nemško » francoski

daraus [ˈdaːraʊs, daˈraʊs] PRISL.

2. daraus (aus diesem Gefäß):

3. daraus (aus dieser Sache, Angelegenheit):

il s'ensuit/il en résulte que +pov. nakl.

darum [ˈdaːrʊm, daˈrʊm] PRISL.

2. darum (örtlich):

glej tudi um

II . um [ʊm] VEZ.

dar|tun

dartun → darlegen

glej tudi darlegen

dar|legen [ˈdaːɐleːgən] GLAG. preh. glag.

Bacchus [ˈbaxʊs] SAM. m. spol

Bacchus MIT.:

Bacchus m. spol

fraza:

[dem] Bacchus huldigen ur. jez.

Darts <-; brez mn.> [daːɐts] SAM. sr. spol

III . an [an] PRISL.

2. an (Ankunftszeit):

darein [daˈraɪn, hinweisend: ˈdaːraɪn] PRISL.

darein star. (in etw hinein):

y

Mythos <-, Mythen> [ˈmyːtɔs] SAM. m. spol, Mythus [ˈmyːtʊs] <-, Mythen> SAM. m. spol

mythe m. spol

Typhus <-; brez mn.> [ˈtyːfʊs] SAM. m. spol MED.

typhus m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina