Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

servi’
outgoing
Oxford-Hachette French Dictionary
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
sortant (sortante) [sɔʀtɑ̃, ɑ̃t] PRID.
sortant (sortante) (susceptible d'être reconduit) député, président
sortant (sortante) (non reconduit) député, président, équipe, champion
I. sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol
II. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag.
1. sortir (promener):
sortir personne, chien, cheval
to take [sb/sth] out
2. sortir (inviter) pog.:
sortir personne
to take [sb] out
3. sortir (expulser):
sortir pog.
to throw [sb] out
sortir personne
to chuck [sb] out pog. (de of)
sortir élève
to send [sb] out
4. sortir (mettre à l'extérieur):
sortir personne, papiers, parapluie, meubles de jardin, voiture, vêtements
to get [sb/sth] out (de of)
to put the bin out brit. angl.
to put the rubbish out brit. angl.
to put the garbage out am. angl.
5. sortir (délivrer):
6. sortir (commercialiser):
sortir livre, disque, modèle, nouveau produit, nouveau journal
sortir film
sortir collection
7. sortir (produire):
sortir livre, disque, film, produit
8. sortir TIPOGRAF.:
sortir exemplaire, numéro, journal
to bring [sth] out
9. sortir RAČ. ordinateur:
sortir données, résultats
10. sortir (exporter):
sortir (légalement) marchandises
to export (de from)
sortir (illégalement) marchandises
to smuggle [sth] out (de of)
11. sortir (dire):
sortir pog.
III. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. + glag. être
1. sortir:
sortir (aller dehors) personne, animal:
sortir (venir dehors) personne, animal:
to come out (de of)
to slip out (de of)
empêcher de sortir personne, animal
to keep [sb/sth] in
2. sortir (passer du temps dehors):
3. sortir (quitter un lieu):
sortir du port navire:
sortir du pays personne, marchandise:
sortir de son lit/son bain personne:
sortir de la route véhicule:
sortir de la famille bijou, tableau:
4. sortir (venir d'un lieu):
5. sortir (quitter un état, une situation):
6. sortir (venir de quitter un état):
7. sortir (émerger):
8. sortir (s'échapper):
sortir eau, air, étincelle, fumée:
to come out (de of, par through)
the water comes out of the tap brit. angl.
faire sortir pâte, colle, eau, jus
to squeeze [sth] out (de of)
faire sortir cassette
to eject (de from)
sortir en masse personnes:
9. sortir (pousser):
sortir plante, insecte:
sortir dent:
sortir de terre plante:
sortir de terre bâtiment:
10. sortir (dépasser):
11. sortir (être commercialisé):
sortir film, disque, livre, nouveau modèle, nouveau produit, collection:
sortir tous les jours/toutes les semaines/tous les mois journal, périodique:
sortir de la chaîne produit industriel:
sortir des presses journal, livre:
12. sortir (provenir):
sortir personne, produit:
13. sortir (être en dehors):
sortir du sujet personne:
sortir du sujet remarque:
14. sortir (être tiré):
sortir numéro, sujet:
15. sortir RAČ.:
IV. se sortir GLAG. povr. glag.
1. se sortir (échapper):
2. se sortir (se débrouiller):
V. sortir [sɔʀtiʀ]
vérité [veʀite] SAM. ž. spol
1. vérité (gén):
2. vérité (affirmation vraie):
3. vérité (authenticité):
4. vérité (nature profonde):
fraza:
œil <mn. yeux> [œj, jø] SAM. m. spol
1. œil ANAT.:
ouvrir un œil dobes.
ouvrir les yeux à qn fig.
to open sb's eyes
fermer les yeux dobes.
fermer les yeux sur qc fig.
sans lever les yeux parler, répondre
sans lever les yeux travailler
my eyes lit ou fell on sth
2. œil (exprimant des sentiments):
3. œil (boucle, trou):
4. œil TIPOGRAF.:
5. œil GASTR.:
6. œil METEOROL.:
7. œil (bourgeon):
œil composé ZOOL.
fraza:
my eye pog.
my foot pog.
à l'œil pog. manger, être logé, voyager
à l'œil pog. manger, être logé, voyager
for free pog.
to be jinxed pog.
loup [lu] SAM. m. spol
1. loup (mammifère):
crier au loup dobes., fig.
2. loup (poisson):
3. loup (terme d'affection) pog.:
my pet pog.
4. loup (masque):
5. loup TEH. (défaut):
fraza:
elle a vu le loup šalj.
(there is) honour brit. angl. among thieves
devant2 [dəvɑ̃] SAM. m. spol (de vêtement, maison, scène)
de devant dents, chambre, porte
I. devant1 [dəvɑ̃] PREDL.
1. devant (en face de):
devant qn/qc
in front of sb/sth
2. devant (près de):
3. devant (en présence de):
4. devant (face à):
5. devant (en avant de):
6. devant (de reste):
II. devant1 [dəvɑ̃] PRISL.
1. devant (en face):
2. devant (en tête):
3. devant (à l'avant):
III. devant1 [dəvɑ̃]
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
departing chairman, government
sortant
sortant de la ville
outgoing government, president, tenant
sortant
roll off cars: production line
roll off newspapers: presses
fish out money, pen
sortir (of de)
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. sortant(e) [sɔʀtɑ̃, ɑ̃t] PRID.
1. sortant (en fin de mandat):
sortant(e) coalition, député, ministre
2. sortant (tiré au sort):
II. sortant(e) [sɔʀtɑ̃, ɑ̃t] SAM. m. spol(ž. spol)
sortant(e) (député)
sortant(e) (ministre)
I. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
en sortant du théâtre
after the theatre brit. angl.
en sortant du théâtre
after the theater am. angl.
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir pog. (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
9. sortir TRG.:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir ŠPORT:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir IGRE:
sortir numéro
fraza:
(mais) d'où tu sors? pog.
II. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag. +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir TRG.:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, véhicule, film, livre, disque
7. sortir pog. (débiter):
sortir âneries, sottises
8. sortir pog. (éliminer):
9. sortir pog. (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. povr. glag. +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
sortant(e)
pointer (en sortant)
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. sortant(e) [sɔʀtɑ͂, ɑ͂t] PRID.
1. sortant (en fin de mandat):
sortant(e) coalition, député, ministre
2. sortant (tiré au sort):
II. sortant(e) [sɔʀtɑ͂, ɑ͂t] SAM. m. spol(ž. spol)
sortant(e) (député)
sortant(e) (ministre)
I. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
en sortant du théâtre
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir pog. (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
9. sortir TRG.:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir ŠPORT:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir IGRE:
sortir numéro
fraza:
(mais) d'où tu sors? pog.
II. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag. +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir TRG.:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, film, livre, disque
7. sortir pog. (débiter):
8. sortir pog. (éliminer):
9. sortir pog. (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. povr. glag. +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
candidat (e) sortant(e) m. spol (ž. spol)
pointer (en sortant)
sortant(e)
Présent
jesors
tusors
il/elle/onsort
noussortons
voussortez
ils/ellessortent
Imparfait
jesortais
tusortais
il/elle/onsortait
noussortions
voussortiez
ils/ellessortaient
Passé simple
jesortis
tusortis
il/elle/onsortit
noussortîmes
voussortîtes
ils/ellessortirent
Futur simple
jesortirai
tusortiras
il/elle/onsortira
noussortirons
voussortirez
ils/ellessortiront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
L'allumeur de réverbères est devant un réverbère ℓ k {displaystyle ell _{k}}.
fr.wikipedia.org
Devant au départ incarner la libération de la femme, elle est devenue une nymphomane et dorénavant elle a un statut de femme battue.
fr.wikipedia.org
Souvent le devant des locomotives était zébré en blanc et vert pour la visibilité.
fr.wikipedia.org
Devant la foule silencieuse, ils sont contraints de creuser leur propre tombe.
fr.wikipedia.org
Elle dispose d'un certain nombre de pouvoirs, dont celui de contraindre toute personne à venir témoigner devant elle.
fr.wikipedia.org