nemško » poljski

E̱i̱ngang2 <‑[e]s, brez mn. > SAM. m. spol (Erhalt: von Post, Ware, Geld)

Manga̱n <‑s, brez mn. > [maŋ​ˈgaːn] SAM. sr. spol KEM.

mangan m. spol

gịng [gɪŋ] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., brezos.

ging pret. von gehen

glej tudi gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. nepreh. glag. +sein

13. gehen pog. (akzeptabel sein):

18. gehen:

wyrastać [dov. obl. wyrosnąć]

19. gehen pog.:

21. gehen pog. (möglich sein):

23. gehen pog.:

25. gehen pog. (liiert sein):

chodzić z kimś pog.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pog. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. povr. glag. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. brezos. +sein

5. gehen pog. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

E̱i̱ngabe <‑, ‑n> SAM. ž. spol

1. Eingabe ADMIN. JEZ. (Antrag):

podanie sr. spol

2. Eingabe RAČ.:

wejście sr. spol

3. Eingabe RAČ.:

Eingabe brez mn.
wprowadzenie sr. spol danych

Hịngabe <‑, brez mn. > SAM. ž. spol

Gigạnt(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [gi​ˈgant] SAM. m. spol(ž. spol)

gigant m. spol

vegan [veˈga:n] PRID.

Orga̱n <‑s, ‑e> [ɔr​ˈgaːn] SAM. sr. spol

4. Organ pog. (Stimme):

bergạn [bɛrk​ˈʔan] PRISL.

bergan → bergauf

glej tudi bergauf

Slogan <‑s, ‑s> [ˈslɔʊgən] SAM. m. spol

slogan m. spol

gạ̈ngig [ˈgɛŋɪç] PRID.

2. gängig (gültig):

3. gängig (viel gekauft):

4. gängig (brauchbar, beweglich):

Tạnga <‑s, ‑s> [ˈtaŋga] SAM. m. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski