špansko » nemški

texto [ˈteˠsto [o ˈtesto]] SAM. m. spol

Text m. spol
Textstelle ž. spol
texto de audio RAČ.
Audiotext m. spol
texto de ayuda RAČ.
Hilfetext m. spol
Vertragstext m. spol
texto fuente t. RAČ.
Quelltext m. spol
texto justificado TIPOGRAF.
Blocksatz m. spol
Schulbuch sr. spol
Textmodus m. spol

N. de la R. [ˈnota ðe la rreðaˠˈθjon]

N. de la R. okrajšava od Nota de la Redacción

N. de la R.
Anm. d. Red.

N. de la T. [ˈnota ðe la traðukˈtora]

N. de la T. okrajšava od Nota de la Traductora

N. de la T.

él [el] OS. ZAIM. 3. ed. m

1. él (sujeto):

él
er

I . dar [dar] neprav. GLAG. preh. glag.

13. dar (tocar, sonar):

dar

II . dar [dar] neprav. GLAG. nepreh. glag.

I . la [la] DOL. ČL.

la → el, la, lo

II . la [la] OS. ZAIM. f ed.

2. la (enclítico):

la
es

4. la (laísmo: uso incorrecto):

la
ihr
la digo que...
ich sage ihr, dass ...

III . la [la] SAM. m. spol GLAS.

la
A sr. spol

glej tudi N. de la T. , N. de la R. , el, la, lo

N. de la T. [ˈnota ðe la traðukˈtora]

N. de la T. okrajšava od Nota de la Traductora

N. de la T.

N. de la R. [ˈnota ðe la rreðaˠˈθjon]

N. de la R. okrajšava od Nota de la Redacción

N. de la R.
Anm. d. Red.

La Meca [la ˈmeka] SAM. ž. spol

Mekka sr. spol

Castilla-La Mancha [kasˈtiʎa la ˈmanʧa] SAM. ž. spol

I . de facto [de ˈfakto] PRISL.

II . de facto [de ˈfakto] PRID. PRAVO

de iure [deˈɟure] PRISL.

a todo lo que da (a pleno rendimiento ) Meh. pog. kolok.
volle Pulle pog.
dale (respuesta afirmativa) Argent. Boliv. Čile Para. Peru Urug. Ven. pog.
okay pog.
¡dale! (¡venga, vamos!) Argent. Boliv. Čile Para. Peru Urug. Ven. pog.
los (gehts)! pog.
la sostenido m. spol GLAS.
Ais sr. spol

Castilla-La Mancha SAM.

Geslo uporabnika

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina