Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

закрываться
éteindre

Oxford-Hachette French Dictionary

I. turn off GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn off)

1. turn off (leave road):

2. turn off motor, fan:

II. turn off GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn off [sth], turn [sth] off)

turn off light, oven, TV, radio, computer
turn off tap
turn off water, gas, electricity, engine

III. turn off GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn [sb] off pog.)

to turn sb off sth sex, food

turn-off [brit. angl. ˈtəːnɒf, am. angl. ˈtərnɑf] SAM.

1. turn-off (in road):

2. turn-off (passion-killer) pog.:

Oxford-Hachette French Dictionary
éteindre lampe, phare
couper locataire, usager: chauffage, eau, gaz
fermer robinet, gaz, eau, radio
Oxford-Hachette French Dictionary

I. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] SAM.

1. turn (opportunity, in rotation):

tour m. spol
to be sb's turn to do
être à qn or au tour de qn de faire

2. turn (circular movement):

tour m. spol
to give sth a turn
to do a turn dancer:

3. turn (in vehicle):

virage m. spol
a 90° turn
un virage à 90°

4. turn (bend, side road):

tournant m. spol
virage m. spol

5. turn (change, development):

tournure ž. spol
to take a turn for the better person, situation:
to take a turn for the better things, events:
to take a turn for the worse situation:
to be on the turn luck, milk:
to be on the turn tide:

6. turn brit. angl. (attack):

turn pog.
crise ž. spol
turn pog.
attaque ž. spol

7. turn (act):

numéro m. spol

II. in turn PRISL.

1. in turn (in rotation):

in turn answer, speak

2. in turn (linking sequence):

III. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] GLAG. preh. glag.

1. turn (rotate):

turn person: knob, wheel, handle
turn screw
turn mechanism: cog, wheel
to turn sth toon’/‘off’

2. turn (turn over, reverse):

turn mattress, soil, steak, collar
turn page

3. turn (change direction of):

turn chair, head, face, car
to turn one's back on dobes. group, place
to turn one's back on fig. friend, ally
to turn one's back on homeless, needy
as soon as my back is turned dobes., fig.

4. turn (focus, direction of):

to turn sth on sb gun, hose, torch
braquer qc sur qn
to turn sth on sb fig. anger, scorn
diriger qc sur qn

5. turn (transform):

to turn sth into office, car park, desert
to turn sb into magician: frog
to turn sb into experience: extrovert, maniac

6. turn (deflect):

turn person, conversation

7. turn (pass the age of) pog.:

8. turn (on lathe):

turn wood, piece, spindle

9. turn (fashion) fig.:

10. turn (in espionage):

turn spy, agent

IV. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] GLAG. nepreh. glag.

1. turn (change direction):

turn person, car, plane, road:
turn ship:
to turn down or into street, alley
to turn off main road, street
to turn towards village, mountains

2. turn (reverse direction):

turn person, vehicle:
turn tide:
turn luck:

3. turn (revolve):

turn key, wheel, planet:
turn person:
se tourner (to, towards vers)

4. turn:

to turn on (hinge on) fig. argument: point, issue
to turn on outcome: factor

5. turn (spin round angrily):

to turn on sb dog:
to turn on sb person:

6. turn (resort to, rely on) fig.:

to turn to person, religion
to turn to sb for help, advice, money

7. turn (change):

to turn into tadpole: frog
to turn into sofa: bed
to turn into situation, evening: farce, disaster
to turn into conversation: shouting match
to turn into (magically) person: animal, prince etc
to turn to substance: ice, gold etc
to turn to fear, surprise: horror, relief

8. turn (become by transformation):

turn pale, cloudy, green

9. turn (have change of heart) pog.:

turn Conservative, Communist

10. turn (go sour):

turn milk:

11. turn trees, leaves:

V. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn]

I. turn around GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn around)

1. turn around (to face other way):

turn around person:
se retourner, faire demi-tour (to do pour faire)
turn around bus, vehicle:

2. turn around fig.:

3. turn around (revolve, rotate):

turn around object, windmill, dancer:

4. turn around (change trend):

5. turn around TRANSP. (unload and reload):

II. turn around GLAG. [brit. angl. təːn -, am. angl. tərn -] (turn [sth] around, turn around [sth])

1. turn around (to face other way):

turn around car, chair, piano, head, baby

2. turn around (reverse decline in):

turn around situation, economy, company
turn around political party, factory

3. turn around TRANSP. (unload and reload):

turn around plane, ship

4. turn around (rephrase):

turn around question, sentence

century [brit. angl. ˈsɛntʃʊri, am. angl. ˈsɛn(t)ʃ(ə)ri] SAM.

1. century (gen):

siècle m. spol

2. century (in cricket):

score m. spol de cent (au cricket)

on–off PRID.

on–off button, control:

I. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf] SAM. pog. (start) Off is often found as the second element in verb combinations (fall off, run off etc.) and in offensive interjections (clear off etc.). For translations consult the appropriate verb entry (fall off, run off, clear off etc.).
off is used in certain expressions such as off limits, off piste etc. and translations for these will be found under the noun entry (limit, piste etc.).
For other uses of off see the entry below.

from the off fig.

II. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf] PRISL.

1. off (leaving):

‘…and they're off! KONJ. ŠPORT

2. off (at a distance):

3. off (ahead in time):

4. off GLED.:

III. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf] PRID.

1. off (free):

2. off (turned off):

to be off water, gas:
to be off tap:
to be off light, TV:

3. off (cancelled):

to be off match, party:

4. off (removed):

25% off TRG.

5. off (bad) pog.:

to be off food:
to be off milk:

IV. off and on PRISL.

V. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf] PREDL.

1. off (away from in distance):

2. off (away from in time):

3. off:

off, a. just off area

4. off (astray from):

5. off (detached from):

6. off (no longer interested in) pog.:

fraza:

off, a. off of pog. to borrow sth off a neighbour

VI. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf] MEDM.

(get) off pog.! (from wall etc)

VII. off [brit. angl. ɒf, am. angl. ɔf, ɑf]

that's a bit off pog. brit. angl.
to feel a bit off pog.(-colour) brit. angl.

I. well off [brit. angl. wɛlˈɒf] SAM. + glag. mn.

les gens m. spol mn. aisés
les riches m. spol mn.
les plus défavorisés m. spol mn.

II. well off [brit. angl. wɛlˈɒf] PRID.

1. well off (wealthy):

well off person, family, neighbourhood

2. well off (fortunate):

fraza:

to be well-off for space, provisions etc

I. street [brit. angl. striːt, am. angl. strit] SAM.

rue ž. spol
across or over brit. angl. the street
to be on the or walk the streets homeless person:
to be on the or walk the streets prostitute:
to take to the streets population, rioters:
to take to the streets prostitute:
the man in the street atribut. accident
the man in the street directory, plan, musician

II. street [brit. angl. striːt, am. angl. strit] PRID.

street style, drug, culture:

III. street [brit. angl. striːt, am. angl. strit]

they are streets apart brit. angl.
to be in Queer Street brit. angl. pog., zastar.
to be streets ahead of pog. brit. angl.

I. run off GLAG. [brit. angl. rʌn -, am. angl. rən -] (run off)

1. run off person, animal:

to run off with person, savings

2. run off liquid, water:

II. run off GLAG. [brit. angl. rʌn -, am. angl. rən -] (run off [sth], run [sth] off)

1. run off (print):

run off copy
sortir (on sur)

2. run off (contest):

run off heats

piste [brit. angl. piːst, am. angl. pist] SAM.

piste ž. spol

I. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PREDL. When on is used as a straightforward preposition expressing position (on the beach, on the table) it is generally translated by sur: sur la plage, sur la table; on it is translated by dessus: there's a table over there, put the key on it = il y a une table là-bas, mets la clé dessus.
on is often used in verb combinations in English (depend on, rely on, cotton on etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (depend, rely, cotton on etc.).
If you have doubts about how to translate a phrase or expression beginning with on (on demand, on impulse, on top etc.) consult the appropriate noun or other entry (demand, impulse, top etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as dates, islands, rivers etc. Many of these use the preposition on. For the index to these notes .
For examples of the above and further uses of on, see the entry below.

1. on (position):

2. on (indicating attachment, contact):

3. on (on or about one's person):

4. on (about, on the subject of):

5. on (employed, active):

to be on team
to be on board, committee, council

6. on (in expressions of time):

vers le 23

7. on (immediately after):

8. on (taking, using):

9. on (powered by):

10. on (indicating support):

11. on (indicating a medium):

12. on (income, amount of money):

to be on £20, 000 a year
to be on a salary or income of £15, 000

13. on (paid for by, at the expense of):

14. on (repeated events):

15. on (in scoring):

16. on KONJ. ŠPORT:

17. on TRANSP.:

II. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PRID.

1. on (taking place, happening):

to be on event:

2. on (being broadcast, performed, displayed):

3. on (functional, live):

to be on TV, oven, heating, light:
to be on handbrake:
to be on dishwasher, radio, washing machine:
to be on hot tap, gas tap:

4. on brit. angl. (permissible):

5. on (attached, in place):

to be on lid, top, cap:

III. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] PRISL.

1. on (on or about one's person):

2. on (ahead in time):

3. on (further):

4. on (on stage):

IV. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn] on and off, a. off and on PRISL.

V. on and on PRISL.

to go on and on speaker:
to go on and on lectures, speech:

VI. on [brit. angl. ɒn, am. angl. ɑn, ɔn]

on → get

what's he on about? brit. angl.

I. limit [brit. angl. ˈlɪmɪt, am. angl. ˈlɪmɪt] SAM.

1. limit (maximum extent):

limite ž. spol
it's the limit pog.!

2. limit (legal restriction):

limitation ž. spol (on sur)

3. limit (boundary):

limite ž. spol (of de)

II. limit [brit. angl. ˈlɪmɪt, am. angl. ˈlɪmɪt] GLAG. preh. glag. (restrict)

limit use, imports, actions

III. limit [brit. angl. ˈlɪmɪt, am. angl. ˈlɪmɪt] GLAG. povr. glag.

to limit oneself to amount, quantity

fall off GLAG. [brit. angl. fɔːl -, am. angl. fɔl -]

1. fall off dobes. person, leaf, hat, label:

2. fall off fig.:

fall off attendance, takings, sales, output:
fall off enthusiasm, standard, quality:
fall off support, interest:
fall off curve on graph:

I. clear off GLAG. [brit. angl. klɪə -, am. angl. ˈklɪr -] (clear off) pog. brit. angl.

1. clear off (run away):

filer pog.

2. clear off (go away):

fichez le camp! pog.

II. clear off GLAG. [brit. angl. klɪə -, am. angl. ˈklɪr -] (clear off [sth]) am. angl.

clear off table:

I. better off [brit. angl. ˌbɛtər ˈɒf] SAM.

the better-off + glag. mn.
les riches m. spol mn.

II. better off [brit. angl. ˌbɛtər ˈɒf] PRID.

1. better off (more wealthy):

plus riche (than que)

2. better off (having more):

to be better off for space, books, boyfriends
avoir plus de (than que)

3. better off (in a better situation):

v slovarju PONS

I. turn off GLAG. preh. glag.

1. turn off ELEK., TEH.:

turn off electric device
turn off car engine

2. turn off (stop the flow):

turn off gas, water, tap

3. turn off (leave your path):

turn off road

4. turn off pog. (sexually unappealing):

II. turn off GLAG. nepreh. glag.

1. turn off (leave your path):

2. turn off (no longer pay attention):

turn-off SAM.

1. turn-off (in road):

2. turn-off pog. (sexually unappealing):

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
fermer robinet, appareil
v slovarju PONS

I. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PREDL.

1. off (apart from):

to be one metre off sb/sth

2. off (away from):

to go off the air RADIO

3. off (down from):

4. off (from):

to borrow money off sb pog.

5. off (stop liking):

to go off sb/sth

II. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PRISL.

1. off (not on):

2. off (away):

to be off ŠPORT

3. off (removed):

4. off (free from work):

to get off at 4:00

5. off (completely):

to pay sth off

6. off TRG.:

5% off

7. off (until gone):

fraza:

III. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] PRID. nesprem.

1. off (not on):

off light
off tap
off water, electricity
off concert
off engagement

2. off (bad):

off day
off milk
off food

3. off (free from work):

4. off avstral. angl., brit. angl. (provided for):

5. off (sold out):

6. off brit. angl. (rude):

to go off on sb am. angl. pog.

IV. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] SAM. no mn. brit. angl.

départ m. spol

V. off [ɒf, am. angl. ɑ:f] GLAG. preh. glag. am. angl. pog. (kill)

I. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] SAM.

1. turn (change of direction):

turn road
tournant m. spol

2. turn (rotation):

tour m. spol

3. turn (walk):

tour m. spol

4. turn (changing point):

tournant m. spol

5. turn (changing condition):

tournure ž. spol

6. turn (allotted time):

tour m. spol
to be sb's turn to +infin
être le tour de qn de +infin

7. turn (shape):

tournure ž. spol

8. turn (service):

tour m. spol

9. turn (odd sensation):

choc m. spol

10. turn MED.:

crise ž. spol

11. turn (queasiness):

nausée ž. spol

12. turn (stage performance):

numéro m. spol

fraza:

II. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. nepreh. glag.

1. turn (rotate):

2. turn (turn round):

turn AVTO.
to turn to(wards) sb/sth

3. turn (switch direction):

turn tide

4. turn (become):

to turn seven child

5. turn BOT., BIOL.:

turn leaves

6. turn GASTR.:

turn cream, milk

fraza:

III. turn [tɜ:n, am. angl. tɜ:rn] GLAG. preh. glag.

1. turn (rotate):

turn page, handle

2. turn (cause to rotate):

3. turn (turn round):

4. turn (switch direction):

5. turn (direct):

turn a. fig.

6. turn (transform):

to turn sb/sth into sth
transformer qn/qc en qc

7. turn (sprain):

8. turn (feel nauseated):

9. turn (shape):

fraza:

to turn sb's head
v slovarju PONS

I. turn off GLAG. preh. glag.

1. turn off ELEK., TEH.:

turn off electric device
turn off car engine

2. turn off (stop the flow):

turn off gas, water, tap

3. turn off (leave your path):

turn off road

4. turn off pog. (sexually unappealing):

II. turn off GLAG. nepreh. glag.

1. turn off (leave your path):

2. turn off (no longer pay attention):

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
fermer robinet, appareil
v slovarju PONS

I. off [af] PREDL.

1. off (apart from):

to be three feet off sb/sth

2. off (away from):

to go off the air RADIO

3. off (down from):

4. off (from):

to borrow money off of sb pog.

5. off (stop liking):

to go off sb/sth

II. off [af] PRISL.

1. off (not on):

2. off (away):

3. off (removed):

4. off (free from work):

to get off at 4:00 p.m.

5. off (completely):

to pay sth off

6. off TRG.:

5% off

7. off (until gone):

fraza:

III. off [af] PRID. nesprem.

1. off (not on):

off light
off faucet
off water, electricity
off concert
off engagement

2. off (bad):

off day

3. off (free from work):

to be off at 5 a.m.

4. off (provided for):

5. off (rude):

to go off on sb pog.

IV. off [af] GLAG. preh. glag. pog. (kill)

I. turn [tɜrn] SAM.

1. turn (change of direction):

turn road
tournant m. spol

2. turn (rotation):

tour m. spol

3. turn (walk):

tour m. spol

4. turn (changing point):

tournant m. spol

5. turn (changing condition):

tournure ž. spol

6. turn (allotted time):

tour m. spol
to be sb's turn to +infin
être le tour de qn de +infin

7. turn (shape):

tournure ž. spol

8. turn (service):

tour m. spol

9. turn (odd sensation):

choc m. spol

10. turn MED.:

crise ž. spol

11. turn (stage performance):

numéro m. spol

fraza:

II. turn [tɜrn] GLAG. nepreh. glag.

1. turn (rotate):

2. turn (turn around):

turn AVTO.
to turn to(ward) sb/sth

3. turn (switch direction):

turn tide

4. turn (become):

to turn seven child

5. turn BOT., BIOL.:

turn leaves

fraza:

III. turn [tɜrn] GLAG. preh. glag.

1. turn (rotate):

turn page, handle

2. turn (cause to rotate):

3. turn (turn round):

4. turn (switch direction):

5. turn (direct):

turn a. fig.

6. turn (transform):

to turn sb/sth into sth
transformer qn/qc en qc

7. turn (sprain):

8. turn (feel nauseated):

9. turn (shape):

fraza:

to turn sb's head
Present
Iturn off
youturn off
he/she/itturns off
weturn off
youturn off
theyturn off
Past
Iturned off
youturned off
he/she/itturned off
weturned off
youturned off
theyturned off
Present Perfect
Ihaveturned off
youhaveturned off
he/she/ithasturned off
wehaveturned off
youhaveturned off
theyhaveturned off
Past Perfect
Ihadturned off
youhadturned off
he/she/ithadturned off
wehadturned off
youhadturned off
theyhadturned off

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

But heavy rain can turn to torrents sluicing off sun-baked desert or pavement into miles of flood channels constructed to protect homes and businesses.
www.metronews.ca
If a battle is ended in a turn with no damage incurred, there is no expenditure in VP.
en.wikipedia.org
The lessee, in turn, is also bound by the lease.
en.wikipedia.org
The endurance squad were able to turn the flying start to their advantage and took a clean victory over the sprinters.
en.wikipedia.org
Ironically, the apparently scruffy philosophy may also turn out to be provably (under typical assumptions) optimal for many applications.
en.wikipedia.org