Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Quantifizierung
nouer en arrière
I. tie back GLAG. [brit. angl. tʌɪ -, am. angl. taɪ -] (tie [sth] back, tie back [sth])
tie back hair
tie back curtain
tie-back SAM. (for curtain)
embrasse ž. spol
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
I. tie [brit. angl. tʌɪ, am. angl. taɪ] SAM.
1. tie (piece of clothing):
cravate ž. spol
regimental/school tie brit. angl.
2. tie (fastener) (for bags, plants):
attache ž. spol
tie GRAD.
entretoise ž. spol
tie ŽEL.
traverse ž. spol
3. tie (bond):
tie gén mn.
lien m. spol
liens m. spol mn. familiaux
4. tie (constraint):
contrainte ž. spol
5. tie (draw) ŠPORT:
match m. spol nul
to end in a tie game:
6. tie ŠPORT (arranged match):
match m. spol
7. tie GLAS.:
liaison ž. spol
II. tie <sed. del. tying> [brit. angl. tʌɪ, am. angl. taɪ] GLAG. preh. glag.
1. tie (attach, fasten closely):
tie label, animal, prisoner
attacher (to à)
tie hands, ankles
ligoter (with avec)
tie parcel, chicken
ficeler (with avec)
2. tie (join in knot):
tie scarf, cravate
tie laces
3. tie (link):
tie fig.
to tie sb/sth to sth
associer qn/qc à qc
to be tied to (linked to) belief, growth, activity
to be tied to FINAN. inflation, interest rate
to be tied to (constrained by) person: party, group
to be tied to person: company
to be tied to person: job
to be tied to person: house
to be tied to person, business: limitations, market forces
4. tie GLAS.:
tie notes
III. tie <sed. del. tying> [brit. angl. tʌɪ, am. angl. taɪ] GLAG. nepreh. glag.
1. tie (fasten):
2. tie ŠPORT (gen):
faire match nul (with avec)
être ex aequo (with avec)
tie (in vote) candidates:
IV. to tie oneself to GLAG. povr. glag.
to tie oneself to povr. glag. < sed. del. tying>:
to tie oneself to dobes. railings, etc
to tie oneself to fig. job, commitment
V. tie [brit. angl. tʌɪ, am. angl. taɪ]
old school tie SAM. brit. angl. dobes.
I. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] SAM.
1. back:
back ANAT., ZOOL.
dos m. spol
to be (flat) on one's back dobes.
to turn one's back on sb/sth dobes., fig.
to do sth behind sb's back dobes., fig.
get off my back pog.!
to be at the back of conspiracy, proposal
to put sb's back up
to live off sb's back
2. back (reverse side):
dos m. spol
verso m. spol
envers m. spol
revers m. spol
3. back (flat side):
dos m. spol
4. back (rear-facing part):
arrière m. spol
face ž. spol arrière
dos m. spol
5. back (area behind building):
to be out back , to be in the back am. angl. (in the garden)
6. back DIRKAL.:
arrière m. spol
7. back (furthest away area):
fond m. spol
fond m. spol
l'arrière-gorge ž. spol
la gorge ž. spol
8. back (of chair, sofa):
dossier m. spol
9. back ŠPORT:
arrière m. spol
10. back (end):
fin ž. spol
11. back (book spine):
dos m. spol
II. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRID.
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper
back paw, leg
back bedroom
back edge
back page
back atribut. garden, gate
2. back (isolated):
back road
ruelle ž. spol
III. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRISL.
1. back (indicating return after absence):
rentrer (from de)
to go back to work
to go back to France, China
to go back to Canada, Japan
to go back to Paris, museum, shop
2. back (in return):
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, jump, step, lean
4. back (away):
5. back (ago):
il y a 25 ans
6. back (a long time ago):
back in 1964/April
en 1964/avril
to go or date back to Roman times, 1700
7. back (once again):
8. back (nearer the beginning):
9. back (indicating return to sb's possession):
rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back
10. back (expressing a return to a former location):
11. back (in a different location):
IV. back and forth PRISL.
to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:
V. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. preh. glag.
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action
back application
back enterprise, project
2. back (finance):
back project, undertaking
3. back (endorse):
back currency
to back a bill TRG., FINAN.
4. back (substantiate):
back argument, claim
justifier (with à l'aide de)
5. back (reverse):
back horse
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
to back a loser race goer:
to back the wrong horse dobes., fig.
7. back (stiffen, line):
back structure
back book
back map
back painting
back fabric
8. back GLAS.:
back singer, performer
9. back NAVT.:
back sail
VI. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. nepreh. glag.
1. back (reverse):
2. back NAVT.:
back wind:
VII. -backed ZLOŽ.
1. -backed (of furniture):
2. -backed (lined, stiffened):
3. -backed (supported):
4. -backed (financed):
VIII. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk]
wall [brit. angl. wɔːl, am. angl. wɔl] SAM.
1. wall (gen):
wall GRAD., ARHIT.
mur m. spol
my secret must not go beyond these four walls atribut. heater, light
2. wall (of cave, tunnel):
paroi ž. spol
3. wall:
wall ANAT., BIOL.
paroi ž. spol
4. wall DIRKAL. (of tyre):
flanc m. spol
5. wall fig.:
mur m. spol
to be off the wall pog. person:
to be off the wall comments:
to drive sb up the wall pog.
I. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] SAM.
1. scratch (wound):
égratignure ž. spol
griffure ž. spol
2. scratch (mark):
éraflure ž. spol
rayure ž. spol
3. scratch (action to relieve an itch):
4. scratch (sound):
grattement m. spol
5. scratch (satisfaction, standard) pog.:
6. scratch (zero):
7. scratch ŠPORT:
II. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] PRID.
scratch team
scratch meal
III. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] GLAG. preh. glag.
1. scratch (cancel):
scratch race, meeting
2. scratch RAČ. (delete):
scratch file
3. scratch (trace):
4. scratch (wound):
scratch cat, person: person
scratch thorns, rosebush: person
5. scratch (react to itch):
scratch spot
6. scratch (damage):
scratch person, branch: car
scratch cat: furniture
scratch person, toy: furniture, wood
scratch record
7. scratch ŠPORT (withdraw):
scratch horse, competitor
IV. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] GLAG. nepreh. glag.
1. scratch (relieve itch):
scratch person:
2. scratch (inflict injury):
scratch person, cat:
V. to scratch oneself GLAG. povr. glag.
to scratch oneself povr. glag. dog, person:
VI. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ]
I. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] PRID. (belonging to particular person, group etc)
II. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] ZAIM.
III. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] GLAG. preh. glag.
1. own (possess):
own car, house, dog
2. own (admit):
to own that
IV. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] GLAG. nepreh. glag.
V. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn]
se venger (on sb de qn)
I. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] SAM.
1. hand ANAT.:
main ž. spol
to get or lay one's hands on money, information, key, person
to keep one's hands off sth computer, money
to take sb's hand
to hold sb's hand dobes.
to hold sb's hand (give support) fig. person:
to hold sb's hand government:
to do or make sth by hand
hands off pog.!
pas touche! pog.
hands off pog.!
bas les pattes! pog.
2. hand (handwriting):
écriture ž. spol
3. hand (influence, involvement):
influence ž. spol
to have a hand in sth decision, project
to have a hand in sth demonstration, robbery
4. hand (assistance):
coup m. spol de main
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
to fall or get into sb's hands information, equipment:
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
to be in good or safe hands child, money:
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair
8. hand (control):
to get out of hand expenditure, inflation:
to get out of hand children, fans:
to get out of hand demonstration, party:
to take sth in hand situation
to take sth in hand problem
to take sb in hand child, troublemaker
9. hand IGRE:
jeu m. spol
partie ž. spol
to show one's hand dobes., fig.
to throw in one's hand dobes., fig.
10. hand:
hand (worker) KMET.
ouvrier/-ière m. spol/ž. spol agricole
ouvrier/-ière m. spol/ž. spol
hand NAVT.
11. hand (responsibility):
to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc
12. hand (available):
to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
to be on hand person:
13. hand (skill):
to try one's hand at sth photography, marketing
14. hand (pointer):
aiguille ž. spol
15. hand JAH. (unit of length):
= 10, 16 cm
16. hand GASTR. (of bananas):
régime m. spol
17. hand (signature) zastar.:
to set one's hand to document
18. hand (source):
19. hand (aspect, side):
II. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] GLAG. preh. glag.
to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn
III. at the hands of PREDL.
IV. in hand PRID.
1. in hand (current):
en cours never after glag.
2. in hand (underway):
3. in hand (to spare):
V. out of hand PRISL.
out of hand reject, condemn, dismiss:
VI. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd]
I. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] SAM.
1. duck <pl ducks; collect duck>:
duck ZOOL., GASTR.
canard m. spol
cane ž. spol
2. duck (in cricket):
3. duck brit. angl. reg., pog.:
mon chéri/ma chérie m. spol/ž. spol
4. duck TEKST.:
coutil m. spol
II. ducks SAM.
ducks mn. samost. MODA:
III. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] GLAG. preh. glag.
1. duck (lower):
2. duck (dodge):
duck punch, ball
3. duck (avoid) fig.:
duck issue, question
duck responsibility
4. duck (push under water):
IV. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] GLAG. nepreh. glag.
duck person:
duck boxer:
V. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək]
I. beyond [bɪˈjɒnd] PREDL. Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
beyond border, city limits, region, mountain range
2. beyond (after a certain point in time):
beyond 1998
au-delà de 1998
3. beyond (outside the range of):
4. beyond (further than):
to go or get beyond sth
5. beyond (too much for, above):
to be beyond sb's ability or competence task, activity:
to be beyond sb activity, task, subject:
6. beyond (other than):
II. beyond [bɪˈjɒnd] PRISL.
1. beyond (expressing location: further on):
2. beyond (expressing time):
III. beyond [bɪˈjɒnd] VEZ.
à part + infininitive
IV. beyond [bɪˈjɒnd] SAM.
l'au-delà m. spol
V. beyond [bɪˈjɒnd]
to be in the back of beyond house, farm:
I. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] SAM.
1. answer (reply):
réponse ž. spol (to à)
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
solution ž. spol (to à)
answer ŠOL., UNIV.
réponse ž. spol (to à)
3. answer (to criticism):
réponse ž. spol (to à)
answer to a charge PRAVO
II. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. preh. glag.
1. answer (reply to):
answer question, invitation, letter, person
to answer the call dobes., fig.
2. answer PRAVO:
answer (gen) (respond) criticism, accusation, allegation
3. answer (meet):
answer need, demand
4. answer NAVT.:
III. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. nepreh. glag.
1. answer (respond):
it's not answering brit. angl. TELEKOM.
2. answer:
to answer to (correspond to) description
fraza:
tie back GLAG. preh. glag.
tie back hair:
I. tie [taɪ] SAM.
1. tie (necktie):
cravate ž. spol
2. tie (cord):
lien m. spol
3. tie (relation):
lien m. spol
4. tie (equal ranking) after game:
there was a tie after race
5. tie brit. angl. (contest in a competition):
match m. spol
II. tie <-y; -d, -d> [taɪ] GLAG. nepreh. glag.
1. tie (fasten):
2. tie (come equal in ranking):
to tie with sb/sth
III. tie <-y-; -d, -d> [taɪ] GLAG. preh. glag.
1. tie (fasten together):
tie hair, horse
tie knot
tie laces, tie
to be tied hand and foot a. fig.
2. tie (restrict, limit, link):
to tie sb by/to sth
lier qn par/à qc
I. back [bæk] SAM.
1. back ( front):
arrière m. spol
back of envelope
dos m. spol
back of cupboard
fond m. spol
back of paper
verso m. spol
at the back of sth, in back of sth am. angl.
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema
2. back ANAT.:
dos m. spol
to turn one's back on sb/sth fig.
3. back ŠPORT:
arrière m. spol
fraza:
to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back
II. back [bæk] PRID.
1. back (rear):
2. back (late):
3. back MED.:
back pain
back problems
III. back [bæk] PRISL.
1. back (to previous place, situation):
to put sth back
vouloir que qn revienne (sub.)
vouloir que qc soit rendu (sub.)
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
back in 1980
en 1980
fraza:
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
1. back with money:
2. back (bet on):
back horse
3. back (reverse):
4. back (line, strengthen):
back curtains
back book
fraza:
tie back GLAG. preh. glag.
tie back hair:
I. tie [taɪ] SAM.
1. tie (necktie):
cravate ž. spol
2. tie (cord):
lien m. spol
3. tie (relation):
lien m. spol
4. tie (equal ranking) after game:
there was a tie after race
II. tie <-y-, -d, -d> [taɪ] GLAG. nepreh. glag.
1. tie (fasten):
2. tie (come equal in ranking):
to tie with sb/sth
III. tie <-y-, -d, -d> [taɪ] GLAG. preh. glag.
1. tie (fasten together):
tie hair, horse
tie knot
tie laces, tie
2. tie (restrict, limit, link):
to tie sb by/to sth
lier qn par/à qc
I. back [bæk] SAM.
1. back ( front):
arrière m. spol
back of envelope
dos m. spol
back of cupboard
fond m. spol
back of paper
verso m. spol
at the back of sth, in back of sth
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema
2. back ANAT.:
dos m. spol
to turn one's back on sb/sth fig.
3. back sports:
arrière m. spol
fraza:
to get off sb's back
to get sb's back up
to do sth behind sb's back
II. back [bæk] PRID.
1. back (rear):
2. back (late):
3. back MED.:
back pain
back problems
III. back [bæk] PRISL.
1. back (to previous place, situation):
to put sth back
vouloir que qn revienne (sub.)
vouloir que qc soit rendu (sub.)
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
back in 1980
en 1980
fraza:
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
1. back with money:
2. back (bet on):
back horse
3. back (reverse):
4. back (line, strengthen):
back curtains
back book
fraza:
Present
Itie back
youtie back
he/she/itties back
wetie back
youtie back
theytie back
Past
Itied back
youtied back
he/she/ittied back
wetied back
youtied back
theytied back
Present Perfect
Ihavetied back
youhavetied back
he/she/ithastied back
wehavetied back
youhavetied back
theyhavetied back
Past Perfect
Ihadtied back
youhadtied back
he/she/ithadtied back
wehadtied back
youhadtied back
theyhadtied back
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
I think perhaps they wanted to get away from the stereotype of old school tie.
www.independent.co.uk
I also went into a profession where no amount of old school ties could help me.
www.telegraph.co.uk
Far from being based on the old school tie, it is supremely meritocratic.
www.telegraph.co.uk
Old school ties mean a lot to some chaps.
www.belfasttelegraph.co.uk
Class used to be about your position in life, your accent and old school tie; now it appears to be about lifestyle -- and shopping bags.
www.telegraph.co.uk