7. se mettre (se lancer):
8. se mettre (se placer dans une situation, un état):
9. se mettre (s'habiller):
10. se mettre (se grouper):
11. se mettre (manger) pog.:
s'en mettre plein la panse pog. ou lampe pog. ou gueule vulg.
12. se mettre (se battre):
bas-ventre <mn. bas-ventres> [bɑvɑ̃tʀ] SAM. m. spol
bas-ventre
recevoir un coup dans le bas-ventre dobes., fig.
bas-côté <mn. bas-côtés> [bɑkote] SAM. m. spol
1. bas-côté (de route):
bas-côté
verge brit. angl.
bas-côté
shoulder am. angl.
2. bas-côté (d'église):
bas-côté
bas-bleu <mn. bas-bleus> [bɑblø] SAM. m. spol
bas-bleu
I. bas-fond <mn. bas-fonds> [bɑfɔ̃] SAM. m. spol
bas-fond (haut-fond)
II. bas-fonds SAM. m. spol mn.
bas-fonds (de ville)
bas-relief <mn. bas-reliefs> [bɑʀəljɛf] SAM. m. spol
bas-relief
mise-bas <mn. mises-bas> [mizbɑ] SAM. ž. spol VET.
mise-bas
ici-bas [isibɑ] PRISL.
ici-bas
là-bas [labɑ] PRISL.
1. là-bas:
2. là-bas (dans un autre pays):
-bas
I. voir [vwaʀ] GLAG. preh. glag.
1. voir (percevoir par les yeux):
voir personne, objet
que vois-je! lit.
faire voir qc à qn
to show sb sth
2. voir (être spectateur, témoin de):
voir personne: film, incident, événement
voir période, lieu, organisation: événement, évolution, changement
to go to see a film brit. angl.
to go to see a movie am. angl.
you ain't seen nothing yet! pog., šalj.
3. voir (se figurer):
4. voir (juger):
5. voir (comprendre, déceler):
voir cause, moyen, avantage
to see (dans in)
6. voir (constater, découvrir):
7. voir:
voir problème, dossier
8. voir (recevoir, se rendre chez, fréquenter):
voir client, médecin, ami
to go to see sb
9. voir (visiter):
voir ville, monument
10. voir (avoir un rapport avec):
II. voir à GLAG. preh. glag.
voir à preh. glag. posr. obj. (veiller à):
voir à ur. jez.
to see (à to)
III. voir [vwaʀ] GLAG. nepreh. glag.
1. voir (avec les yeux):
voir , y voir
voir loin dobes.
2. voir (par l'esprit):
3. voir (pour insister):
4. voir (en incise):
5. voir (rappel à l'ordre):
IV. se voir GLAG. povr. glag.
1. se voir (dans la glace, en imagination):
2. se voir (être conscient de):
3. se voir (se remarquer):
se voir tache, défaut:
4. se voir (se produire):
5. se voir (se trouver):
6. se voir (se rencontrer, se fréquenter):
7. se voir (sympathiser):
8. se voir (être vu):
9. se voir pog.:
to have a hard time (pour faire doing)
V. voir [vwaʀ]
on t'a vu venir pog.!
je te vois venir pog.
I can see what you're getting at brit. angl.
je te vois venir pog.
get lost! pog.
mi-bas <mn. mi-bas> [mibɑ] SAM. m. spol
mi-bas
I. bas(se) [bɑ, bɑs] PRID.
1. bas (de peu de/à faible hauteur):
bas(se)
bas(se) stature
2. bas (peu intense):
bas(se)
3. bas (dans la hiérarchie sociale):
bas(se)
II. bas(se) [bɑ, bɑs] PRISL.
1. bas (à faible hauteur):
bas(se)
2. bas (au-dessous):
loger en bas
3. bas (ci-dessous):
4. bas (au pied de):
5. bas ( aigu):
bas(se)
6. bas (doucement):
bas(se)
parler bas tout bas
bas1 [bɑ] SAM. m. spol (partie inférieure)
bas
bas d'une maison
bas2 [bɑ] SAM. m. spol
bas
bas-ventre <bas-ventres> [bɑvɑ̃tʀ] SAM. m. spol
bas-ventre
bas-côté <bas-côtés> [bɑkote] SAM. m. spol
1. bas-côté (bord):
bas-côté d'une route, autoroute
2. bas-côté ARHIT.:
bas-côté d'une église
là-bas [labɑ] PRISL.
1. là-bas (avec déplacement à distance):
-bas
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
-bas
branle-bas [bʀɑ̃lbɑ] SAM. m. spol nesprem. fig.
branle-bas
bas-fond <bas-fonds> [bɑfɔ̃] SAM. m. spol
1. bas-fond (endroit):
bas-fond
2. bas-fond mn.:
bas-fond d'une ville
bas-fond d'une société
bas-relief <bas-reliefs> [bɑʀəljɛf] SAM. m. spol
bas-relief
mi-bas [mibɑ] SAM. m. spol nesprem.
mi-bas
I. bas(se) [bɑ, bɑs] PRID.
1. bas (de peu de/à faible hauteur):
bas(se)
bas(se) stature
2. bas (peu intense):
bas(se)
3. bas (dans la hiérarchie sociale):
bas(se)
II. bas(se) [bɑ, bɑs] PRISL.
1. bas (à faible hauteur):
bas(se)
2. bas (au-dessous):
loger en bas
3. bas (ci-dessous):
4. bas (au pied de):
5. bas ( aigu):
bas(se)
6. bas (doucement):
bas(se)
parler bas tout bas
bas1 [bɑ] SAM. m. spol (partie inférieure)
bas
bas d'une maison
bas2 [bɑ] SAM. m. spol
bas
là-bas [labɑ] PRISL.
1. là-bas (avec déplacement à distance):
-bas
2. là-bas (avec l'endroit précisé):
-bas
mi-bas [mibɑ] SAM. m. spol nesprem.
mi-bas
bas-relief <bas-reliefs> [bɑʀəljɛf] SAM. m. spol
bas-relief
bas-ventre <bas-ventres> [bɑvɑ͂tʀ] SAM. m. spol
bas-ventre
bas-côté <bas-côtés> [bɑkote] SAM. m. spol
1. bas-côté (bord):
bas-côté d'une route, autoroute
2. bas-côté ARHIT.:
bas-côté d'une église
bas-fond <bas-fonds> [bɑfo͂] SAM. m. spol
1. bas-fond (endroit):
bas-fond
2. bas-fond mn.:
bas-fond d'une ville
bas-fond d'une société
branle-bas [bʀɑ͂lbɑ] SAM. m. spol nesprem. fig.
branle-bas
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
À la fin du XVIII siècle, les bas-bleus désignent ces femmes de lettres qui fréquentent les salons littéraires.
fr.wikipedia.org
Celle-ci a été d'emblée sous-estimée et rapidement occultée, comme c'est souvent le cas pour les femmes de lettres stigmatisées comme des « bas-bleus ».
fr.wikipedia.org
Apparaît le type de la femme de lettres ou de sciences, mais aussi du bas-bleu ou de la précieuse.
fr.wikipedia.org
Physiologie du bas-bleu, roman, 1841.
fr.wikipedia.org
L'expression est toujours au masculin ; ainsi, dira-t-on d'une femme : « c'est un bas-bleu ».
fr.wikipedia.org