nemško » poljski

fịrm [fɪrm] PRID. alt

I . fair [fɛːɐ̯] PRID.

II . fair [fɛːɐ̯] PRISL.

fair spielen, kämpfen, sich verhalten:

fịx [fɪks] PRID.

1. fix Gehalt, Kosten (feststehend):

fix
natrętna myśl ž. spol
idée fixe ž. spol

glej tudi du

II . mi̱r [miːɐ̯] ZAIM. refl

glej tudi ich

fü̱r [fyːɐ̯] PREDL. +tož.

5. für (wiederholend):

dzień m. spol w dzień
krok m. spol za krokiem
sztuka ž. spol po sztuce

6. für mit Fragepronomen:

was für [ein] ...
co [lub cóż] za...
was für [ein] ...
jaki...
jaki to grzyb m. spol ?
co za dziwny pomysł m. spol !

7. für (oft unübersetzt):

8. für (meiner Meinung nach):

Fịrn <‑[e]s, ‑e[n]> [fɪrn] SAM. m. spol

firn m. spol

fi̱e̱l [fiːl] GLAG. nepreh. glag.

fiel pret. von fallen

glej tudi fallen

fạllen <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] GLAG. nepreh. glag. +sein

2. fallen (stolpern):

über etw tož. fallen
potykać [dov. obl. potknąć] się o coś

3. fallen pog. (nicht bestehen):

6. fallen VOJ.:

ginąć [dov. obl. z‑]
padać [dov. obl. paść]

8. fallen (sich plötzlich bewegen):

10. fallen:

zapadać [dov. obl. zapaść]

I . fi̱e̱s [fiːs] PRID. pog.

1. fies (Ekel erregend):

2. fies (abstoßend):

paskudny pog.
obrzydliwy facet m. spol
co za paskudny charakter m. spol pog.

II . fi̱e̱s [fiːs] PRISL. pog.

fies schmecken:

fịng [fɪŋ] GLAG. preh. glag., povr. glag.

fing pret. von fangen

glej tudi fangen

II . fạngen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. povr. glag.

2. fangen fig (sich seelisch beruhigen):

dochodzić [dov. obl. dojść] do siebie

3. fangen (in eine Falle geraten):

Emi̱r <‑s, ‑e> [ˈeːmɪr, e​ˈmiːɐ̯] SAM. m. spol

emir m. spol

fro̱r [froːɐ̯] GLAG. nepreh. glag., brezos.

fror pret. von frieren

glej tudi frieren

I . fri̱e̱ren <friert, fror, gefroren> [ˈfriːrən] GLAG. nepreh. glag.

2. frieren +sein:

zamarzać [dov. obl. zamarznąć]

II . fri̱e̱ren <friert, fror, gefroren> [ˈfriːrən] GLAG. brezos. +haben

1. frieren (unter den Gefrierpunkt sinken):

mróz m. spol bierze pog.

2. frieren (das Gefühl der Kälte haben):

fu̱hr [fuːɐ̯] GLAG. nepreh. glag., preh. glag., povr. glag.

fuhr pret. von fahren

glej tudi fahren

I . fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] GLAG. nepreh. glag.

4. fahren +sein (sich auf etw fortbewegen):

5. fahren +sein (losfahren):

wyjeżdżać [dov. obl. wyjechać]
wyruszać [dov. obl. wyruszyć]

7. fahren +sein (reisen):

II . fa̱hren <fährt, fuhr, gefahren> [ˈfaːrən] GLAG. preh. glag.

3. fahren +sein (benutzen):

jechać [dov. obl. po‑] autostradą

4. fahren +sein (als Geschwindigkeit haben):

7. fahren +haben o sein (zurücklegen):

jechać [dov. obl. po‑]

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Final Investment Recommendation (FIR; deutsch Abschließende Anlagebefürwortung) ist ein Begriff aus dem Mergers & Acquisitions-Bereich und betrifft im Wesentlichen Investitions- bzw. Anlagegüter.
de.wikipedia.org
Mit Föhre verwandte Wörter sind in fast allen germanischen Sprachen vorhanden, beispielsweise englisch fir (was aber heute der englische Begriff für Tanne ist).
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski