Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Rechtsgelehrter
lot
Oxford-Hachette French Dictionary
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
sort [sɔʀ] SAM. m. spol
1. sort (condition):
sort
2. sort (destin):
sort
fate uncountable
c'est un coup du sort
tirer au sort
tirer qc au sort
le sort des armes
faire un sort à pog. un plat/une bouteille fig.
fraza:
jeter un sort à qn
le sort en est jeté
I. sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol
II. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag.
1. sortir (promener):
sortir personne, chien, cheval
to take [sb/sth] out
2. sortir (inviter) pog.:
sortir personne
to take [sb] out
3. sortir (expulser):
sortir pog.
to throw [sb] out
sortir personne
to chuck [sb] out pog. (de of)
sortir élève
to send [sb] out
4. sortir (mettre à l'extérieur):
sortir personne, papiers, parapluie, meubles de jardin, voiture, vêtements
to get [sb/sth] out (de of)
to put the bin out brit. angl.
to put the rubbish out brit. angl.
to put the garbage out am. angl.
5. sortir (délivrer):
6. sortir (commercialiser):
sortir livre, disque, modèle, nouveau produit, nouveau journal
sortir film
sortir collection
7. sortir (produire):
sortir livre, disque, film, produit
8. sortir TIPOGRAF.:
sortir exemplaire, numéro, journal
to bring [sth] out
9. sortir RAČ. ordinateur:
sortir données, résultats
10. sortir (exporter):
sortir (légalement) marchandises
to export (de from)
sortir (illégalement) marchandises
to smuggle [sth] out (de of)
11. sortir (dire):
sortir pog.
III. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. + glag. être
1. sortir:
sortir (aller dehors) personne, animal:
sortir (venir dehors) personne, animal:
to come out (de of)
to slip out (de of)
empêcher de sortir personne, animal
to keep [sb/sth] in
Figaro sort
2. sortir (passer du temps dehors):
3. sortir (quitter un lieu):
sortir du port navire:
sortir du pays personne, marchandise:
sortir de son lit/son bain personne:
sortir de la route véhicule:
sortir de la famille bijou, tableau:
4. sortir (venir d'un lieu):
5. sortir (quitter un état, une situation):
on n'en sort jamais pog.
6. sortir (venir de quitter un état):
7. sortir (émerger):
8. sortir (s'échapper):
sortir eau, air, étincelle, fumée:
to come out (de of, par through)
the water comes out of the tap brit. angl.
faire sortir pâte, colle, eau, jus
to squeeze [sth] out (de of)
faire sortir cassette
to eject (de from)
sortir en masse personnes:
9. sortir (pousser):
sortir plante, insecte:
sortir dent:
sortir de terre plante:
sortir de terre bâtiment:
10. sortir (dépasser):
il y a un clou qui sort
11. sortir (être commercialisé):
sortir film, disque, livre, nouveau modèle, nouveau produit, collection:
sortir tous les jours/toutes les semaines/tous les mois journal, périodique:
sortir de la chaîne produit industriel:
sortir des presses journal, livre:
12. sortir (provenir):
sortir personne, produit:
d'où sort-il celui- pog.?
13. sortir (être en dehors):
sortir du sujet personne:
sortir du sujet remarque:
14. sortir (être tiré):
sortir numéro, sujet:
15. sortir RAČ.:
IV. se sortir GLAG. povr. glag.
1. se sortir (échapper):
2. se sortir (se débrouiller):
V. sortir [sɔʀtiʀ]
vérité [veʀite] SAM. ž. spol
1. vérité (gén):
2. vérité (affirmation vraie):
3. vérité (authenticité):
4. vérité (nature profonde):
fraza:
œil <mn. yeux> [œj, jø] SAM. m. spol
1. œil ANAT.:
ouvrir un œil dobes.
ouvrir les yeux à qn fig.
to open sb's eyes
fermer les yeux dobes.
fermer les yeux sur qc fig.
sans lever les yeux parler, répondre
sans lever les yeux travailler
my eyes lit ou fell on sth
2. œil (exprimant des sentiments):
3. œil (boucle, trou):
4. œil TIPOGRAF.:
5. œil GASTR.:
6. œil METEOROL.:
7. œil (bourgeon):
œil composé ZOOL.
fraza:
my eye pog.
my foot pog.
à l'œil pog. manger, être logé, voyager
à l'œil pog. manger, être logé, voyager
for free pog.
cela me sort par les yeux pog.
to be jinxed pog.
loup [lu] SAM. m. spol
1. loup (mammifère):
crier au loup dobes., fig.
2. loup (poisson):
3. loup (terme d'affection) pog.:
my pet pog.
4. loup (masque):
5. loup TEH. (défaut):
fraza:
elle a vu le loup šalj.
(there is) honour brit. angl. among thieves
quand on parle du loup (on en voit la queue ou il sort du bois) preg.
devant2 [dəvɑ̃] SAM. m. spol (de vêtement, maison, scène)
de devant dents, chambre, porte
I. devant1 [dəvɑ̃] PREDL.
1. devant (en face de):
devant qn/qc
in front of sb/sth
2. devant (près de):
3. devant (en présence de):
4. devant (face à):
5. devant (en avant de):
6. devant (de reste):
II. devant1 [dəvɑ̃] PRISL.
1. devant (en face):
2. devant (en tête):
3. devant (à l'avant):
III. devant1 [dəvɑ̃]
I. coquin (coquine) [kɔkɛ̃, in] PRID.
1. coquin (espiègle):
coquin (coquine) enfant, air
2. coquin (osé):
coquin (coquine) coup d'œil, film
II. coquin (coquine) [kɔkɛ̃, in] SAM. m. spol (ž. spol) (enfant)
coquin (coquine)
III. coquin SAM. m. spol
coquin m. spol arh. (scélérat):
IV. coquin de sort
coquin de sort vzkl. pog.:
damn it! pog.
jeteur de sort
jeteuse de sort
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
sort m. spol
to put a hex on sth/sb
jeter un sort à qn/qc
jeter un sort à
sort m. spol
tenter le sort
sort m. spol
tirage m. spol au sort
jeter un sort à
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
sort [sɔʀ] SAM. m. spol
1. sort:
sort (condition)
sort (situation)
2. sort (destinée, hasard):
sort
le sort a tourné
fraza:
le sort en est jeté
I. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
after the theatre brit. angl.
after the theater am. angl.
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir pog. (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
9. sortir TRG.:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir ŠPORT:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir IGRE:
sortir numéro
fraza:
(mais) d'où tu sors? pog.
II. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag. +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir TRG.:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, véhicule, film, livre, disque
7. sortir pog. (débiter):
sortir âneries, sottises
8. sortir pog. (éliminer):
9. sortir pog. (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. povr. glag. +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol
cruel(le) sort
inéluctable destin, sort, mort
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
sort m. spol
to put a hex on sb/sth
jeter un sort sur qn/qc
apitoiement m. spol sur son (propre) sort
sort m. spol
jeter un sort sur qn
v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
sort [sɔʀ] SAM. m. spol
1. sort:
sort (condition)
sort (situation)
2. sort (destinée, hasard):
sort
le sort a tourné
fraza:
le sort en est jeté
I. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. nepreh. glag. +être
1. sortir:
2. sortir (quitter):
sortir du garage voiture
3. sortir (quitter son domicile):
4. sortir (se divertir):
5. sortir pog. (avoir une relation amoureuse avec):
6. sortir (en terminer avec):
7. sortir (être tel après un événement):
8. sortir (faire saillie):
9. sortir TRG.:
sortir capitaux, devises
10. sortir (s'écarter):
11. sortir ŠPORT:
12. sortir (être issu de):
13. sortir (apparaître):
sortir bourgeons, plante
sortir dent
14. sortir (paraître):
sortir livre
sortir film, disque
sortir nouveau modèle, voiture
15. sortir IGRE:
sortir numéro
fraza:
(mais) d'où tu sors? pog.
II. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. preh. glag. +avoir
1. sortir:
2. sortir (expulser):
3. sortir (libérer):
4. sortir (retirer d'un lieu):
5. sortir TRG.:
6. sortir (lancer sur le marché):
sortir nouveau modèle, film, livre, disque
7. sortir pog. (débiter):
8. sortir pog. (éliminer):
9. sortir pog. (tirer):
sortir numéro, carte
III. sortir [sɔʀtiʀ] GLAG. povr. glag. +être
1. sortir (se tirer):
2. sortir (réussir):
IV. sortir [sɔʀtiʀ] SAM. m. spol
cruel(le) sort
inéluctable destin, sort, mort
conjurer échec, crise, sort
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
sort m. spol
to put a hex on sb/sth
jeter un sort sur qn/qc
apitoiement m. spol sur son (propre) sort
sort m. spol
jeter un sort sur qn
Présent
jesors
tusors
il/elle/onsort
noussortons
voussortez
ils/ellessortent
Imparfait
jesortais
tusortais
il/elle/onsortait
noussortions
voussortiez
ils/ellessortaient
Passé simple
jesortis
tusortis
il/elle/onsortit
noussortîmes
voussortîtes
ils/ellessortirent
Futur simple
jesortirai
tusortiras
il/elle/onsortira
noussortirons
voussortirez
ils/ellessortiront
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
C’est aussi le premier territoire rural préservé rencontré sur la route nationale 20 au sortir de l’agglomération parisienne.
fr.wikipedia.org
Le muletier calmement le prend par les épaules et le fait sortir et le financier se voit obligé d'acheter la deuxième horloge.
fr.wikipedia.org
Ce sont des plantes vivaces possédant un rhizome ligneux qui chez certaines espèces peut sortir du sol pour former un petit tronc.
fr.wikipedia.org
Il leur arrive même fréquemment de déchirer les flancs de chevaux, en se ruant sur eux, et de leur faire sortir les entrailles (…).
fr.wikipedia.org
Il est chargé de mener le groupe et de le sortir des différents traquenards qu'ils rencontreront.
fr.wikipedia.org