nemško » poljski

bishe̱r [bɪs​ˈheːɐ̯] PRISL.

bịst [bɪst] GLAG. nepreh. glag., aux

bist 2. pers präs von sein

glej tudi sein

I . se̱i̱n <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen> [zaɪn] GLAG. nepreh. glag. +sein

2. sein (alt sein):

5. sein (empfunden werden):

6. sein (hergestellt sein):

7. sein (ergeben):

2 und 2 ist 4
2 plus 2 jest 4

11. sein mit zu und substantiviertem Verb:

bịtte [ˈbɪtə] ČLEN.

2. bitte (Höflichkeitsformel in Antworten):

3. bitte (in ironischen, sarkastischen Antworten):

4. bitte (Höflichkeitsformel in Nachfragen):

[wie] bitte?
[co] proszę?

I . bie̱ten <bietet, bot, geboten> [biːtən] GLAG. preh. glag.

2. bieten (bereitstellen, gewähren):

oferować [dov. obl. za‑]
dodawać [dov. obl. dodać] otuchy

II . bie̱ten <bietet, bot, geboten> [biːtən] GLAG. nepreh. glag.

1. bieten SPIEL:

2. bieten (ein Angebot machen):

III . bie̱ten <bietet, bot, geboten> [biːtən] GLAG. povr. glag.

2. bieten (sich darbieten):

II . bịtter [ˈbɪtɐ] PRISL. (herb, verbittert, sehr)

Bịstum <‑s, Bistümer> [ˈbɪstuːm, pl: ˈbɪstyːmɐ] SAM. sr. spol

biskupstwo sr. spol
diecezja ž. spol

Bịssen <‑s, ‑> [ˈbɪsən] SAM. m. spol

2. Bissen (Mundvoll):

kęs m. spol
kąsek m. spol

I . bịssig PRID.

1. bissig (zum Beißen neigend):

[uwaga,] zły pies m. spol !

II . bịs1 [bɪs] PREDL. mit Adverb oder Pronomen

bịsspren. pravopis [bɪs] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., bịßst. pravopis GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag.

biss pret. von → beißen

glej tudi beißen

II . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] GLAG. nepreh. glag.

1. beißen:

gryźć [dov. obl. u‑]

2. beißen (mit den Zähnen fassen):

4. beißen:

III . bei̱ßen <beißt, biss, gebissen> [ˈbaɪsən] GLAG. povr. glag.

1. beißen (mit den Zähnen fassen):

Bịtte <‑, ‑n> [ˈbɪtə] SAM. ž. spol

bịrst [bɪrst] GLAG. nepreh. glag. irr

birst 3. pers präs von bersten

glej tudi bersten

bẹrsten <birst, barst, geborsten> [ˈbɛrsten] GLAG. nepreh. glag. irr +sein

2. bersten fig (Beherrschung verlieren):

Bie̱ter(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SAM. m. spol(ž. spol)

oferujący(-a) m. spol (ž. spol)
oferent m. spol
licytant m. spol

Bịtten <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol

Bịtter <‑s, ‑> SAM. m. spol (Getränk)

gorzka wódka ž. spol

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski