francosko » nemški

rustine® [ʀystin] SAM. ž. spol

Flickzeug sr. spol

suint [sɥɛ͂] SAM. m. spol

1. suint (sécrétion animale):

Wollschweiß m. spol strok.

2. suint TEH.:

Glasgalle ž. spol

rutiler [ʀytile] GLAG. nepreh. glag.

joint1 [ʒwɛ͂] SAM. m. spol

1. joint TEH.:

[Trenn]fuge ž. spol

maint(e) [mɛ͂, mɛ͂t] PRID. več. mn., predpost. lit.

maint(e)
manch nesprem. ur. jez.
maint(e)
manche(r, s) ur. jez.
mancherorts ur. jez.

point1 [pwɛ͂] SAM. m. spol

1. point:

Punkt m. spol

3. point (tache):

Punkt m. spol

4. point (dans une notation):

Punkt m. spol

5. point GOSP.:

Punkt m. spol
Prozent[punkt m. spol ] sr. spol

6. point (endroit):

Stelle ž. spol

8. point (question):

Frage ž. spol
Essential sr. spol ur. jez.

11. point POLIT.:

Konfliktherd m. spol

12. point MED.:

13. point (pixel):

Bildpunkt m. spol

fraza:

Gemeinsamkeit ž. spol
Schwachpunkt m. spol
Stärke ž. spol
point mort TEH., AVTO.
point mort TEH., AVTO.
point mort GOSP.
au point mort AVTO.
Mitesser m. spol
Gefahrenstelle ž. spol
à [un] tel point [ou à un point tel] que qn fait qc
so [o. derart] , dass jd etw tut

point1 [pwɛ͂]

Strichpunkt m. spol
Drehpunkt m. spol
Stelle m. spol zum Anlegen
point d'appui VOJ.
Stützpunkt m. spol
Halt m. spol
Ladestelle ž. spol
Quartier sr. spol
Seitenstechen sr. spol
Ausgangspunkt m. spol
Ausgangsbasis ž. spol
Start m. spol
Sammelstelle ž. spol
Fristbeginn m. spol
Wasserstelle ž. spol
Ladestelle ž. spol
Ausrufezeichen sr. spol
Reibungspunkt m. spol
Streitpunkt m. spol
Fluchtpunkt m. spol
Aufschlagstelle ž. spol
Einschlag[stelle ž. spol ] m. spol
Fragezeichen sr. spol
Schnittpunkt m. spol
Kreuzung ž. spol
Tagesanbruch m. spol
Point m. spol of no return
point d'orgue GLAS.
Fermate ž. spol
Treffpunkt m. spol
Anhaltspunkt m. spol
Bruchstelle ž. spol
Verkaufsstelle ž. spol
Aussichtspunkt m. spol
Aussicht ž. spol
Ansicht ž. spol
Meinung ž. spol

II . saint(e) [sɛ͂, sɛ͂t] SAM. m. spol(ž. spol)

III . saint(e) [sɛ͂, sɛ͂t]

I . éteint(e) [etɛ͂, ɛ͂t] GLAG.

éteint part passé de éteindre

glej tudi éteindre

II . éteindre [etɛ͂dʀ] GLAG. nepreh. glag.

III . éteindre [etɛ͂dʀ] GLAG. povr. glag. s'éteindre

1. éteindre (cesser de brûler):

2. éteindre lit. (mourir):

entschlafen evfem. ur. jez.
dahinscheiden ur. jez.

forint [fɔʀint] SAM. m. spol

Forint m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina