nemško » poljski

I . kọmmen <kommt, kam, gekommen> [ˈkɔmən] GLAG. nepreh. glag. +sein

4. kommen (zurückkehren):

wracać [dov. obl. wrócić] z pracy/kina

13. kommen (Zeit finden):

25. kommen pog. (Orgasmus haben):

28. kommen (verlieren):

31. kommen (verstärkend) pog.:

komm, lass das! [o. ach komm!]
daj spokój! pog.

Sọmmer <‑s, ‑> [ˈzɔmɐ] SAM. m. spol

Kommẹrs <‑es, ‑e> [kɔ​ˈmɛrs, pl: kɔ​ˈmɛrzə] SAM. m. spol UNIV

komers m. spol alt

Kọmmen <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

Ạmmer <‑, ‑n> [ˈamɐ] SAM. ž. spol ZOOL.

trznadel m. spol

Dimmer <‑s, ‑> [ˈdɪmɐ] SAM. m. spol ELEK.

Hụmmer <‑s, ‑> [ˈhʊmɐ] SAM. m. spol ZOOL.

homar m. spol

nịmmer [ˈnɪmɐ] PRISL. južnem., avstr. (nicht mehr)

Sụmmer <‑s, ‑> SAM. m. spol

brzęczyk m. spol

dụ̈mmer [ˈdʏmɐ] PRID.

dümmer kompar von dumm

glej tudi dumm

I . dụmm <dümmer, dümmste> [dʊm] PRID.

1. dumm (einfältig):

Hạmmer <‑s, Hämmer> [ˈhamɐ, pl: ˈhɛmɐ] SAM. m. spol

1. Hammer (Werkzeug):

młotek m. spol

2. Hammer ŠPORT:

młot m. spol

3. Hammer:

Hammer ANAT., MUS
młoteczek m. spol

5. Hammer pog. (Unverschämtheit):

to jest [dopiero] bezczelność ž. spol !

6. Hammer pog. (großartige Sache):

bomba ž. spol fig
ta płyta ž. spol to bomba pog.

Jạmmer <‑s, brez mn. > [ˈjamɐ] SAM. m. spol

1. Jammer (Wehklagen):

lament m. spol

Kạmmer <‑, ‑n> [ˈkamɐ] SAM. ž. spol

1. Kammer (kleiner Raum):

izba ž. spol
spiżarnia ž. spol
spiżarka ž. spol pog.
komórka ž. spol

2. Kammer POLIT. (Volksvertretung):

izba ž. spol [parlamentu]

3. Kammer PRAVO (Spruchkörper):

izba ž. spol sądu

4. Kammer (Körperschaft):

Kụmmer <‑s, brez mn. > [ˈkʊmɐ] SAM. m. spol

1. Kummer (Betrübtheit):

strapienie sr. spol

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski