Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tollererò
devolver

Oxford Spanish Dictionary

I. take back GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + adv, v + adv + o)

1. take back (return):

2. take back (repossess):

3. take back (accept back):

4. take back (withdraw, retract):

take back statement

II. take back GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + adv) (in time)

Oxford Spanish Dictionary
devolver envase
(retractarse de algo) me retracto de lo dicho
Oxford Spanish Dictionary

I. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] SAM.

1. back C ANAT.:

espalda ž. spol
lomo m. spol
on the back of sb/sth
a costa de alguien/algo
to be on sb's back pog.
estarle encima a alguien
to get or put sb's back up pog.
irritar a alguien

2.1. back C:

respaldo m. spol
espalda ž. spol
tapa ž. spol

2.2. back C (reverse side):

dorso m. spol
revés m. spol
parte ž. spol posterior
parte ž. spol de atrás
dorso m. spol

2.3. back C:

3. back C or U (rear part):

(in) back of the sofa am. angl.
he's out back in the yard am. angl.
donde el diablo perdió el poncho Juž. Am. pog.

4. back C ŠPORT:

defensa m. in ž. spol
zaguero m. spol / zaguera ž. spol

II. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] PRID. atribut., no primrk.

1. back (at rear):

back seat/wheel
back seat/wheel
back garden/yard/room/door

2. back (of an earlier date):

3. back LINGV.:

back vowel

III. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] PRISL.

1. back (indicating return, repetition):

2. back (in reply, reprisal):

3.1. back (backward):

3.2. back (toward the rear):

4. back (in, into the past):

lo compré (ya) en 1972

5. back → backward

IV. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] GLAG. preh. glag.

1.1. back (support):

back person/decision/claim
back person/decision/claim

1.2. back FINAN.:

back loan/bill

1.3. back (bet money on):

back horse/winner/loser

2. back (reverse):

3. back:

4. back (lie behind):

5. back GLAS.:

V. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] GLAG. nepreh. glag.

1. back (move backward):

back person:
back vehicle/driver:
back vehicle/driver:
echar reversa Kolumb. Meh.
back vehicle/driver:
meter reversa Kolumb. Meh.

2. back wind:

I. take back GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + adv, v + adv + o)

1. take back (return):

2. take back (repossess):

3. take back (accept back):

4. take back (withdraw, retract):

take back statement

II. take back GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + adv) (in time)

I. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] SAM.

1.1. scratch C (injury):

rasguño m. spol
arañazo m. spol
atribut. scratch mark
arañazo m. spol
atribut. scratch mark
rasguño m. spol

1.2. scratch C (on paint, record, furniture):

rayón m. spol

1.3. scratch C (sound):

chirrido m. spol

1.4. scratch C (act) brez mn.:

2. scratch U (money) am. angl.:

scratch sleng
guita ž. spol sleng
scratch sleng
lana ž. spol lat. amer. pog.
scratch sleng
pasta ž. spol Šp. pog.

3. scratch in phrases:

II. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] GLAG. preh. glag.

1.1. scratch (damage):

scratch paint/record/furniture

1.2. scratch (with claws, nails):

1.3. scratch name/initials:

1.4. scratch (to relieve itch):

scratch bite/rash

2.1. scratch (strike out, cancel):

scratch word/sentence

2.2. scratch (withdraw) ŠPORT:

scratch horse/athlete

3. scratch (scribble hurriedly):

III. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] GLAG. nepreh. glag.

1.1. scratch (damage, wound):

1.2. scratch (rub):

scratch wool/sweater:
scratch wool/sweater:

1.3. scratch (to relieve itching):

1.4. scratch (make scratching sound):

2. scratch (withdraw) ŠPORT:

IV. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] PRID. atribut.

1. scratch ŠPORT:

scratch player/runner

2. scratch (haphazard, motley):

scratch team/meal

I. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + adv)

II. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + o + adv, v + adv + o)

1. keep back (prevent from advancing):

keep back crowd/enemy/floodwaters

2. keep back (suppress):

keep back tears/sobs

3. keep back (not reveal):

keep back information/facts
to keep sth back from sb
ocultarle algo a alguien

4. keep back (withhold):

keep back percentage
keep back profits
keep back profits

III. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + o + adv)

1. keep back (detain):

keep back brit. angl.

2. keep back (slow down):

I. hold back GLAG. [am. angl. hoʊld -, brit. angl. həʊld -] (v + o + adv, v + adv + o)

1. hold back (restrain):

hold back crowds/water/tears
hold back laughter
hold back laughter

2. hold back (withhold, delay):

hold back information
hold back payment

3. hold back (impede progress of):

II. hold back GLAG. [am. angl. hoʊld -, brit. angl. həʊld -] (v + adv)

1. hold back (restrain oneself):

2. hold back (delay, withhold):

to hold back on sth on payment/publication
to hold back on sth on payment/publication
postergar algo esp lat. amer.

I. hand [am. angl. hænd, brit. angl. hand] SAM.

1. hand ANAT.:

mano ž. spol
con sus (or mis etc.) propias manos
darle la mano a alguien
me cogió de la mano esp Šp.
tenderle la mano a alguien

2. hand (in phrases):

by hand (on envelope)
by hand (on envelope)
en mano Šp.
by hand (on envelope)
presente Cono Sur
cogidos de la mano esp Šp.
efectivo m. spol en caja
let's get back to the matter in or am. angl. also at hand
to have sth (well) in hand
to hand brit. angl. (within reach)
to hand brit. angl. (within reach)
a espuertas esp Šp.
no dar golpe Šp. Meh. pog.
to ask for/win sb's hand (in marriage) ur. jez.
atar a alguien de pies y manos
amarrar a alguien de pies y manos lat. amer. excl Río de la Plata
¡cría cuervos … !
to give sb the glad hand am. angl.
to go hat or brit. angl. cap in hand (to sb), the next day, hat in hand, I apologized to the boss
tener las manos amarradas lat. amer. excl Río de la Plata
tengo/tiene las manos amarradas lat. amer. excl Río de la Plata
manejar a alguien a su (or mi etc.) antojo
to put or lay one's hand(s) on sth

3.1. hand (agency):

mano ž. spol
to die by one's own hand ur. jez.

3.2. hand (assistance) pog.:

to give or lend sb a hand
echarle or darle una mano a alguien

3.3. hand <hands, pl > (possession, control, care):

ponerse en manos de alguien
to get sth/sb off one's hands pog.
quitarse algo/a alguien de encima pog.

4. hand (side):

on every hand ur. jez.
por un ladopor otro (lado) …

5.1. hand IGRE (set of cards):

mano ž. spol
cartas ž. spol mn.
jugar mal sus (or mis etc.) cartas
irse al plato Čile
to tip one's hand am. angl. pog.

5.2. hand IGRE (round of card game):

mano ž. spol

5.3. hand IGRE (player):

jugador m. spol / jugadora ž. spol

6.1. hand (worker):

obrero m. spol / obrera ž. spol
peón m. spol

6.2. hand NAVT.:

marinero m. spol

6.3. hand (experienced person):

7. hand (applause) pog. brez mn.:

8. hand (handwriting):

hand lit.
letra ž. spol

9. hand (on a clock):

manecilla ž. spol
aguja ž. spol
el puntero Andi

10. hand (measurement of horse):

palmo m. spol

II. hand [am. angl. hænd, brit. angl. hand] GLAG. preh. glag.

to hand sb sth, to hand sth to sb
pasarle algo a alguien

go back GLAG. [am. angl. ɡoʊ -, brit. angl. ɡəʊ -] (v + adv)

1.1. go back (return, go home):

1.2. go back (in lecture, discussion, text):

1.3. go back (be returned):

2.1. go back (date, originate):

go back tradition/dynasty:

2.2. go back (return in time, revert):

to go back to sth

2.3. go back clocks:

3. go back (extend back):

I. backward [am. angl. ˈbækwərd, brit. angl. ˈbakwəd] PRID.

1. backward atribut. movement/somersault:

2. backward zastar. or žalj. child:

retrasado zastar. or žalj.

3. backward nation/community:

fraza:

II. esp brit. angl. backwards -z PRISL.

1. esp brit. angl. backwards -z (toward rear):

esp brit. angl. backwards [-z]

2. esp brit. angl. backwards -z (back first):

esp brit. angl. backwards [-z] run/walk

3. esp brit. angl. backwards -z (back to front, in reverse order):

esp brit. angl. backwards [-z]

fraza:

I. take <1. pret. took, pret. del. taken> [am. angl. teɪk, brit. angl. teɪk] GLAG. preh. glag.

1.1. take (to carry):

1.2. take (to drive, to transport):

2.1. take (to escort):

2.2. take (to bring along):

3.1. take (to grasp, to seize):

agarrar esp lat. amer.
coger esp Šp.
la agarró de la mano esp lat. amer.
la cogió de la mano esp Šp.

3.2. take (to take charge of):

3.3. take (to occupy):

tome asiento ur. jez.

4. take (to remove, to steal):

5. take (to catch unawares):

6.1. take (to capture):

take town/fortress/position
take pawn/piece

6.2. take (to win):

take prize/title
take prize/title
take game/set

6.3. take (to earn):

we took over $10, 000

7.1. take (to buy, to order):

póngame 12 onzas Šp.

7.2. take (to subscribe to):

7.3. take (to rent):

take apartment/cottage
take apartment/cottage
coger Šp.

8. take medicine/drugs:

9.1. take (to collect):

take sample
take survey

9.2. take (to record):

9.3. take (to write down):

take notes

9.4. take FOTO.:

10.1. take (to withstand, to suffer):

take strain/weight/load
take beating/blow

10.2. take (to tolerate, to endure):

10.3. take (to bear):

11.1. take (to understand, to interpret):

11.2. take (to consider):

take in imperative

12.1. take (to adopt an attitude of):

12.2. take (to experience):

13. take (of time):

take job/task:
take process:
take person:
take person:
demorar(se) lat. amer.
si (te) demoras mucho en arreglartelat. amer.

14. take (to need):

15.1. take (with shoes, clothes):

usa el talle 14 Río de la Plata

15.2. take (to run on):

15.3. take LINGV.:

take dative/preposition
take dative/preposition

16. take (to accept):

take money/bribes
no quiso agarrar el dinero lat. amer.
take that, you scoundrel! zastar.

17.1. take (to hold, to accommodate):

17.2. take (to admit):

take patients/pupils
take patients/pupils
take patients/pupils
coger Šp.

18.1. take train/plane/bus:

coger esp Šp.
tuvimos que coger un taxi esp Šp.

18.2. take road/turning:

agarrar esp lat. amer.
coger esp Šp.
agarra por la segunda a la derecha esp lat. amer.

18.3. take (to negotiate):

take bend
take bend
coger esp Šp.
take fence

19.1. take:

take measures/steps
take exercise

19.2. take (to deal with):

20.1. take brit. angl. ŠOL. (to teach):

20.2. take (to learn):

take subject
take subject

20.3. take (to undergo):

rendir un examen Cono Sur

21. take:

22. take (to lead):

23.1. take (to acquire):

take apprentice

23.2. take (in the sexual sense) lit.:

take woman

II. take <1. pret. took, pret. del. taken> [am. angl. teɪk, brit. angl. teɪk] GLAG. nepreh. glag.

1.1. take (germinate):

take seeds:
take cutting:
take cutting:
brotar Čile

1.2. take (to catch fire):

take fuels:

1.3. take (to adhere):

take dyes:
agarrar esp lat. amer.
take dyes:
coger esp Šp.

1.4. take (to be effective):

take vaccines:
take vaccines:
brotar Čile

2. take (to start):

take engines:

3. take brit. angl. (to bite):

take fish:

4. take (to receive):

5. take IGRE:

take piece/player:

III. take [am. angl. teɪk, brit. angl. teɪk] SAM.

1. take FILM:

toma ž. spol

2.1. take (earnings):

ingresos m. spol mn.
recaudación ž. spol
ser un coimero Cono Sur Peru pog.
aceptar mordidas Meh. pog.

2.2. take:

parte ž. spol
comisión ž. spol

take for GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + prep + o)

I. shape [am. angl. ʃeɪp, brit. angl. ʃeɪp] SAM.

1.1. shape C (visible form):

forma ž. spol

1.2. shape U (general nature, outline):

conformación ž. spol

1.3. shape C (unidentified person, thing):

figura ž. spol
bulto m. spol

2. shape U (guise):

3. shape U (condition, order):

to get bent out of shape am. angl. sleng
to get bent out of shape am. angl. sleng
to knock or lick sth/sb into shape
poner algo/a alguien a punto or en forma

4. shape C (mold, pattern):

molde m. spol

II. shape [am. angl. ʃeɪp, brit. angl. ʃeɪp] GLAG. preh. glag.

1. shape (make in given form):

shape object/material

2. shape (influence):

shape events
shape person/character/ideas

III. shape [am. angl. ʃeɪp, brit. angl. ʃeɪp] GLAG. nepreh. glag.

shape project:
shape plan:

offense, offence brit. angl. [am. angl. əˈfɛns, brit. angl. əˈfɛns] SAM.

1. offense C:

infracción ž. spol
delito m. spol

2.1. offense (cause of outrage):

offense brez mn.
atentado m. spol

2.2. offense U (resentment, displeasure):

ofender a alguien

3.1. offense am. angl. U (attack):

ataque m. spol
ofensiva ž. spol
armas ž. spol mn. ofensivas

3.2. offense U or C ŠPORT:

offense am. angl. am. angl.
ataque m. spol
offense am. angl. am. angl.
línea ž. spol de ataque
offense am. angl. am. angl.
ofensiva ž. spol
offense am. angl. am. angl.
línea ž. spol ofensiva

liking [am. angl. ˈlaɪkɪŋ, brit. angl. ˈlʌɪkɪŋ] SAM.

1. liking (fondness):

afición ž. spol
liking for sth
cogerle simpatía a alguien esp Šp.
cogerle el gusto a algo esp Šp.

2. liking (satisfaction):

gusto m. spol
to be to sb's liking
ser del gusto or del agrado de alguien

heart [am. angl. hɑrt, brit. angl. hɑːt] SAM.

1.1. heart ANAT.:

corazón m. spol
really? cross your heart? atribut. disease
really? cross your heart? atribut. disease
really? cross your heart? operation

1.2. heart (nature):

1.3. heart (inmost feelings):

en su (or mi etc.) fuero interno

1.4. heart (memory):

2.1. heart (compassion):

have a heart! pog.
¡no seas malo! pog.
have a heart! pog.
¡ten compasión! šalj.
¡qué pena me das! iron.

2.2. heart (love, affection):

to be close or near or dear to sb's heart
¡cómo sufres! iron.
enamorarse de alguien
to take sb/sth to one's heart
to win sb's heart

2.3. heart (enthusiasm, inclination):

3. heart (courage, morale):

ánimos m. spol mn.

4.1. heart (central part):

4.2. heart:

cogollo m. spol
corazón m. spol

5. heart (heart-shaped object):

corazón m. spol

6.1. heart IGRE (card):

corazón m. spol

6.2. heart IGRE (suit):

hearts + ed. or pl glag.
corazones m. spol mn.

v slovarju PONS

take back GLAG. preh. glag.

1. take back (return):

2. take back (accept back):

take back employee
take back spouse

3. take back (repossess):

4. take back (retract):

5. take back (carry to past time):

6. take back (remind):

v slovarju PONS
v slovarju PONS

I. back [bæk] SAM.

1. back:

parte ž. spol trasera
back of a hand
dorso m. spol
back of a chair
respaldo m. spol
revés m. spol
back of a piece of paper, envelope
dorso m. spol

2. back (end):

back of a book
final m. spol

3. back ANAT.:

espalda ž. spol
back of an animal
lomo m. spol
to do sth behind sb's back a. fig.
to turn one's back on sb a. fig.

4. back ŠPORT:

defensa m. in ž. spol

fraza:

to make a rod for one's own back brit. angl.
to break the back of sth avstral. angl., brit. angl.

II. back [bæk] PRID.

1. back (rear):

2. back MED.:

III. back [bæk] PRISL.

1. back:

2. back (to the rear, behind):

3. back (in return):

4. back (into the past):

IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.

I. take [teɪk] took, taken took, taken SAM.

1. take brez mn. (receipts):

ingresos m. spol mn.

2. take FOTO., FILM:

toma ž. spol

fraza:

to be on the take am. angl. pog.

II. take [teɪk] took, taken took, taken GLAG. preh. glag.

1. take (accept):

take advice
take criticism
take responsibility

2. take (hold):

agarrar lat. amer.

3. take (eat):

take medicine

4. take (use):

5. take (receive):

6. take brit. angl. (rent):

7. take (capture):

take prisoners
take city
take power

8. take (assume):

9. take (bring):

10. take (require):

11. take (do):

take REL.
take UNIV.

12. take (have):

take decision, bath, holiday
take walk
take trip
take ticket
take census

13. take brit. angl. (score):

14. take brit. angl., avstral. angl. (teach):

15. take (feel, assume):

to take (an) interest in sb/sth
to take pity on sb/sth

16. take (make money):

17. take (photograph):

18. take (use for travel):

take bus, train
take bus, train
tomar lat. amer.

19. take (regard as):

to take sb for sth

fraza:

¡toma!

III. take [teɪk] took, taken took, taken GLAG. nepreh. glag.

take plant
take dye
to take against sb brit. angl.
Vnos OpenDict

back SAM.

v slovarju PONS

take back GLAG. preh. glag.

1. take back (return):

2. take back (accept back):

take back employee
take back spouse

3. take back (repossess):

4. take back (retract):

5. take back (carry to past time):

6. take back (remind):

v slovarju PONS
v slovarju PONS

I. back [bæk] SAM.

1. back:

parte ž. spol trasera
back of a hand
dorso m. spol
back of a chair
respaldo m. spol
revés m. spol
back of a piece of paper, envelope
dorso m. spol

2. back (end):

back of a book
final m. spol

3. back ANAT.:

espalda ž. spol
back of an animal
lomo m. spol
to do sth behind sb's back a. fig.
to turn one's back on sb a. fig.

4. back ŠPORT:

defensa m. in ž. spol

fraza:

II. back [bæk] PRID.

1. back (rear):

2. back MED.:

III. back [bæk] PRISL.

1. back:

2. back (to the rear, behind):

3. back (in return):

4. back (into the past):

IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.

I. take [teɪk] SAM.

1. take (receipts):

ingresos m. spol mn.

2. take FOTO., FILM:

toma ž. spol

fraza:

to be on the take pog.

II. take <took, taken> [teɪk] GLAG. preh. glag.

1. take (accept):

take advice
take criticism
take responsibility

2. take (hold):

agarrar lat. amer.

3. take (eat):

take medicine, drugs

4. take (use):

5. take (receive):

6. take (capture):

take prisoners
take city
take power

7. take (assume):

8. take (bring):

9. take (require):

10. take (do):

take REL.
take UNIV.

11. take (have):

take decision, bath, holiday
take walk
take trip
take ticket
take census
take rest

12. take (feel, assume):

to take (an) interest in sb/sth
to take pity on sb/sth

13. take (make money):

14. take photograph:

15. take (use for travel):

take bus, train
take bus, train
tomar lat. amer.

16. take (regard as):

to take sb for sth

fraza:

¡toma!

III. take <took, taken> [teɪk] GLAG. nepreh. glag.

take plant
take dye
Present
Itake back
youtake back
he/she/ittakes back
wetake back
youtake back
theytake back
Past
Itook back
youtook back
he/she/ittook back
wetook back
youtook back
theytook back
Present Perfect
Ihavetaken back
youhavetaken back
he/she/ithastaken back
wehavetaken back
youhavetaken back
theyhavetaken back
Past Perfect
Ihadtaken back
youhadtaken back
he/she/ithadtaken back
wehadtaken back
youhadtaken back
theyhadtaken back

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

The police were able to hold back the crowd at first, using clubs to hit anyone who attempted to interfere.
en.wikipedia.org
An upstream reservoir to hold back flood water was also proposed.
en.wikipedia.org
The arch dam design is an ideal one for a dam built in a narrow, rocky gorge to hold back water in a reservoir.
en.wikipedia.org
The dam depends on 117,000 cubic yards of concrete, and 600,000 yards of dirt fill to hold back the water.
en.wikipedia.org
This gives them a special sensitivity in relationships, knowing when to show warmth and when to hold back.
en.wikipedia.org