nemško » poljski

Prevodi za „obligen“ v slovarju nemško » poljski (Skoči na poljsko » nemški)

obliga̱t [obli​ˈgaːt] PRID.

2. obligat MUS:

I . ạb|legen GLAG. preh. glag.

1. ablegen a. SPIEL (hinlegen):

odkładać [dov. obl. odłożyć]
gracze m. spol mn. odkładają karty

2. ablegen (archivieren):

archiwizować [dov. obl. z‑]

3. ablegen (ausziehen):

zdejmować [dov. obl. zdjąć]

4. ablegen fig (aufgeben, überwinden):

pokonywać [dov. obl. pokonać]
wyzbywać [dov. obl. wyzbyć] się

6. ablegen ZOOL.:

składać [dov. obl. złożyć]

II . ạb|legen GLAG. nepreh. glag.

1. ablegen (Schiff):

wypływać [dov. obl. wypłynąć]
wypływać [dov. obl. wypłynąć] z portu

2. ablegen (die Kleidung ausziehen):

rozbierać [dov. obl. rozebrać] się

O̱bligo <‑s, ‑s> SAM. sr. spol WIRTSCH

I . ge̱i̱gen GLAG. nepreh. glag. pog.

II . ge̱i̱gen GLAG. preh. glag. fig pog.

II . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] GLAG. preh. glag.

1. neigen (beugen):

pochylać [dov. obl. pochylić]

2. neigen (schräg halten):

przechylać [dov. obl. przechylić]

III . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] GLAG. povr. glag.

1. neigen (sich beugen):

pochylać [dov. obl. pochylić] się

2. neigen (schräg abfallen):

zbocze sr. spol opada ku morzu

3. neigen (schräg stehen):

4. neigen ur. jez. (enden):

I . ze̱i̱gen [ˈtsaɪgən] GLAG. preh. glag.

1. zeigen (hinweisen auf):

pokazywać [dov. obl. pokazać] [komuś] coś
już ja ci pokażę! pog.
pokazałem mu, gdzie raki m. spol mn. zimują pog.

2. zeigen (im Fernsehen, im Kino bringen):

nadawać [dov. obl. nadać]
pokazywać [dov. obl. pokazać ]pog.

3. zeigen (zum Ausdruck bringen):

5. zeigen:

ukazywać [dov. obl. ukazać]

6. zeigen (anzeigen):

wskazywać [dov. obl. wskazać] 10° C

II . ze̱i̱gen [ˈtsaɪgən] GLAG. nepreh. glag.

3. zeigen (erkennen lassen):

pokazywać [dov. obl. pokazać] , że...

Re̱i̱gen <‑s, ‑> [ˈraɪgən] SAM. m. spol

korowód m. spol

I . ste̱i̱gen <steigt, stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] GLAG. nepreh. glag. +sein

1. steigen (klettern):

5. steigen pog. (sich begeben):

wychodzić [dov. obl. wyjść] z wanny

8. steigen pog. (stattfinden):

impreza ž. spol jest [u niej] pog.

II . ste̱i̱gen <steigt, stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] GLAG. preh. glag. +sein (hinaufgehen)

Antige̱n <‑s, ‑e> [ˈantigeːn] SAM. sr. spol MED.

antygen m. spol

I . mä̱ßigen [ˈmɛːsɪgən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

II . mä̱ßigen [ˈmɛːsɪgən] GLAG. povr. glag. ur. jez.

1. mäßigen (maßvoller werden):

sich in daj. [o. bei] etw mäßigen

u̱re̱i̱gen [ˈuːɐ̯​ˈʔaɪgən] PRID. (persönlich, privat)

li̱e̱gen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] GLAG. nepreh. glag. +haben o južnem., avstr., CH: sein

5. liegen (begraben sein):

glej tudi gelegen

I . gele̱gen [gə​ˈleːgən] GLAG. nepreh. glag.

gelegen pp von liegen

II . gele̱gen [gə​ˈleːgən] PRID.

o̱ben [ˈoːbən] PRISL.

3. oben (an der Wasseroberfläche):

4. oben (in einem oberen Stockwerk):

iść [dov. obl. pójść] na górę

5. oben (in sehr großer Höhe):

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski