francosko » nemški

Prevodi za „tauscher“ v slovarju francosko » nemški

(Skoči na nemško » francoski)

I . rabâcher [ʀabɑʃe] GLAG. nepreh. glag. (radoter)

troncher [tʀo͂ʃe] GLAG. preh. glag. vulg.

I . chercher [ʃɛʀʃe] GLAG. preh. glag.

II . chercher [ʃɛʀʃe] GLAG. nepreh. glag.

2. chercher (essayer de trouver):

in etw daj. suchen

3. chercher (fouiller):

4. chercher (réfléchir):

III . chercher [ʃɛʀʃe] GLAG. povr. glag.

I . aboucher [abuʃe] GLAG. preh. glag.

II . aboucher [abuʃe] GLAG. povr. glag. lit.

allécher [aleʃe] GLAG. preh. glag.

1. allécher (mettre en appétit):

2. allécher (tenter en faisant miroiter qc):

I . attacher [ataʃe] GLAG. preh. glag.

2. attacher (fixer avec une corde, ficelle):

jdn an etw tož. fesseln

3. attacher (fixer avec des clous):

jdn an etw tož. nageln

4. attacher RAČ.:

Dateianhang m. spol

9. attacher (lier affectivement):

10. attacher (enchaîner):

II . attacher [ataʃe] GLAG. nepreh. glag. pog.

III . attacher [ataʃe] GLAG. povr. glag.

1. attacher (mettre sa ceinture de sécurité):

2. attacher (être attaché):

6. attacher (prendre en compte):

7. attacher (s'appliquer):

II . dépêcher [depeʃe] GLAG. preh. glag. ur. jez.

ébrécher [ebʀeʃe] GLAG. preh. glag.

1. ébrécher (fêler):

2. ébrécher fig. pog. (diminuer):

II . écorcher [ekɔʀʃe] GLAG. povr. glag. (s'égratigner)

enticher [ɑ͂tiʃe] GLAG. povr. glag.

1. enticher (s'engouer):

2. enticher (s'amouracher):

guincher [gɛ͂ʃe] GLAG. nepreh. glag. pog.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina