Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

видео
Direction à crémaillère et pignon

Oxford-Hachette French Dictionary

rack-and-pinion steering SAM. DIRKAL.

Oxford-Hachette French Dictionary
timonerie DIRKAL., ZRAČ. PROM.
Oxford-Hachette French Dictionary

I. pinion [brit. angl. ˈpɪnjən, am. angl. ˈpɪnjən] SAM.

1. pinion (wing):

pinion lit.
aile ž. spol

2. pinion ZOOL. (feather):

rémige ž. spol primaire

3. pinion TEH.:

pignon m. spol

II. pinion [brit. angl. ˈpɪnjən, am. angl. ˈpɪnjən] GLAG. preh. glag.

1. pinion (hold firmly):

to pinion sb against wall, door

2. pinion VET.:

pinion bird

I. rack [brit. angl. rak, am. angl. ræk] SAM.

1. rack (stand):

égouttoir m. spol
panier m. spol
portant m. spol
grille ž. spol (à gâteau)
casier m. spol
porte-revues m. spol nesprem.
étagère ž. spol

2. rack (torture):

chevalet m. spol
to be on the rack fig.

3. rack GASTR.:

II. rack [brit. angl. rak, am. angl. ræk] GLAG. preh. glag.

1. rack (torment) fig.:

rack pain, guilt, fear:
rack cough, sobs:

2. rack (draw off from sediment):

rack wine

III. rack [brit. angl. rak, am. angl. ræk]

I. ruin [brit. angl. ˈruːɪn, am. angl. ˈruɪn] SAM.

1. ruin U (collapse):

ruine ž. spol
perte ž. spol
in a state of ruin town, building

2. ruin (building):

ruine ž. spol

II. ruins SAM.

ruins mn. samost. (remains):

ruines ž. spol mn. (of de)
to be or lie in ruins dobes., fig.

III. ruin [brit. angl. ˈruːɪn, am. angl. ˈruɪn] GLAG. preh. glag.

1. ruin (destroy):

ruin city, economy, career, person

2. ruin (spoil):

ruin place, holiday, meal, film
ruin shoes, clothes
ruin fig. child, pet

IV. ruin [brit. angl. ˈruːɪn, am. angl. ˈruɪn]

to go to rack and ruin house etc:
to go to rack and ruin company, finances etc:

roof rack SAM.

galerie ž. spol

and [brit. angl. ənd, (ə)n, and, am. angl. ænd, (ə)n] VEZ. When used as a straightforward conjunction, and is translated by et: to shout and sing = crier et chanter; Tom and Linda = Tom et Linda; my friend and colleague = mon ami et collègue.
and is sometimes used between two verbs in English to mean ‘in order to’ (wait and see, go and ask, try and rest etc.). To translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc).
For examples and other uses, see the entry below.

1. and (joining words or clauses):

2. and (in numbers):

five and twenty archaic archaic or lit.

3. and (with repetition):

4. and (for emphasis):

5. and (in phrases):

and that pog. brit. angl.
and how pog.!
and?

6. and (alike):

7. and (with negative):

I. wait [brit. angl. weɪt, am. angl. weɪt] SAM.

attente ž. spol

II. wait [brit. angl. weɪt, am. angl. weɪt] GLAG. preh. glag.

1. wait (await):

wait turn, chance
don't wait dinner for me pog. am. angl.

2. wait am. angl.:

III. wait [brit. angl. weɪt, am. angl. weɪt] GLAG. nepreh. glag.

1. wait (remain patiently):

to wait for sb/sth
attendre qn/qc
to wait for sb/sth to do
tu vas voir! pog.
tiens-toi bien! pog.
wait for it! VOJ.

2. wait (be left until later):

wait object, meal, action:

3. wait (server):

être serveur/-euse m. spol/ž. spol

IV. wait [brit. angl. weɪt, am. angl. weɪt]

to lie in wait for sb troops, ambushers:
to lie in wait for sb reporter, attacker:

I. try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] SAM.

1. try (attempt):

essai m. spol
nice try! iron.

2. try ŠPORT (in rugby):

essai m. spol

II. try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] GLAG. preh. glag. <pret., del. Pf. tried>

1. try (attempt):

try exam question

2. try (test out):

try recipe, tool, product, method, activity
try person
try thief: door, window
try door knob
to try sth on sb/sth idea, possibility
proposer [qc] à qn/qc
to try sth on sb/sth food
donner [qc] à qn/qc pour voir

3. try (taste, sample):

4. try (consult):

try person
try book

5. try (subject to stress):

try tolerance, faith

6. try PRAVO:

try case, criminal

III. try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ] GLAG. nepreh. glag. <pret., del. Pf. tried>

1. try (make attempt):

to try for loan, university place
to try for world record
to try for baby
essaie un peu! pog.

2. try (enquire):

IV. try <pl tries> [brit. angl. trʌɪ, am. angl. traɪ]

I. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. nepreh. glag.

1. go (move, travel):

aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? VOJ.

2. go (on specific errand, activity):

3. go (attend):

4. go (used as auxiliary with present participle):

5. go (depart):

6. go (die):

go evfem.

7. go (disappear):

8. go (be sent, transmitted):

9. go (become):

10. go (change over to new system):

to go Labour/Conservative POLIT. country, constituency:

11. go (be, remain):

12. go (weaken, become impaired):

13. go (of time):

14. go (be got rid of):

15. go (operate, function):

go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going fig. business:
to keep going person, business, machine:
to keep going person, business, machine:

16. go (start):

17. go (lead):

aller, conduire, mener (to à)

18. go (extend in depth or scope):

19. go (belong, be placed):

20. go (fit):

21. go (be expressed, sung etc in particular way):

22. go (be accepted):

23. go (be about to):

24. go (happen):

comment ça va? pog.
how goes it? šalj.
comment ça va? pog.
how goes it? šalj.
comment va? sleng

25. go (be on average):

26. go (be sold):

the house went for over £100, 000

27. go (be on offer):

28. go (contribute):

29. go (be given):

go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)

30. go (emphatic use):

31. go (of money) (be spent, used up):

32. go (make sound, perform action or movement):

go bell, alarm:

33. go (resort to, have recourse to):

to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law brit. angl. or to the law am. angl.

34. go:

go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:

35. go (bid, bet):

I'll go as high as £100
I went up to £100

36. go (take one's turn):

37. go (be in harmony):

38. go (relieve oneself):

go pog., evfem.

39. go am. angl. (in takeaway):

II. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. preh. glag. see usage note

1. go (travel):

2. go (bet, bid) pog.:

he went £20

III. go <pl goes> [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] SAM.

1. go brit. angl.:

tour m. spol
essai m. spol
to have a go at sth

2. go (energy):

go pog.
dynamisme m. spol

3. go brit. angl. pog.:

attaque ž. spol

4. go (board game):

go m. spol

IV. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] PRID.

all systems are go! ASTRONAVT.

V. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ]

to make a go of sth
he's all go pog.!
it's all the go pog.!
that was a near go pog.!
to go off on one brit. angl. pog.
to go off like a frog in a sock avstral. angl. pog. event:
to go off like a frog in a sock person:
there you go pog.!
don't go there sleng

I. steer [brit. angl. stɪə, am. angl. stɪr] SAM.

1. steer:

steer KMET., ZOOL.
bouvillon m. spol

2. steer am. angl. (tip):

steer pog.
tuyau m. spol pog.

II. steer [brit. angl. stɪə, am. angl. stɪr] GLAG. preh. glag.

1. steer (control direction of):

steer car
steer boat, ship

2. steer (guide):

steer dobes. person
steer fig. person, conversation
steer team, country

III. steer [brit. angl. stɪə, am. angl. stɪr] GLAG. nepreh. glag.

1. steer (gen):

2. steer NAVT.:

IV. steer [brit. angl. stɪə, am. angl. stɪr]

to steer clear of sth/sb

steering [brit. angl. ˈstɪərɪŋ, am. angl. ˈstɪrɪŋ] SAM.

1. steering (mechanism):

direction ž. spol

2. steering (action):

conduite ž. spol

v slovarju PONS

v slovarju PONS

I. rack [ræk] SAM.

1. rack (frame, shelf):

étagère ž. spol
rack for the oven
grille ž. spol
rack for dishes
égouttoir m. spol
rack in dishwasher
panier m. spol

2. rack (joint):

3. rack (torture):

to be on the rack fig.

4. rack am. angl. pog. (bed):

pieu m. spol

II. rack [ræk] GLAG. preh. glag.

rack (hurt):

fraza:

and [ən] VEZ.

1. and (also):

2. and MAT.:

3. and (then):

4. and (increase):

fraza:

pinion [ˈpɪnjən] SAM. TEH.

pignon m. spol

I. steer1 [stɪəʳ, am. angl. stɪr] GLAG. preh. glag.

1. steer (direct):

2. steer (direct in a specified direction):

3. steer (guide):

steer discussion

4. steer fig.:

II. steer1 [stɪəʳ, am. angl. stɪr] GLAG. nepreh. glag.

1. steer (direct a vehicle):

2. steer (direct in a specified direction):

fraza:

to steer clear of sb/sth
éviter qn/qc

steer2 [stɪəʳ, am. angl. stɪr] SAM.

bœuf m. spol

steering SAM.

direction ž. spol
v slovarju PONS
v slovarju PONS

and [ənd] VEZ.

1. and (also):

2. and math:

3. and (then):

4. and (increase):

fraza:

I. rack [ræk] SAM.

1. rack (frame, shelf):

étagère ž. spol
rack for the oven
grille ž. spol
rack for dishes
égouttoir m. spol
rack in dishwasher
panier m. spol
rack for billiard balls
triangle m. spol

2. rack (joint):

3. rack (for torture):

to be on the rack fig.

4. rack sleng (bed):

pieu m. spol

II. rack [ræk] GLAG. preh. glag.

rack (hurt):

fraza:

pinion [ˈpɪn·jən] SAM. TEH.

pignon m. spol

I. steer1 [stɪr] GLAG. preh. glag.

1. steer (direct):

2. steer (direct toward):

3. steer (guide):

steer discussion

4. steer fig.:

II. steer1 [stɪr] GLAG. nepreh. glag.

1. steer (direct vehicle):

2. steer (direct toward):

fraza:

to steer clear of sb/sth
éviter qn/qc

steering SAM.

direction ž. spol

steer2 [stɪr] SAM. (ox)

bœuf m. spol
Present
Ipinion
youpinion
he/she/itpinions
wepinion
youpinion
theypinion
Past
Ipinioned
youpinioned
he/she/itpinioned
wepinioned
youpinioned
theypinioned
Present Perfect
Ihavepinioned
youhavepinioned
he/she/ithaspinioned
wehavepinioned
youhavepinioned
theyhavepinioned
Past Perfect
Ihadpinioned
youhadpinioned
he/she/ithadpinioned
wehadpinioned
youhadpinioned
theyhadpinioned

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

It stood as a ruin for the next 300 years.
en.wikipedia.org
The ruins are now preserved in a historical park.
en.wikipedia.org
The ruins have been open to the public since 1924.
en.wikipedia.org
Following its closer, security was maintained until the middle of the 1980s, when it was abandoned, scavenged by locals and left in ruins.
en.wikipedia.org
Currently the main buildings and other structures are in ruins.
en.wikipedia.org

Poglej "rack-and-pinion steering" v drugih jezikih