nemško » poljski
Ogledujete si podobne rezultate: Macker , Macher in machen

I . mạchen [ˈmaxən] GLAG. preh. glag.

1. machen (tun):

rąbać [dov. obl. po‑]
siekać [dov. obl. po‑]
drobno kroić [dov. obl. po‑]
trzymaj się! pog.

9. machen (geben):

dawać [dov. obl. dać]

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [dov. obl. z‑]

19. machen (erscheinen lassen):

pogrubiać [dov. obl. pogrubić]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen pog. (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen pog. (sich beeilen):

zmykajcie! pog.

27. machen pog. (fungieren als):

29. machen pog. (beschmutzen):

robić [dov. obl. na‑] w spodnie pog.
robić [dov. obl. na‑] w spodnie ze strachu pog.

30. machen pog. (aufrunden):

31. machen pog. (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen pog. (Geschlechtsverkehr haben):

robić [dov. obl. z‑] to [z kimś] pog.

III . mạchen [ˈmaxən] GLAG. povr. glag.

IV . mạchen [ˈmaxən] GLAG. brezos.

2. machen pog. (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum pog.

Mạcher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol) pog.

macher m. spol a. slabš. pog.

Mạcker <‑s, ‑> [ˈmakɐ] SAM. m. spol sl (Bursche, Freund eines Mädchens)

chłopak m. spol
facet m. spol sl

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski