Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

他们士气涣散
arrière
Oxford-Hachette French Dictionary
I. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] SAM.
1. back:
back ANAT., ZOOL.
dos m. spol
to be (flat) on one's back dobes.
to be (flat) on one's back fig.
he was lying on his back
to have one's back to sb/sth
to turn one's back on sb/sth dobes., fig.
to do sth behind sb's back dobes., fig.
to put one's back into it pog.
put your back into it pog.!
he's always on my back pog.
get off my back pog.!
to be at the back of conspiracy, proposal
to put sb's back up
to live off sb's back
2. back (reverse side):
dos m. spol
verso m. spol
back (of fabric)
envers m. spol
back (of medal, coin)
revers m. spol
the back of the hand
3. back (flat side):
back (of knife, fork, spoon)
dos m. spol
4. back (rear-facing part):
back (of vehicle)
arrière m. spol
face ž. spol arrière
back (of shirt, coat)
dos m. spol
5. back (area behind building):
to be out back , to be in the back am. angl. (in the garden)
to be out back , to be in the back (in the yard)
he's round or in the back
there's a small garden out back or round the back
the bins are out back or round the back
6. back DIRKAL.:
back
arrière m. spol
to sit in the back
7. back (furthest away area):
fond m. spol
back (of stage)
fond m. spol
at or in the back of the drawer
l'arrière-gorge ž. spol
la gorge ž. spol
8. back (of chair, sofa):
back
dossier m. spol
9. back ŠPORT:
back
arrière m. spol
10. back (end):
back
fin ž. spol
11. back (book spine):
back
dos m. spol
II. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRID.
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper
back paw, leg
back bedroom
back edge
back page
back atribut. garden, gate
2. back (isolated):
back road
back alley or lane
ruelle ž. spol
III. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRISL.
1. back (indicating return after absence):
to be back
to arrive or come back
rentrer (from de)
he's back at work
when is he due back?
to go back to work
to go back to France, China
to go back to Canada, Japan
to go back to Paris, museum, shop
2. back (in return):
to call or phone back
I'll write back (to him)
OK, he shouted back
to punch sb back
to smile back at sb
he was rude back
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, jump, step, lean
4. back (away):
we overtook him 20 km back
there's a garage 10 km back
5. back (ago):
25 years back
il y a 25 ans
6. back (a long time ago):
back in 1964/April
en 1964/avril
back in the days when
it was obvious as far back as last year/1985 that
to go or date back to Roman times, 1700
7. back (once again):
to get back to sleep
to go back home
to go back to bed
8. back (nearer the beginning):
ten lines back
ten pages back
9. back (indicating return to sb's possession):
to give/send sth back
rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back
10. back (expressing a return to a former location):
11. back (in a different location):
meanwhile, back in France, he
IV. back and forth PRISL.
to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
to walk or go back and forth
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:
V. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. preh. glag.
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action
back application
back enterprise, project
2. back (finance):
back project, undertaking
3. back (endorse):
back currency
to back a bill TRG., FINAN.
4. back (substantiate):
back argument, claim
justifier (with à l'aide de)
5. back (reverse):
back horse
to back sb into/against sth
to back oars or water
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
to back a loser race goer:
to back the wrong horse dobes., fig.
7. back (stiffen, line):
back structure
back book
back map
back painting
back fabric
8. back GLAS.:
back singer, performer
9. back NAVT.:
back sail
VI. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. nepreh. glag.
1. back (reverse):
back
2. back NAVT.:
back wind:
VII. -backed ZLOŽ.
1. -backed (of furniture):
2. -backed (lined, stiffened):
3. -backed (supported):
4. -backed (financed):
VIII. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk]
back in the day
back in the day
wall [brit. angl. wɔːl, am. angl. wɔl] SAM.
1. wall (gen):
wall GRAD., ARHIT.
mur m. spol
my secret must not go beyond these four walls atribut. heater, light
2. wall (of cave, tunnel):
paroi ž. spol
3. wall:
wall ANAT., BIOL.
paroi ž. spol
4. wall DIRKAL. (of tyre):
flanc m. spol
5. wall fig.:
mur m. spol
to be off the wall pog. person:
to be off the wall comments:
to drive sb up the wall pog.
I. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] SAM.
1. scratch (wound):
égratignure ž. spol
griffure ž. spol
2. scratch (mark):
éraflure ž. spol
rayure ž. spol
3. scratch (action to relieve an itch):
4. scratch (sound):
grattement m. spol
5. scratch (satisfaction, standard) pog.:
6. scratch (zero):
7. scratch ŠPORT:
II. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] PRID.
scratch team
scratch meal
III. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] GLAG. preh. glag.
1. scratch (cancel):
scratch race, meeting
2. scratch RAČ. (delete):
scratch file
3. scratch (trace):
4. scratch (wound):
scratch cat, person: person
scratch thorns, rosebush: person
5. scratch (react to itch):
scratch spot
to scratch sb's back
6. scratch (damage):
scratch person, branch: car
scratch cat: furniture
scratch person, toy: furniture, wood
scratch record
7. scratch ŠPORT (withdraw):
scratch horse, competitor
IV. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ] GLAG. nepreh. glag.
1. scratch (relieve itch):
scratch person:
2. scratch (inflict injury):
scratch person, cat:
V. to scratch oneself GLAG. povr. glag.
to scratch oneself povr. glag. dog, person:
VI. scratch [brit. angl. skratʃ, am. angl. skrætʃ]
I. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] PRID. (belonging to particular person, group etc)
II. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] ZAIM.
III. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] GLAG. preh. glag.
1. own (possess):
own car, house, dog
2. own (admit):
to own that
IV. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn] GLAG. nepreh. glag.
V. own [brit. angl. əʊn, am. angl. oʊn]
se venger (on sb de qn)
I. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] SAM.
1. hand ANAT.:
main ž. spol
to get or lay one's hands on money, information, key, person
to keep one's hands off sth computer, money
to take sb's hand
to hold sb's hand dobes.
to hold sb's hand (give support) fig. person:
to hold sb's hand government:
to do or make sth by hand
hands off pog.!
pas touche! pog.
hands off pog.!
bas les pattes! pog.
2. hand (handwriting):
écriture ž. spol
3. hand (influence, involvement):
influence ž. spol
to have a hand in sth decision, project
to have a hand in sth demonstration, robbery
4. hand (assistance):
coup m. spol de main
5. hand (round of applause):
6. hand (consent to marriage):
7. hand (possession):
to be in sb's hands money, painting, document, power, affair:
to fall or get into sb's hands information, equipment:
to fall or get into the wrong hands documents, weapons:
to be in good or safe hands child, money:
to place or put sth in sb's hands department, office
confier qc à qn
to place or put sth in sb's hands matter, affair
8. hand (control):
to get out of hand expenditure, inflation:
to get out of hand children, fans:
to get out of hand demonstration, party:
to take sth in hand situation
to take sth in hand problem
to take sb in hand child, troublemaker
9. hand IGRE:
jeu m. spol
partie ž. spol
to show one's hand dobes., fig.
to throw in one's hand dobes., fig.
10. hand:
hand (worker) KMET.
ouvrier/-ière m. spol/ž. spol agricole
ouvrier/-ière m. spol/ž. spol
hand NAVT.
11. hand (responsibility):
to have sth/sb on one's hands unsold stock, surplus
to take sb/sth off sb's hands
débarrasser qn de qn/qc
12. hand (available):
to keep/have sth to hand passport, pen, telephone number
to be on hand person:
13. hand (skill):
to try one's hand at sth photography, marketing
14. hand (pointer):
aiguille ž. spol
15. hand JAH. (unit of length):
= 10, 16 cm
16. hand GASTR. (of bananas):
régime m. spol
17. hand (signature) zastar.:
to set one's hand to document
18. hand (source):
19. hand (aspect, side):
II. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd] GLAG. preh. glag.
to hand sb sth or to hand sth to sb form, letter, ticket
donner qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb knife, screwdriver
passer qc à qn
to hand sb sth or to hand sth to sb trophy
remettre qc à qn
III. at the hands of PREDL.
IV. in hand PRID.
1. in hand (current):
en cours never after glag.
2. in hand (underway):
3. in hand (to spare):
V. out of hand PRISL.
out of hand reject, condemn, dismiss:
VI. hand [brit. angl. hand, am. angl. hænd]
to know sth like the back of one's hand
I. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] SAM.
1. duck <pl ducks; collect duck>:
duck ZOOL., GASTR.
canard m. spol
cane ž. spol
2. duck (in cricket):
3. duck brit. angl. reg., pog.:
mon chéri/ma chérie m. spol/ž. spol
4. duck TEKST.:
coutil m. spol
II. ducks SAM.
ducks mn. samost. MODA:
III. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] GLAG. preh. glag.
1. duck (lower):
2. duck (dodge):
duck punch, ball
3. duck (avoid) fig.:
duck issue, question
duck responsibility
4. duck (push under water):
IV. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək] GLAG. nepreh. glag.
duck person:
duck boxer:
V. duck [brit. angl. dʌk, am. angl. dək]
I. beyond [bɪˈjɒnd] PREDL. Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the grasp of, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry (doubt, joke, grasp, bound, etc.). See also I. 3. below.
1. beyond (on the far side of):
beyond border, city limits, region, mountain range
2. beyond (after a certain point in time):
beyond 1998
au-delà de 1998
3. beyond (outside the range of):
4. beyond (further than):
to go or get beyond sth
5. beyond (too much for, above):
to be beyond sb's ability or competence task, activity:
to be beyond sb activity, task, subject:
6. beyond (other than):
II. beyond [bɪˈjɒnd] PRISL.
1. beyond (expressing location: further on):
2. beyond (expressing time):
III. beyond [bɪˈjɒnd] VEZ.
à part + infininitive
IV. beyond [bɪˈjɒnd] SAM.
l'au-delà m. spol
V. beyond [bɪˈjɒnd]
to be in the back of beyond house, farm:
I. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] SAM.
1. answer (reply):
réponse ž. spol (to à)
2. answer (solution) (to difficulty, puzzle):
solution ž. spol (to à)
answer ŠOL., UNIV.
réponse ž. spol (to à)
3. answer (to criticism):
réponse ž. spol (to à)
answer to a charge PRAVO
II. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. preh. glag.
1. answer (reply to):
answer question, invitation, letter, person
to answer the call dobes., fig.
2. answer PRAVO:
answer (gen) (respond) criticism, accusation, allegation
3. answer (meet):
answer need, demand
4. answer NAVT.:
III. answer [brit. angl. ˈɑːnsə, am. angl. ˈænsər] GLAG. nepreh. glag.
1. answer (respond):
it's not answering brit. angl. TELEKOM.
2. answer:
to answer to (correspond to) description
fraza:
I. back-to-back PRID.
back-to-back houses
II. back-to-back PRISL.
1. back-to-back (with backs touching):
to stand back-to-back two people:
2. back-to-back (consecutively):
to watch two episodes back-to-back
back straight, back stretch SAM. ŠPORT
I. swallow back GLAG. [brit. angl. ˈswɒləʊ -, am. angl. ˈswɑloʊ -] (swallow back [sth], swallow [sth] back)
swallow back bile, anger, vomit:
swallow back
fall back GLAG. [brit. angl. fɔːl -, am. angl. fɔl -]
fall back (gen)
fall back VOJ.
se replier (to sur)
back kitchen SAM.
back kitchen
arrière-cuisine ž. spol
back-pedal <sed. del. back-pedalling; pret., del. Pf. back-pedalled brit. angl. back-pedaling, back-pedaled am. angl.> [brit. angl. ˌbakˈpɛd(ə)l, am. angl. ˈbækˌpɛdl] GLAG. nepreh. glag. dobes.
back-pedal
back-pedal fig.
back-pedalling [brit. angl. ˌbakˈpɛdlɪŋ] SAM. U dobes.
fig. no more back-pedalling!
back passage SAM.
back passage
rectum m. spol
back pocket SAM.
back pocket
poche ž. spol arrière
v slovarju PONS
I. back [bæk] SAM.
1. back ( front):
back
arrière m. spol
back of envelope
dos m. spol
back of cupboard
fond m. spol
back of paper
verso m. spol
in the back of a car
back to front
at the back of sth, in back of sth am. angl.
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema
2. back ANAT.:
back
dos m. spol
to be on one's back
to turn one's back on sb/sth fig.
3. back ŠPORT:
back
arrière m. spol
fraza:
to have sth at the back of one's mind
to get off sb's back
to get sb's back up
to put one's back into sth
behind sb's back
to do sth behind sb's back
II. back [bæk] PRID.
1. back (rear):
back
on the back page
2. back (late):
back tax
3. back MED.:
back pain
back problems
III. back [bæk] PRISL.
1. back (to previous place, situation):
back
to be back
to come back
to put sth back
to want sb back
vouloir que qn revienne (sub.)
to want sth back
vouloir que qc soit rendu (sub.)
2. back (to the rear, behind):
back
5 km back
to lie back
to look back
to sit back
to stand (well) back
3. back (in return):
back
to hit sb back
to hit back (against sb)
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
a few years back
back in 1980
en 1980
to think back
fraza:
to get back at sb
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
1. back with money:
back (support)
back (support)
2. back (bet on):
back horse
3. back (reverse):
4. back (line, strengthen):
back curtains
back book
fraza:
drop back GLAG. nepreh. glag.
drop back
I. report back GLAG. preh. glag. (give results)
report back
II. report back GLAG. nepreh. glag.
1. report back (give a report):
report back
to report back to sb on sth
2. report back (be back):
report back
I. hold back GLAG. preh. glag.
hold back
hold back tears, anger
fraza:
II. hold back GLAG. nepreh. glag.
hold back
to hold back from doing sth
look back GLAG. nepreh. glag.
look back
to look back on sth
I. turn back GLAG. nepreh. glag.
1. turn back (return):
turn back
2. turn back (change plans):
turn back
II. turn back GLAG. preh. glag.
1. turn back (send back):
turn back
2. turn back (fold):
turn back
fraza:
I. bend back GLAG. preh. glag.
bend back
II. bend back GLAG. nepreh. glag.
bend back
tie back GLAG. preh. glag.
tie back hair:
tie back
lean back GLAG. nepreh. glag.
lean back
ring back GLAG. preh. glag.
ring back
v slovarju PONS
I. back [bæk] SAM.
1. back ( front):
back
arrière m. spol
back of envelope
dos m. spol
back of cupboard
fond m. spol
back of paper
verso m. spol
in the back of a car
back to front
at the back of sth, in back of sth
at the back of a house, building
we were right at the back in queue
we were right at the back in cinema
2. back ANAT.:
back
dos m. spol
to be on one's back
to turn one's back on sb/sth fig.
3. back sports:
back
arrière m. spol
fraza:
to have sth at the back of one's mind
to get off sb's back
to get sb's back up
to put one's back into sth
behind sb's back
to do sth behind sb's back
II. back [bæk] PRID.
1. back (rear):
back
on the back page
2. back (late):
back tax
3. back MED.:
back pain
back problems
III. back [bæk] PRISL.
1. back (to previous place, situation):
back
to be back
to come back
to put sth back
to want sb back
vouloir que qn revienne (sub.)
to want sth back
vouloir que qc soit rendu (sub.)
2. back (to the rear, behind):
back
5 km back
to lie back
to look back
to sit back
to stand (well) back
3. back (in return):
back
to hit sb back
to hit back (against sb)
to read sth back to sb
relire qc à qn
4. back (into past):
a few years back
back in 1980
en 1980
to think back
fraza:
to get back at sb
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
1. back with money:
back (support)
back (support)
2. back (bet on):
back horse
3. back (reverse):
4. back (line, strengthen):
back curtains
back book
fraza:
I. move back GLAG. preh. glag.
move back
II. move back GLAG. nepreh. glag.
move back
pay back GLAG. preh. glag.
1. pay back (return money):
pay back
to pay sb sth back
2. pay back (get revenge):
to pay sb back for sth
faire payer qc à qn
phone back GLAG. preh. glag., nepreh. glag.
phone back
lean back GLAG. nepreh. glag.
lean back
knock back GLAG. preh. glag. pog.
1. knock back (return):
knock back ball
2. knock back pog. (cost):
to knock sb back $5
3. knock back pog. (drink):
knock back
laid-back [ˌleɪd·ˈbæk] PRID.
laid-back
spring back GLAG. nepreh. glag.
spring back
beat back GLAG. preh. glag. always delj.
beat back
I. cut back GLAG. preh. glag.
1. cut back (trim down):
cut back
cut back tree
2. cut back FINAN., GOSP.:
cut back
cut back costs
II. cut back GLAG. nepreh. glag.
1. cut back (turn around):
cut back
2. cut back (save money):
cut back
Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"
Present
Iback
youback
he/she/itbacks
weback
youback
theyback
Past
Ibacked
youbacked
he/she/itbacked
webacked
youbacked
theybacked
Present Perfect
Ihavebacked
youhavebacked
he/she/ithasbacked
wehavebacked
youhavebacked
theyhavebacked
Past Perfect
Ihadbacked
youhadbacked
he/she/ithadbacked
wehadbacked
youhadbacked
theyhadbacked
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Primeri iz slovarja PONS (uredniško pregledani)
to pin back one's ears [or one's ears back] pog.
at the back of sth, in back of sth am. angl.
to hand sb sth back [or to hand sth back to sb]
rendre qc à qn
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The company is credited with developing customised ring back tones.
en.wikipedia.org
If no one picks up the parked call within the set time, the telephone system may ring back the parked call.
en.wikipedia.org
After some arguing, she then gave him his ring back, asked him to leave her alone, and left.
en.wikipedia.org
He calls it a heartless joke, not art, and asks for the ring back, as it was his grandmother's.
en.wikipedia.org
They ring back at it with their voices, clearly pleased to have identified and established communication with it.
en.wikipedia.org