nemško » francoski
Ogledujete si podobne rezultate: stechen , stehen , stets , stecken in Stechen

I . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] GLAG. nepreh. glag.

1. stechen Insekt, Kaktus, Dornen:

2. stechen (hineinstechen):

4. stechen KARTE:

II . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] GLAG. preh. glag.

3. stechen KARTE:

4. stechen (gravieren):

etw in etw tož. stechen

III . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] GLAG. povr. glag.

IV . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] GLAG. nepreh. glag. brezos.

Stechen <-s, -> SAM. sr. spol

1. Stechen ŠPORT:

[épreuve ž. spol de] barrage m. spol

2. Stechen (Schmerz):

élancement m. spol

I . stecken <steckte [o. ur. jez. stak], gesteckt> [ˈʃtɛkən] GLAG. nepreh. glag.

4. stecken (verantwortlich sein):

II . stecken <steckte, gesteckt> [ˈʃtɛkən] GLAG. preh. glag.

2. stecken pog. (tun, bringen):

3. stecken (befestigen):

4. stecken pog. (investieren):

5. stecken sleng (verraten):

souffler à qn que +pov. nakl.

stets [ʃteːts] PRISL.

I . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. nepreh. glag. +haben o južnem., avstr., švic. sein

4. stehen (stillstehen) Fließband, Maschine, Uhr:

7. stehen (konfrontiert sein):

9. stehen (kleidsam sein):

aller [bien] à qn

11. stehen ŠPORT, IGRE:

le score est nul/de 2 à 1

15. stehen (unterstützen):

19. stehen (stecken):

21. stehen pog. (mögen, gut finden):

22. stehen (unanfechtbar sein):

24. stehen (sein):

25. stehen sleng (erigiert sein):

il/je bande pog.

26. stehen fig.:

[laisser] planter qn fig. pog.

II . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. nepreh. glag. brezos. +haben o južnem., avstr., švic. sein

1. stehen (sein):

on peut s'attendre à ce que +sub.
il est à craindre que +sub.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina