Oxford-Hachette French Dictionary
I. many <comp more; superl most> [brit. angl. ˈmɛni, am. angl. ˈmɛni] PRID.
II. many <comp more; superl most> [brit. angl. ˈmɛni, am. angl. ˈmɛni] ZAIM.
III. many <comp more; superl most> [brit. angl. ˈmɛni, am. angl. ˈmɛni] SAM.
lot2 [brit. angl. lɒt, am. angl. lɑt] SAM.
1. lot:
2. lot am. angl. (piece of land):
3. lot (at auction):
4. lot (decision-making process):
I. lot1 [brit. angl. lɒt, am. angl. lɑt] ZAIM.
1. lot:
2. lot pog.:
3. lot (specific group of people) pog.:
II. lot1 [brit. angl. lɒt, am. angl. lɑt] SAM.
1. lot (great deal):
III. lots SAM.
lots pog.:
IV. lots PRISL.
lots pog.:
V. a lot PRISL.
little2 [brit. angl. ˈlɪt(ə)l, am. angl. ˈlɪdl] PRID.
1. little (small):
2. little (young):
3. little (feeble, weak):
5. little (expressing scorn, contempt):
6. little (short):
I. little1   <comp less, superl least>  [ˈlɪtl] PRID. When  little is used as an adjective (little hope,  little damage) it is translated by  peu de: peu d'espoir, peu de dégâts.  
For examples and particular usages see  I. below. 
When  a little is used as a pronoun (give me a little) it is translated by  un peu: donne m'en-un peu. 
When  little is used alone as a pronoun (there's little I can do) it is very often translated by  pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-chose. 
For examples of these and other uses of  little as a pronoun (to do as little as possible etc.) see  II. below. 
For uses of  little and  a little as adverbs see the entry below. 
Note that  less, and  least are treated as separate entries in the dictionary.
II. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] ZAIM.
III. little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] PRISL.
1. little (rarely):
2. little (hardly, scarcely):
3. little (not at all):
IV. a little (bit) PRISL. (slightly)
I. few   <comp fewer, superl fewest>  [brit. angl. fjuː, am. angl. fju] PRID. When  few is used as an adjective to indicate the smallness or insufficiency of a given number or quantity (few houses,  few shops,  few people) it is translated by  peu de:  peu de maisons,  peu de magasins,  peu de gens. Equally  the few is translated by  le peu de:  the few people who knew her le peu de gens qui la connaissaient. For examples and particular usages see  I. 1. in the entry. 
When  few is used as an adjective in certain expressions to mean  several, translations vary according to the expression: see  I. 2. in the entry. 
When  a few is used as an adjective(a few books), it can often be translated by  quelques: quelques livres; however, for expressions such as  quite a few books,  a good few books, see  II. in the entry. 
For translations of  few used as a pronoun (few of us succeeded,  I only need a few) see  II. and  III. in the entry. 
For translations of  the few used as a noun (the few who voted for him) see  IV. in the entry.
1. few (not many):
2. few (some, several):
II. a few PRID.
III. few <comp fewer, superl fewest> [brit. angl. fjuː, am. angl. fju] ZAIM.
1. few (not many):
2. few (some):
IV. few <comp fewer, superl fewest> [brit. angl. fjuː, am. angl. fju] SAM.
V. few <comp fewer, superl fewest> [brit. angl. fjuː, am. angl. fju]
A1, a [brit. angl. ə, eɪ, am. angl. eɪ, ə] SAM.
2. A:
-  A GLAS.
 -  la m. spol
 
I. account [brit. angl. əˈkaʊnt, am. angl. əˈkaʊnt] SAM.
1. account FINAN. (money held at bank):
2. account TRG. (credit arrangement):
3. account TRŽ. (client):
5. account (bill):
7. account (description):
8. account:
9. account (impression):
10. account (indicating reason):
11. account (advantage, benefit):
II. accounts SAM. mn. samost.
1. accounts (records):
2. accounts (department):
-  
 -  comptabilité ž. spol
 
III. account [brit. angl. əˈkaʊnt, am. angl. əˈkaʊnt] GLAG. preh. glag.
IV. account [brit. angl. əˈkaʊnt, am. angl. əˈkaʊnt]
a posteriori [brit. angl. eɪ pɒˌstɛrɪˈɔːrʌɪ, ɑː pɒˌstɛrɪˈɔːriː, am. angl. ˌɑ ˌpɑstiriˈɔri, ˌeɪ ˌpɑstiriˈɔraɪ] PRID.
a posteriori reasoning, deduction:
a priori [brit. angl. ˌeɪ prʌɪˈɔːrʌɪ, ˌɑː prɪˈɔːri, am. angl. ˌeɪ praɪˈɔraɪ] PRID.
v slovarju PONS
A, a [eɪ] <-'s [or -s]> SAM.
1. A (letter):
2. A GLAS.:
-  A
 -  do m. spol
 
A SAM.
A ELEK. okrajšava od amp
I. account [əˈkaʊnt] SAM.
1. account FINAN.:
4. account mn. (financial records):
6. account (description):
7. account (cause):
8. account no mn. (consideration):
II. account [əˈkaʊnt] GLAG. preh. glag. ur. jez. (consider)
-  
 -  considérer qn qc
 
II. cock-a-doodle-doo SAM.
A, a [eɪ] <-'s [or -s]> SAM.
a/c SAM.
2. a/c → air conditioning
-  a/c
 -  climatisation ž. spol
 
air conditioning [ˈer·kən·ˌdɪʃ· ə n·ɪŋ ] SAM.
-  
 -  climatisation ž. spol
 
I. account [ə·ˈkaʊnt] SAM.
1. account FINAN.:
4. account mn. (financial records):
6. account (description):
7. account (cause):
8. account (consideration):
II. account [ə·ˈkaʊnt] GLAG. preh. glag. ur. jez. (consider)
-  
 -  considérer qn comme qc
 
II. cock-a-doodle-doo SAM.
Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"
Strokovni slovar za hlajenje GEA
| I | cock-a-doodle-doo | 
|---|---|
| you | cock-a-doodle-doo | 
| he/she/it | cock-a-doodle-doos | 
| we | cock-a-doodle-doo | 
| you | cock-a-doodle-doo | 
| they | cock-a-doodle-doo | 
| I | cock-a-doodle-dood | 
|---|---|
| you | cock-a-doodle-dood | 
| he/she/it | cock-a-doodle-dood | 
| we | cock-a-doodle-dood | 
| you | cock-a-doodle-dood | 
| they | cock-a-doodle-dood | 
| I | have | cock-a-doodle-dood | 
|---|---|---|
| you | have | cock-a-doodle-dood | 
| he/she/it | has | cock-a-doodle-dood | 
| we | have | cock-a-doodle-dood | 
| you | have | cock-a-doodle-dood | 
| they | have | cock-a-doodle-dood | 
| I | had | cock-a-doodle-dood | 
|---|---|---|
| you | had | cock-a-doodle-dood | 
| he/she/it | had | cock-a-doodle-dood | 
| we | had | cock-a-doodle-dood | 
| you | had | cock-a-doodle-dood | 
| they | had | cock-a-doodle-dood | 
PONS OpenDict
Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?
Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.