Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Pulvers
Estaré de vuelta en un momento, lo siento
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
I. right [am. angl. raɪt, brit. angl. rʌɪt] PRID.
1. right (correct):
right answer/interpretation/translation
¿está bien ese (or tu etc.) reloj?
2.1. right:
to be right person:
to be right person:
to be right clock/thermometer:
am I right or am I right? šalj.
¿ o ? šalj.
to be right about sth/sb
tener razón en cuanto a algo/alguien
¿sabes que tiene casi 50 años? — ¿de verdad? or ¡no me digas!
a las dos mañana ¿de acuerdo? — ¡vale! esp Šp. pog.
2.2. right:
sacar a alguien del error
3. right (good, suitable):
right size/tool/attitude/word
right size/tool/attitude/word
4. right (just, moral) pred:
5.1. right pred (in order):
to put sth right
5.2. right pred (fit, healthy):
right pog.
6. right (complete, utter) brit. angl. pog. atribut.:
7. right (opposite of left) atribut.:
right side/ear/shoe
right turn! VOJ.
II. right [am. angl. raɪt, brit. angl. rʌɪt] PRISL.
1. right (correctly, well):
right answer/pronounce
right answer/pronounce
portarse bien con alguien
to see sb right brit. angl. pog.
velar por alguien
2.1. right (all the way, completely):
2.2. right (directly):
2.3. right (immediately):
2.4. right brit. angl. reg. as intensifier:
3. right (to the right):
right turn/face
III. right [am. angl. raɪt, brit. angl. rʌɪt] SAM.
1.1. right C or U (entitlement):
derecho m. spol
right to sth/+infin
derecho a algo/ +infin
right of sth
1.2. right <rights, pl >:
derechos m. spol mn.
estar en su (or mi etc.) derecho
2. right U or C (what is correct):
to put or set sth to rights esp brit. angl.
3.1. right U (opposite the left):
derecha ž. spol
3.2. right (right turn):
to make or brit. angl. take a right
3.3. right ŠPORT:
derecha ž. spol
derechazo m. spol
4.1. right POLIT. U:
4.2. right POLIT. U:
right, a. the Right (body of people) + ed. or pl glag.
IV. right [am. angl. raɪt, brit. angl. rʌɪt] GLAG. preh. glag.
1. right (set upright):
2. right (put in order):
3. right (redress):
right injustice
V. right [am. angl. raɪt, brit. angl. rʌɪt] MEDM. pog.
I. serve [am. angl. sərv, brit. angl. səːv] GLAG. preh. glag.
1. serve (work for):
serve God/monarch/party
2. serve (help, be useful to):
to serve sb as sth
servirle a alguien de algo
3.1. serve GASTR.:
serve food/drink
who's serving our table? brit. angl.
dinner is served ur. jez.
3.2. serve (in shop) brit. angl.:
serve customer
4.1. serve (supply):
serve person/area
to serve sth/sb with sth
abastecer a algo/alguien de algo
4.2. serve TRANSP.:
5. serve PRAVO:
serve summons/notice/order
serve summons/notice/order
to serve sth on sb, to serve sb with sth they served a summons on all the directors
6. serve (complete):
serve apprenticeship
serve sentence
7. serve ŠPORT:
8. serve KMET.:
serve mare/cow
serve mare/cow
II. serve [am. angl. sərv, brit. angl. səːv] GLAG. nepreh. glag.
1.1. serve (be servant):
serve lit.
1.2. serve (in shop):
serve brit. angl.
1.3. serve (distribute food):
2. serve (spend time, do duty):
3. serve (have effect, function):
to serve to + infin
servir para  +  infin
4. serve REL.:
5. serve ŠPORT:
III. serve [am. angl. sərv, brit. angl. səːv] SAM.
servicio m. spol
saque m. spol
I. be <pres am, are, is, 1. pret. was, were, pret. del. been> [am. angl. bi, brit. angl. biː] GLAG. nepreh. glag.
2.1. be (followed by an adjective):
2.2. be (when giving one's marital status):
3.1. be (followed by a noun):
3.2. be (playing the role of):
4.1. be (when talking about mental and physical states):
4.2. be (when stating one's age):
I'm 31
4.3. be (when giving prices, measurements, weight):
5.1. be (to exist, to live):
to let sth/sb be
dejar tranquilo or en paz algo/a alguien
5.2. be (in expressions of time):
no (te) demores mucho esp lat. amer.
5.3. be (to take place):
6. be (to be situated, to be present):
how long are you married? am. angl. pog.
7.1. be (in perfect tenses):
has the milkman been? brit. angl.
7.2. be (in perfect tenses) brit. angl. pog. (used for emphasis):
¡ahora que la has hecho buena! pog., iron.
II. be <pres am, are, is, 1. pret. was, were, pret. del. been> [am. angl. bi, brit. angl. biː] GLAG. brezos. glag.
1.1. be (when talking about physical conditions, circumstances):
1.2. be (in expressions of time):
1.3. be (when talking about distance):
2.1. be (when introducing a person, an object):
2.2. be in conditional use:
III. be <pres am, are, is, 1. pret. was, were, pret. del. been> [am. angl. bi, brit. angl. biː] GLAG. pom. glag.
1.1. be (to describe action in progress):
estar + ger
1.2. be (to speak of future events):
2.1. be:
be in the passive voice The passive voice, however, is less common in Spanish than it is in English
it was built in 1903
it was built in 1903
it was built in 1903
se sabe que
2.2. be (when describing a process):
3.1. be (to describe events with future reference):
3.2. be (when expressing possibility):
3.3. be (when expressing obligation):
deber +inf
tener que +inf
haber de +inf
¿debo entender que … ?
4. be (in hypotheses):
were he to refuse ur. jez.
were he to refuse ur. jez.
5.1. be (in tag questions):
tiene razón, ¿no? or ¿verdad? or ¿no es cierto?
5.2. be (in elliptical uses):
¡soy yo! — ¡ya me lo imaginaba!
I. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] SAM.
1. back C ANAT.:
espalda ž. spol
lomo m. spol
on the back of sb/sth
a costa de alguien/algo
to be on sb's back pog.
estarle encima a alguien
to get or put sb's back up pog.
irritar a alguien
2.1. back C:
respaldo m. spol
espalda ž. spol
tapa ž. spol
2.2. back C (reverse side):
dorso m. spol
revés m. spol
parte ž. spol posterior
parte ž. spol de atrás
dorso m. spol
2.3. back C:
3. back C or U (rear part):
(in) back of the sofa am. angl.
he's out back in the yard am. angl.
donde el diablo perdió el poncho Juž. Am. pog.
4. back C ŠPORT:
defensa m. in ž. spol
zaguero m. spol / zaguera ž. spol
II. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] PRID. atribut., no primrk.
1. back (at rear):
back seat/wheel
back seat/wheel
back garden/yard/room/door
2. back (of an earlier date):
3. back LINGV.:
back vowel
III. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] PRISL.
1. back (indicating return, repetition):
2. back (in reply, reprisal):
3.1. back (backward):
3.2. back (toward the rear):
4. back (in, into the past):
lo compré (ya) en 1972
5. back → backward
IV. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] GLAG. preh. glag.
1.1. back (support):
back person/decision/claim
back person/decision/claim
1.2. back FINAN.:
back loan/bill
1.3. back (bet money on):
back horse/winner/loser
2. back (reverse):
3. back:
4. back (lie behind):
5. back GLAS.:
V. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] GLAG. nepreh. glag.
1. back (move backward):
back person:
back vehicle/driver:
back vehicle/driver:
echar reversa Kolumb. Meh.
back vehicle/driver:
meter reversa Kolumb. Meh.
2. back wind:
I. take back GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. take back (return):
2. take back (repossess):
3. take back (accept back):
4. take back (withdraw, retract):
take back statement
II. take back GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + adv) (in time)
I. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] SAM.
1.1. scratch C (injury):
rasguño m. spol
arañazo m. spol
atribut. scratch mark
arañazo m. spol
atribut. scratch mark
rasguño m. spol
1.2. scratch C (on paint, record, furniture):
rayón m. spol
1.3. scratch C (sound):
chirrido m. spol
1.4. scratch C (act) brez mn.:
2. scratch U (money) am. angl.:
scratch sleng
guita ž. spol sleng
scratch sleng
lana ž. spol lat. amer. pog.
scratch sleng
pasta ž. spol Šp. pog.
3. scratch in phrases:
II. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] GLAG. preh. glag.
1.1. scratch (damage):
scratch paint/record/furniture
1.2. scratch (with claws, nails):
1.3. scratch name/initials:
1.4. scratch (to relieve itch):
scratch bite/rash
2.1. scratch (strike out, cancel):
scratch word/sentence
2.2. scratch (withdraw) ŠPORT:
scratch horse/athlete
3. scratch (scribble hurriedly):
III. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] GLAG. nepreh. glag.
1.1. scratch (damage, wound):
1.2. scratch (rub):
scratch wool/sweater:
scratch wool/sweater:
1.3. scratch (to relieve itching):
1.4. scratch (make scratching sound):
2. scratch (withdraw) ŠPORT:
IV. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] PRID. atribut.
1. scratch ŠPORT:
scratch player/runner
2. scratch (haphazard, motley):
scratch team/meal
I. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + adv)
II. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. keep back (prevent from advancing):
keep back crowd/enemy/floodwaters
2. keep back (suppress):
keep back tears/sobs
3. keep back (not reveal):
keep back information/facts
to keep sth back from sb
ocultarle algo a alguien
4. keep back (withhold):
keep back percentage
keep back profits
keep back profits
III. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + o + adv)
1. keep back (detain):
keep back brit. angl.
2. keep back (slow down):
I. hold back GLAG. [am. angl. hoʊld -, brit. angl. həʊld -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. hold back (restrain):
hold back crowds/water/tears
hold back laughter
hold back laughter
2. hold back (withhold, delay):
hold back information
hold back payment
3. hold back (impede progress of):
II. hold back GLAG. [am. angl. hoʊld -, brit. angl. həʊld -] (v + adv)
1. hold back (restrain oneself):
2. hold back (delay, withhold):
to hold back on sth on payment/publication
to hold back on sth on payment/publication
postergar algo esp lat. amer.
I. hand [am. angl. hænd, brit. angl. hand] SAM.
1. hand ANAT.:
mano ž. spol
con sus (or mis etc.) propias manos
darle la mano a alguien
me cogió de la mano esp Šp.
tenderle la mano a alguien
2. hand (in phrases):
by hand (on envelope)
by hand (on envelope)
en mano Šp.
by hand (on envelope)
presente Cono Sur
cogidos de la mano esp Šp.
efectivo m. spol en caja
let's get back to the matter in or am. angl. also at hand
to have sth (well) in hand
to hand brit. angl. (within reach)
to hand brit. angl. (within reach)
a espuertas esp Šp.
no dar golpe Šp. Meh. pog.
to ask for/win sb's hand (in marriage) ur. jez.
atar a alguien de pies y manos
amarrar a alguien de pies y manos lat. amer. excl Río de la Plata
¡cría cuervos … !
to give sb the glad hand am. angl.
to go hat or brit. angl. cap in hand (to sb), the next day, hat in hand, I apologized to the boss
tener las manos amarradas lat. amer. excl Río de la Plata
tengo/tiene las manos amarradas lat. amer. excl Río de la Plata
manejar a alguien a su (or mi etc.) antojo
to put or lay one's hand(s) on sth
3.1. hand (agency):
mano ž. spol
to die by one's own hand ur. jez.
3.2. hand (assistance) pog.:
to give or lend sb a hand
echarle or darle una mano a alguien
3.3. hand <hands, pl > (possession, control, care):
ponerse en manos de alguien
to get sth/sb off one's hands pog.
quitarse algo/a alguien de encima pog.
4. hand (side):
on every hand ur. jez.
por un ladopor otro (lado) …
5.1. hand IGRE (set of cards):
mano ž. spol
cartas ž. spol mn.
jugar mal sus (or mis etc.) cartas
irse al plato Čile
to tip one's hand am. angl. pog.
5.2. hand IGRE (round of card game):
mano ž. spol
5.3. hand IGRE (player):
jugador m. spol / jugadora ž. spol
6.1. hand (worker):
obrero m. spol / obrera ž. spol
peón m. spol
6.2. hand NAVT.:
marinero m. spol
6.3. hand (experienced person):
7. hand (applause) pog. brez mn.:
8. hand (handwriting):
hand lit.
letra ž. spol
9. hand (on a clock):
manecilla ž. spol
aguja ž. spol
el puntero Andi
10. hand (measurement of horse):
palmo m. spol
II. hand [am. angl. hænd, brit. angl. hand] GLAG. preh. glag.
to hand sb sth, to hand sth to sb
pasarle algo a alguien
go back GLAG. [am. angl. ɡoʊ -, brit. angl. ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go back (return, go home):
1.2. go back (in lecture, discussion, text):
1.3. go back (be returned):
2.1. go back (date, originate):
go back tradition/dynasty:
2.2. go back (return in time, revert):
to go back to sth
2.3. go back clocks:
3. go back (extend back):
I. backward [am. angl. ˈbækwərd, brit. angl. ˈbakwəd] PRID.
1. backward atribut. movement/somersault:
2. backward zastar. or žalj. child:
retrasado zastar. or žalj.
3. backward nation/community:
fraza:
II. esp brit. angl. backwards -z PRISL.
1. esp brit. angl. backwards -z (toward rear):
esp brit. angl. backwards [-z]
2. esp brit. angl. backwards -z (back first):
esp brit. angl. backwards [-z] run/walk
3. esp brit. angl. backwards -z (back to front, in reverse order):
esp brit. angl. backwards [-z]
fraza:
I. be [bi:] GLAG. nepreh. glag. was, been
1. be + samost./prid. permanent state, quality, identity:
to be able to do sth
estar [o ser Cono Sur] casado/soltero
2. be + prid. mental and physical states:
3. be (age):
I'm 21
4. be indicates sb's opinion:
5. be calculation, cost:
6. be (measurement):
be weight
7. be (exist, live):
hay...
to let sth/sb be
8. be location, situation:
9. be del. Pf. (go, visit):
10. be (take place):
11. be circumstances:
12. be in time expressions:
13. be expresses possibility:
can it be that ...? ur. jez.
¿puede ser que... +subj ?
fraza:
II. be [bi:] GLAG. impers vb
be expressing physical conditions, circumstances:
III. be [bi:] GLAG. pom. glag. vb
1. be expresses continuation:
to be doing sth
2. be expresses passive:
3. be expresses future:
4. be expresses future in past:
5. be expresses subjunctive possibility in conditionals:
6. be expresses obligation:
7. be in question tags:
es alta, ¿no?
I. right [raɪt] PRID.
1. right:
right change
estar en lo cierto (sobre algo) lat. amer.
2. right (direction):
a right hook ŠPORT
3. right POLIT.:
4. right (well):
5. right pog. (complete):
II. right [raɪt] SAM.
1. right brez mn. (entitlement):
derecho m. spol
2. right (morality):
3. right (right side):
derecha ž. spol
right ŠPORT
derechazo m. spol
4. right POLIT.:
III. right [raɪt] PRISL.
1. right (correctly):
2. right (straight):
3. right (to the right):
4. right (precisely):
IV. right [raɪt] GLAG. preh. glag.
1. right (rectify):
right mistake
2. right (straighten):
V. right [raɪt] MEDM.
órale Meh.
I. back [bæk] SAM.
1. back:
parte ž. spol trasera
back of a hand
dorso m. spol
back of a chair
respaldo m. spol
revés m. spol
back of a piece of paper, envelope
dorso m. spol
2. back (end):
back of a book
final m. spol
3. back ANAT.:
espalda ž. spol
back of an animal
lomo m. spol
to do sth behind sb's back a. fig.
to turn one's back on sb a. fig.
4. back ŠPORT:
defensa m. in ž. spol
fraza:
to make a rod for one's own back brit. angl.
to break the back of sth avstral. angl., brit. angl.
II. back [bæk] PRID.
1. back (rear):
2. back MED.:
III. back [bæk] PRISL.
1. back:
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into the past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
Vnos OpenDict
back SAM.
I. be <was, been> [bi] GLAG. nepreh. glag.
1. be + samost./prid. permanent state, quality, identity:
to be able to do sth
estar [o ser Cono Sur] casado/soltero
2. be + prid. mental and physical states:
3. be (age):
4. be indicates sb's opinion:
5. be calculation, cost:
6. be (measurement):
be weight
7. be (exist, live):
hay...
to let sth/sb be
8. be location, situation:
9. be del. Pf. (go, visit):
10. be (take place):
11. be circumstances:
12. be in time expressions:
13. be expressing possibility:
could it be that...? ur. jez.
¿puede ser que... +subj ?
fraza:
II. be <was, been> [bi] GLAG. impers vb
be expressing conditions, circumstances:
III. be <was, been> [bi] GLAG. pom. glag. vb
1. be expressing continuation:
to be doing sth
2. be expressing the passive:
3. be expressing future:
4. be expressing future in past:
5. be expressing the subjunctive in conditionals:
6. be expressing obligation:
7. be in tag questions:
I. right [raɪt] PRID.
1. right:
right change
estar en lo cierto (sobre algo) lat. amer.
2. right (direction):
a right hook ŠPORT
3. right POLIT.:
4. right (well):
II. right [raɪt] SAM.
1. right (entitlement):
derecho m. spol
2. right (morality):
3. right (right side):
derecha ž. spol
right ŠPORT
derechazo m. spol
4. right POLIT.:
III. right [raɪt] PRISL.
1. right (correctly):
2. right (straight):
3. right (to the right):
4. right (precisely):
IV. right [raɪt] GLAG. preh. glag.
1. right (rectify):
right mistake
2. right (straighten):
V. right [raɪt] MEDM.
órale Meh.
I. back [bæk] SAM.
1. back:
parte ž. spol trasera
back of a hand
dorso m. spol
back of a chair
respaldo m. spol
revés m. spol
back of a piece of paper, envelope
dorso m. spol
2. back (end):
back of a book
final m. spol
3. back ANAT.:
espalda ž. spol
back of an animal
lomo m. spol
to do sth behind sb's back a. fig.
to turn one's back on sb a. fig.
4. back ŠPORT:
defensa m. in ž. spol
fraza:
II. back [bæk] PRID.
1. back (rear):
2. back MED.:
III. back [bæk] PRISL.
1. back:
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into the past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
Present
Iright
youright
he/she/itrights
weright
youright
theyright
Past
Irighted
yourighted
he/she/itrighted
werighted
yourighted
theyrighted
Present Perfect
Ihaverighted
youhaverighted
he/she/ithasrighted
wehaverighted
youhaverighted
theyhaverighted
Past Perfect
Ihadrighted
youhadrighted
he/she/ithadrighted
wehadrighted
youhadrighted
theyhadrighted
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
They never consider the situation, never think of manoeuvring before an enemy, and never keep back or provide for a reserve.
en.wikipedia.org
The removal of the word "concealment" takes away the need for inference of intent to keep back any information relating to assessment.
www.thehindu.com
I called and asked them to keep back one plane, while we checked on it for all the possible places which could accommodate the machine.
nation.com.pk
Yet many start-ups are still unveiling new wearables products, while angel investors and venture capitalists keep backing them.
www.usatoday.com
Keep back, boys, he used to cry, imploringly, to the six or seven of us; do nt stifle us!
en.wikipedia.org