nemško » poljski

schwạ̈chen [ˈʃvɛçən] GLAG. nepreh. glag., preh. glag.

schwạ̈nzen [ˈʃvɛntsən] GLAG. preh. glag., nepreh. glag. pog.

schwạnken [ˈʃvaŋkən] GLAG. nepreh. glag.

3. schwanken +haben:

schwe̱r|machenst. pravopis GLAG. preh. glag.

schwermachen → machen

glej tudi machen

I . mạchen [ˈmaxən] GLAG. preh. glag.

1. machen (tun):

rąbać [dov. obl. po‑]
siekać [dov. obl. po‑]
drobno kroić [dov. obl. po‑]
trzymaj się! pog.

9. machen (geben):

dawać [dov. obl. dać]

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [dov. obl. z‑]

19. machen (erscheinen lassen):

pogrubiać [dov. obl. pogrubić]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen pog. (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

24. machen (bewirken):

25. machen pog. (sich beeilen):

zmykajcie! pog.

27. machen pog. (fungieren als):

29. machen pog. (beschmutzen):

robić [dov. obl. na‑] w spodnie pog.
robić [dov. obl. na‑] w spodnie ze strachu pog.

30. machen pog. (aufrunden):

31. machen pog. (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen pog. (Geschlechtsverkehr haben):

robić [dov. obl. z‑] to [z kimś] pog.

III . mạchen [ˈmaxən] GLAG. povr. glag.

IV . mạchen [ˈmaxən] GLAG. brezos.

2. machen pog. (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum pog.

schwạ̈nzeln [ˈʃvɛntsəln] GLAG. nepreh. glag.

1. schwänzeln:

merdać [dov. obl. po‑] ogonem

2. schwänzeln pog.:

schwạnger [ˈʃvaŋɐ] PRID.

fraza:

mit etw schwanger gehen šalj. pog.

schwạnkend PRID.

2. schwankend (zögernd):

Schạ̈tzchen <‑s, ‑> [ˈʃɛtsçən] SAM. sr. spol

Schätzchen pomanjševalnica od Schatz

glej tudi Schatz

Schạtz <‑es, Schätze> [ʃats, pl: ˈʃɛtsə] SAM. m. spol

1. Schatz a. ur. jez. (wertvolle Sachen, Schmuck):

skarb m. spol

2. Schatz pog. (Liebling):

skarb m. spol šalj. pog.
kochanie sr. spol šalj. pog.
[mój] skarbie! šalj. pog.
jesteś skarbem! šalj. pog.

Schwạnzfeder <‑, ‑n> SAM. ž. spol

Krạ̈nzchen <‑s, ‑> [ˈkrɛntsçən] SAM. sr. spol

Schwạngere <‑n, ‑n> [ˈʃvaŋərə] SAM. ž. spol dekl wie prid.

schwạ̈ngern [ˈʃvɛŋɐn] GLAG. preh. glag.

1. schwängern (schwanger machen):

2. schwängern (erfüllen):

Sperẹnzchen [ʃpe​ˈrɛntsçən] SAM. mn. pog., Sperẹnzien [ʃpe​ˈrɛntsi̯ən] SAM. mn. pog.

Schwạ̈che1 <‑, brez mn. > [ˈʃvɛçə] SAM. ž. spol

1. Schwäche (mangelnde Kraft/Stärke):

słabość ž. spol

2. Schwäche MED.:

osłabienie sr. spol
niedołęstwo sr. spol

3. Schwäche (geringe Kraft, Vorliebe):

słabość ž. spol
słabostka ž. spol

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Am Analwinkel befindet sich ein kurzes, gerundetes Schwänzchen.
de.wikipedia.org
Charakteristisch für die Art sind dünne Schwänzchen am Analwinkel.
de.wikipedia.org
Da Schwänzchen beim Ablenkungsmanöver, das dem Einsteigen dient, nicht mehr rechtzeitig aus dem Zug springen kann, fährt auch er mit.
de.wikipedia.org
Der Hinterflügelaußenrand ist mit sechs, unterschiedlich langen, weiß gefransten Schwänzchen versehen.
de.wikipedia.org
Zwischen dem schwarzen Rand der Hinterflügel und über dem Schwänzchen sitzt ein schwarzes Auge mit graublauem Kern; darunter liegt ein roter Fleck.
de.wikipedia.org
Von jedem Hinterflügel gehen drei bis vier unterschiedlich lange spitze Schwänzchen ab.
de.wikipedia.org
Die Hinterflügel sind mit kurzen, spitzen Schwänzchen versehen.
de.wikipedia.org
Die Weibchen sind an den blaugrünen Flecken am Außenrand der Hinterflügelunterseite und den vielen zeichnungslosen Schwänzchen zu unterscheiden.
de.wikipedia.org
Am Analwinkel befindet sich ein sehr kurzes, stumpfes Schwänzchen, das auf der Flügelunterseite am Analwinkel zwei dunkelblaue Flecke, die gelblich angelegt sind zeigt.
de.wikipedia.org
Die ebenfalls schwarzbraunen Hinterflügel sind von einem orangefarbenen Band eingefasst und mit zwei Schwänzchen verlängert, einem längeren orangeroten und einem kürzeren schwarzen.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "Schwänzchen" v drugih jezikih

"Schwänzchen" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski