Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

one-track mind
n'avoir qu'une seule chose en tête

Oxford-Hachette French Dictionary

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
changer d'avis (about à propos de)
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
en pensée , par la pensée se représenter, voir
Oxford-Hachette French Dictionary

I. one [brit. angl. wʌn, am. angl. wən] DOL. When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

1. one (single):

2. one (unique, sole):

she's one fine artist am. angl.

3. one (same):

4. one (in expressions of time):

5. one (for emphasis):

II. one [brit. angl. wʌn, am. angl. wən] ZAIM.

1. one (indefinite):

un/une m. spol/ž. spol
l'un/l'une m. spol/ž. spol

2. one (impersonal):

3. one (referring to a specific person):

you're a one pog.!

4. one (demonstrative):

5. one (in currency):

6. one (drink) pog.:

7. one (joke) pog.:

8. one (blow) pog.:

to land or sock sb one
en coller une à qn pog.

9. one (question, problem) pog.:

10. one (person one is fond of):

11. one (in knitting):

III. one [brit. angl. wʌn, am. angl. wən] SAM. (number)

un m. spol

IV. as one PRISL.

as one rise
as one shout, reply

V. in one PRISL.

VI. one by one PRISL.

one by one pick up, collect, wash:

VII. one [brit. angl. wʌn, am. angl. wən]

to be one up on sb pog.
to give sb one sleng
se faire qn sleng

road [brit. angl. rəʊd, am. angl. roʊd] SAM.

1. road (between places):

route ž. spol (from de, to à)
to be on the road car:
to be on the road driver, person:
to be on the road band, performers:
a bargain at £5, 000 on the road
to be off the road vehicle:
to be off the road atribut. bridge, condition, congestion, junction, layout, network, map, safety, surface, traffic
to be off the road building, construction, maintenance, repair, resurfacing
to be off the road accident

2. road (in built-up area):

rue ž. spol

3. road (way):

road fig.
voie ž. spol
(get) out of my road pog.!
dégage! pog.

4. road NAVT.:

rade ž. spol
any road (up) pog. brit. angl. reg.

never [brit. angl. ˈnɛvə, am. angl. ˈnɛvər] PRISL. When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

2. never (as an emphatic negative):

3. never (expressing surprise, shock):

you're never 40! brit. angl.
you've never gone and broken it have you pog.! brit. angl.
I punched him’—‘you never (did) pog.! brit. angl.

I. hell [brit. angl. hɛl, am. angl. hɛl] SAM.

1. hell:

hell, a. Hell REL.
enfer m. spol
may you rot in hell zastar.!
I'll see him in hell first zastar.!

2. hell (unpleasant experience):

hell pog.
enfer m. spol
en baver pog.

3. hell (as intensifier) pog.:

he's one hell of a smart guy am. angl.
on en a bavé pog.
a hell of a way to do sth
dégage! pog.

II. hell [brit. angl. hɛl, am. angl. hɛl] MEDM. sleng

bon Dieu! pog.
go to hell pog.!
va te faire voir! pog.
to hell with all of you! pog.

III. hell [brit. angl. hɛl, am. angl. hɛl]

to be hell pog. on sth am. angl.
être un enfer pour qc pog.
to beat or knock hell out of sb/sth
cogner qn/qc comme un sourd pog.
to catch hell pog. am. angl.
to do sth for the hell of it pog.
to give sb hell sleng (cause to suffer)
engueuler qn pog.
go on, give 'em hell sleng
to play (merry) hell with sth pog.
chambouler qc pog.
faire une scène (with sb à qn)

I. any [ˈenɪ] DOL. When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

1. any (with negative, implied negative):

2. any (in questions, conditional sentences):

3. any (no matter which):

II. any [ˈenɪ] ZAIM.

1. any (with negative, implied negative):

2. any (in questions, conditional sentences):

3. any (no matter which):

III. any [ˈenɪ] PRISL.

1. any (with comparatives):

2. any (at all):

any pog.

I. one's [brit. angl. wʌnz, am. angl. wənz] In French determiners agree in gender and number with the noun they qualify. So when one's is used as a determiner it is translated by son + masculine singular noun (son argent), by sa + feminine noun (sa voiture) BUT by son + feminine noun beginning with a vowel or mute h (son assiette) and by ses + plural noun (ses enfants).
When one's is stressed, à soi is added after the noun.
When one’s is used in expressions such as to brush one’s teeth where an indirect reflexive verb is used in French, it is translated by le/la/les: to brush one’s teeth = se laver les dents; .
For examples and particular usages see the entry one’s.

one's → one is, → one has

II. one's [brit. angl. wʌnz, am. angl. wənz] DOL.

I. track [brit. angl. trak, am. angl. træk] SAM.

1. track (print):

empreintes ž. spol mn.
traces ž. spol mn.
traces ž. spol mn.

2. track dobes., fig.:

trace ž. spol
trajectoire ž. spol
to be on the track of person
to be on the track of discovery
to keep track of person: developments, events
to keep track of conversation
to keep track of company, authority: customer, taxpayer
to keep track of police, race official: criminal, competitor
to keep track of computer: bank account, figures
to keep track of person
to lose track of friend
to lose track of document, aircraft, suspect
to lose track of conversation

3. track (path, rough road):

sentier m. spol
chemin m. spol

4. track ŠPORT:

piste ž. spol
circuit m. spol
autodrome m. spol
cynodrome m. spol
dog-racing track atribut. event, championship, race

5. track ŽEL. am. angl.:

voie ž. spol ferrée
quai m. spol
to leave the track(s) train:

6. track GLAS.:

morceau m. spol
chanson ž. spol

7. track (band):

track AVDIO, RAČ.
piste ž. spol

8. track DIRKAL.:

chenille ž. spol
voie ž. spol

9. track (rail):

tringle ž. spol
rail m. spol

10. track am. angl. ŠOL. (stream):

groupe m. spol de niveau

II. track [brit. angl. trak, am. angl. træk] GLAG. preh. glag. (follow path of)

track person, animal
track storm, hurricane
track rocket, plane, comet, satellite

III. track [brit. angl. trak, am. angl. træk] GLAG. nepreh. glag. FILM

IV. track [brit. angl. trak, am. angl. træk]

I. mind [brit. angl. mʌɪnd, am. angl. maɪnd] SAM.

1. mind (centre of thought, feelings):

esprit m. spol
tête ž. spol
to cross sb's mind

2. mind (brain):

esprit m. spol
intelligence ž. spol

3. mind (way of thinking):

esprit m. spol
to read sb's mind

4. mind (opinion):

avis m. spol
to my mind pog.

5. mind (attention):

esprit m. spol
to take sb's mind off sth

6. mind (memory):

esprit m. spol
rappeler qc à qn
to call sth to mind

7. mind (sanity):

raison ž. spol
tu es fou/folle? pog.
to be of sound mind zastar. PRAVO

8. mind (person as intellectual):

esprit m. spol

II. in mind PRISL.

to put sb in mind of sb/sth
rappeler qn/qc à qn

III. mind [brit. angl. mʌɪnd, am. angl. maɪnd] GLAG. preh. glag.

1. mind (pay attention to):

mind hazard
mind manners, language
mind how you go brit. angl.
it's a secret, mind pog.

2. mind (object to):

si cela ne vous fait rien also iron.

3. mind (care):

do you mind! iron.
never mind complaining brit. angl.

4. mind (look after):

mind animal, children
mind shop

IV. mind [brit. angl. mʌɪnd, am. angl. maɪnd]

to have a good mind or half a mind to do brit. angl.

I. two [brit. angl. tuː, am. angl. tu] SAM.

deux m. spol nesprem.

II. two [brit. angl. tuː, am. angl. tu] DOL.

III. two [brit. angl. tuː, am. angl. tu] ZAIM.

deux nesprem.

IV. two [brit. angl. tuː, am. angl. tu]

I'm fed up pog.!—‘that makes two of us’
j'en ai marre!—‘moi aussi’ pog.

v slovarju PONS

one-track mind SAM.

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS

I. mind [maɪnd] SAM.

1. mind (brain):

esprit m. spol

2. mind (thought, memory):

esprit m. spol

3. mind (intention):

esprit m. spol
I have half a mind to +infin
ça me démange de +infin

4. mind (consciousness):

5. mind ed. (opinion):

avis m. spol
to sb's mind

6. mind (intelligent person):

esprit m. spol

fraza:

II. mind [maɪnd] GLAG. preh. glag.

1. mind (be careful of):

mind you do sth

2. mind (look after):

3. mind (concern oneself):

don't mind sb/sth

4. mind (object):

to mind sb/sth
I don't mind sb/sth
qn/qc ne me gêne pas

5. mind škot. (remember):

6. mind am. angl., škot. (obey):

fraza:

III. mind [maɪnd] GLAG. nepreh. glag.

do you mind if ...?
never you mind! pog.

I. track [træk] SAM.

1. track (path):

chemin m. spol

2. track (rails):

voie ž. spol ferrée

3. track am. angl. (in railroad station) → platform

4. track mn. (mark):

traces fpl

5. track (course followed):

track a. fig.
piste ž. spol
on sb's track

6. track (path taken by sth):

trajectoire ž. spol

7. track (career path):

voie ž. spol

8. track ŠPORT:

track for running
piste ž. spol
track horseracing venue
champ m. spol de course
track motor racing venue

9. track:

piste ž. spol
morceau m. spol

fraza:

II. track [træk] GLAG. preh. glag.

1. track (pursue):

track animal
track fugitive

2. track (follow the course):

track airplane, missile

3. track (trace):

III. track [træk] GLAG. nepreh. glag.

1. track FILM:

2. track (follow a course):

platform shoes SAM. mn.

platform [ˈplætfɔ:m, am. angl. -fɔ:rm] SAM.

1. platform (raised surface):

plateforme ž. spol

2. platform brit. angl., avstral. angl. ŽEL.:

quai m. spol

3. platform (stage):

estrade ž. spol
to be a platform for sth fig.

4. platform mn. → platform shoes

I. one [wʌn] SAM.

un m. spol

fraza:

to be sth and sth (all) in one
être à la fois qc et qc

II. one [wʌn] PRID.

1. one numeral:

un(e)

2. one nedol.:

un(e)

3. one (sole, single):

4. one (same):

to be one on sth

III. one [wʌn] ZAIM.

1. one brezos. glag. zaim.:

2. one nedol. zaim. (particular thing, person):

un(e)

3. one kaz. zaim.:

the one who ...

fraza:

I. eight [eɪt] PRID.

II. eight [eɪt] SAM.

1. eight (number):

huit m. spol

2. eight (boat):

fraza:

to have had one over the eight brit. angl. pog.
v slovarju PONS

one-track mind SAM.

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS

I. mind [maɪnd] SAM.

1. mind (brain):

esprit m. spol

2. mind (thought, memory):

esprit m. spol

3. mind (intention):

esprit m. spol
I have half a mind to +infin
ça me démange de +infin

4. mind (consciousness):

5. mind ed. (opinion):

avis m. spol
to sb's mind

6. mind (intelligent person):

esprit m. spol

fraza:

II. mind [maɪnd] GLAG. preh. glag.

1. mind (be careful of):

2. mind (take care of):

3. mind (concern oneself):

don't mind sb/sth

4. mind (object):

to mind sb/sth
I don't mind sb/sth
qn/qc ne me gêne pas

5. mind (obey):

fraza:

III. mind [maɪnd] GLAG. nepreh. glag.

do you mind if ...?
never you mind! pog.

I. one [wʌn] SAM.

un m. spol

fraza:

to be ... and ... (all) in one
être à la fois ... et ...

II. one [wʌn] PRID.

1. one numeral:

un(e)
one man in [or out of] two

2. one nedol.:

un(e)

3. one (sole, single):

4. one (same):

III. one [wʌn] ZAIM.

1. one brezos. glag. zaim.:

2. one nedol. zaim. (particular thing, person):

un(e)

3. one kaz. zaim.:

the one who ...

fraza:

I. eight [eɪt] PRID.

II. eight [eɪt] SAM. (number)

huit m. spol

I. track [træk] SAM.

1. track (path):

chemin m. spol

2. track (rails):

voie ž. spol ferrée

3. track mn. (mark):

traces fpl

4. track (path followed):

track a. fig.
piste ž. spol
on sb's track

5. track (path taken by sth):

trajectoire ž. spol

6. track (career path):

voie ž. spol

7. track sports:

track for running
piste ž. spol
track horseracing venue
champ m. spol de course
track car racing venue

8. track:

piste ž. spol
morceau m. spol

fraza:

II. track [træk] GLAG. preh. glag.

1. track (pursue):

track animal
track fugitive

2. track (follow the path):

track airplane, missile

3. track (trace):

III. track [træk] GLAG. nepreh. glag.

1. track FILM:

2. track (follow a course):

Present
Itrack
youtrack
he/she/ittracks
wetrack
youtrack
theytrack
Past
Itracked
youtracked
he/she/ittracked
wetracked
youtracked
theytracked
Present Perfect
Ihavetracked
youhavetracked
he/she/ithastracked
wehavetracked
youhavetracked
theyhavetracked
Past Perfect
Ihadtracked
youhadtracked
he/she/ithadtracked
wehadtracked
youhadtracked
theyhadtracked

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

It's as if journalists have one-track minds or something.
www.whoateallthepies.tv
Either that, or my one-track mind is unable to focus on more than one thing at a time.
www.mlive.com
Does an artist have to have a one-track mind?
www.greaterkashmir.com
And while we would never accuse the designer, philanthropist and burgeoning restaurateur of having a one-track mind...
www.eonline.com
It quickly became apparent that the paramedic had a one-track mind.
www.npr.org