Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

跟斗
running back
run back GLAG. [am. angl. rən -, brit. angl. rʌn -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. run back (rewind):
run back video/tape
2. run back (in car):
run back person
Angleščina
Angleščina
Španščina
Španščina
the films are run back to back as prisl.
Španščina
Španščina
Angleščina
Angleščina
I. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] SAM.
1. back C ANAT.:
espalda ž. spol
lomo m. spol
on the back of sb/sth
a costa de alguien/algo
to be on sb's back pog.
estarle encima a alguien
to get or put sb's back up pog.
irritar a alguien
2.1. back C:
respaldo m. spol
espalda ž. spol
tapa ž. spol
2.2. back C (reverse side):
dorso m. spol
revés m. spol
parte ž. spol posterior
parte ž. spol de atrás
dorso m. spol
2.3. back C:
3. back C or U (rear part):
(in) back of the sofa am. angl.
he's out back in the yard am. angl.
donde el diablo perdió el poncho Juž. Am. pog.
4. back C ŠPORT:
defensa m. in ž. spol
zaguero m. spol / zaguera ž. spol
II. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] PRID. atribut., no primrk.
1. back (at rear):
back seat/wheel
back seat/wheel
back garden/yard/room/door
2. back (of an earlier date):
3. back LINGV.:
back vowel
III. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] PRISL.
1. back (indicating return, repetition):
2. back (in reply, reprisal):
3.1. back (backward):
3.2. back (toward the rear):
4. back (in, into the past):
lo compré (ya) en 1972
5. back → backward
IV. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] GLAG. preh. glag.
1.1. back (support):
back person/decision/claim
back person/decision/claim
1.2. back FINAN.:
back loan/bill
1.3. back (bet money on):
back horse/winner/loser
2. back (reverse):
3. back:
4. back (lie behind):
5. back GLAS.:
V. back [am. angl. bæk, brit. angl. bak] GLAG. nepreh. glag.
1. back (move backward):
back person:
back vehicle/driver:
back vehicle/driver:
echar reversa Kolumb. Meh.
back vehicle/driver:
meter reversa Kolumb. Meh.
2. back wind:
I. take back GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. take back (return):
2. take back (repossess):
3. take back (accept back):
4. take back (withdraw, retract):
take back statement
II. take back GLAG. [am. angl. teɪk -, brit. angl. teɪk -] (v + o + adv) (in time)
I. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] SAM.
1.1. scratch C (injury):
rasguño m. spol
arañazo m. spol
atribut. scratch mark
arañazo m. spol
atribut. scratch mark
rasguño m. spol
1.2. scratch C (on paint, record, furniture):
rayón m. spol
1.3. scratch C (sound):
chirrido m. spol
1.4. scratch C (act) brez mn.:
2. scratch U (money) am. angl.:
scratch sleng
guita ž. spol sleng
scratch sleng
lana ž. spol lat. amer. pog.
scratch sleng
pasta ž. spol Šp. pog.
3. scratch in phrases:
II. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] GLAG. preh. glag.
1.1. scratch (damage):
scratch paint/record/furniture
1.2. scratch (with claws, nails):
1.3. scratch name/initials:
1.4. scratch (to relieve itch):
scratch bite/rash
2.1. scratch (strike out, cancel):
scratch word/sentence
2.2. scratch (withdraw) ŠPORT:
scratch horse/athlete
3. scratch (scribble hurriedly):
III. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] GLAG. nepreh. glag.
1.1. scratch (damage, wound):
1.2. scratch (rub):
scratch wool/sweater:
scratch wool/sweater:
1.3. scratch (to relieve itching):
1.4. scratch (make scratching sound):
2. scratch (withdraw) ŠPORT:
IV. scratch [am. angl. skrætʃ, brit. angl. skratʃ] PRID. atribut.
1. scratch ŠPORT:
scratch player/runner
2. scratch (haphazard, motley):
scratch team/meal
I. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + adv)
II. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. keep back (prevent from advancing):
keep back crowd/enemy/floodwaters
2. keep back (suppress):
keep back tears/sobs
3. keep back (not reveal):
keep back information/facts
to keep sth back from sb
ocultarle algo a alguien
4. keep back (withhold):
keep back percentage
keep back profits
keep back profits
III. keep back GLAG. [am. angl. kip -, brit. angl. kiːp -] (v + o + adv)
1. keep back (detain):
keep back brit. angl.
2. keep back (slow down):
I. hold back GLAG. [am. angl. hoʊld -, brit. angl. həʊld -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. hold back (restrain):
hold back crowds/water/tears
hold back laughter
hold back laughter
2. hold back (withhold, delay):
hold back information
hold back payment
3. hold back (impede progress of):
II. hold back GLAG. [am. angl. hoʊld -, brit. angl. həʊld -] (v + adv)
1. hold back (restrain oneself):
2. hold back (delay, withhold):
to hold back on sth on payment/publication
to hold back on sth on payment/publication
postergar algo esp lat. amer.
I. hand [am. angl. hænd, brit. angl. hand] SAM.
1. hand ANAT.:
mano ž. spol
con sus (or mis etc.) propias manos
darle la mano a alguien
me cogió de la mano esp Šp.
tenderle la mano a alguien
2. hand (in phrases):
by hand (on envelope)
by hand (on envelope)
en mano Šp.
by hand (on envelope)
presente Cono Sur
cogidos de la mano esp Šp.
efectivo m. spol en caja
let's get back to the matter in or am. angl. also at hand
to have sth (well) in hand
to hand brit. angl. (within reach)
to hand brit. angl. (within reach)
a espuertas esp Šp.
no dar golpe Šp. Meh. pog.
to ask for/win sb's hand (in marriage) ur. jez.
atar a alguien de pies y manos
amarrar a alguien de pies y manos lat. amer. excl Río de la Plata
¡cría cuervos … !
to give sb the glad hand am. angl.
to go hat or brit. angl. cap in hand (to sb), the next day, hat in hand, I apologized to the boss
tener las manos amarradas lat. amer. excl Río de la Plata
tengo/tiene las manos amarradas lat. amer. excl Río de la Plata
manejar a alguien a su (or mi etc.) antojo
to put or lay one's hand(s) on sth
3.1. hand (agency):
mano ž. spol
to die by one's own hand ur. jez.
3.2. hand (assistance) pog.:
to give or lend sb a hand
echarle or darle una mano a alguien
3.3. hand <hands, pl > (possession, control, care):
ponerse en manos de alguien
to get sth/sb off one's hands pog.
quitarse algo/a alguien de encima pog.
4. hand (side):
on every hand ur. jez.
por un ladopor otro (lado) …
5.1. hand IGRE (set of cards):
mano ž. spol
cartas ž. spol mn.
jugar mal sus (or mis etc.) cartas
irse al plato Čile
to tip one's hand am. angl. pog.
5.2. hand IGRE (round of card game):
mano ž. spol
5.3. hand IGRE (player):
jugador m. spol / jugadora ž. spol
6.1. hand (worker):
obrero m. spol / obrera ž. spol
peón m. spol
6.2. hand NAVT.:
marinero m. spol
6.3. hand (experienced person):
7. hand (applause) pog. brez mn.:
8. hand (handwriting):
hand lit.
letra ž. spol
9. hand (on a clock):
manecilla ž. spol
aguja ž. spol
el puntero Andi
10. hand (measurement of horse):
palmo m. spol
II. hand [am. angl. hænd, brit. angl. hand] GLAG. preh. glag.
to hand sb sth, to hand sth to sb
pasarle algo a alguien
go back GLAG. [am. angl. ɡoʊ -, brit. angl. ɡəʊ -] (v + adv)
1.1. go back (return, go home):
1.2. go back (in lecture, discussion, text):
1.3. go back (be returned):
2.1. go back (date, originate):
go back tradition/dynasty:
2.2. go back (return in time, revert):
to go back to sth
2.3. go back clocks:
3. go back (extend back):
I. backward [am. angl. ˈbækwərd, brit. angl. ˈbakwəd] PRID.
1. backward atribut. movement/somersault:
2. backward zastar. or žalj. child:
retrasado zastar. or žalj.
3. backward nation/community:
fraza:
II. esp brit. angl. backwards -z PRISL.
1. esp brit. angl. backwards -z (toward rear):
esp brit. angl. backwards [-z]
2. esp brit. angl. backwards -z (back first):
esp brit. angl. backwards [-z] run/walk
3. esp brit. angl. backwards -z (back to front, in reverse order):
esp brit. angl. backwards [-z]
fraza:
I. running [am. angl. ˈrənɪŋ, brit. angl. ˈrʌnɪŋ] SAM. U
1. running (jogging):
jogging m. spol
footing m. spol
to make (all) the running ŠPORT
his company has taken up the running atribut. shorts
2. running (of machine):
marcha ž. spol
3. running (management):
gestión ž. spol
dirección ž. spol
II. running [am. angl. ˈrənɪŋ, brit. angl. ˈrʌnɪŋ] PRID. atribut., no primrk.
1.1. running (done on the run):
¡anda y vete por ahí! pog.
¡vete por un tubo! Meh. pog.
1.2. running (continuous, ongoing):
running translation
running joke
2. running (discharging):
running sore
fraza:
I. run <sed. del. running, 1. pret. ran, pret. del. run> [am. angl. rən, brit. angl. rʌn] GLAG. nepreh. glag.
1. run (literally: to move fast):
2.1. run pog. (to go quickly):
2.2. run pog. (to go by car):
3. run (to operate, to function):
con el motor prendido lat. amer.
funciona a pila/a gas esp lat. amer.
4.1. run (to go) vehicles:
4.2. run TRANSP. trains, services:
4.3. run NAVT.:
5. run (to travel):
6.1. run (to extend) (in space):
6.2. run (to extend) (in time):
7. run (of stories, sequences):
8.1. run water/oil:
dejó la canilla abierta Río de la Plata
8.2. run (to pass):
9. run (to turn liquid):
run butter/cheese/icing:
run paint/makeup:
run color:
run color:
10.1. run (to be, to stand):
le (or me etc.) viene de familia
10.2. run (to become + adj) → dry, → low , → short
11. run POLIT.:
run candidates:
run candidates:
postularse lat. amer.
12.1. run (to migrate):
run salmon:
12.2. run (to hunt):
run wolves:
13. run stockings:
correrse lat. amer.
II. run <sed. del. running, 1. pret. ran, pret. del. run> [am. angl. rən, brit. angl. rʌn] GLAG. preh. glag.
1.1. run race/marathon:
hacer mandados esp lat. amer.
1.2. run (to chase):
seguir a alguien de cerca
los corrieron del pueblo lat. amer. pog.
2. run (to drive, to transport) person:
run pog.
3. run (to move through):
run fingers/comb
4. run (to enter in competition):
run horse
run candidate
run candidate
postular lat. amer.
5. run (to manage):
run business/organization/department
run business/organization/department
6.1. run (to conduct):
run tests/survey
run tests/survey
6.2. run (to organize):
run classes/concerts
7. run TRANSP.:
run flight
8. run (to maintain, to have):
9. run (to operate):
run engine
run program RAČ.
run program RAČ.
el secador también funciona a pila esp lat. amer.
10.1. run (to extend):
run cable/wire
10.2. run (to pass):
11. run (to cause to flow):
to run sth under the tap brit. angl.
12.1. run (to smuggle):
run guns
run guns
12.2. run (to get past):
run blockade
to run a (red) light am. angl.
to run a (red) light am. angl.
III. run [am. angl. rən, brit. angl. rʌn] SAM.
1. run (on foot):
tener dominado a alguien
2.1. run (trip, outing):
vuelta ž. spol
paseo m. spol (en coche)
2.2. run (journey):
2.3. run ZRAČ. PROM.:
misión ž. spol
3.1. run (sequence):
3.2. run (period of time):
4. run (tendency, direction):
corriente ž. spol
5. run (heavy demand):
6.1. run:
run FILM, GLED.
temporada ž. spol
6.2. run RAČ.:
pasada ž. spol
7. run TEH.:
serie ž. spol
8. run TIPOGRAF.:
tirada ž. spol
a run of 20, 000 copies
9.1. run (track):
pista ž. spol
9.2. run (for animals):
corral m. spol
10. run (in stocking, knitted garment):
carrera ž. spol
11. run GLAS.:
carrerilla ž. spol
12. run (in baseball, cricket):
carrera ž. spol
13. run <the runs, pl > (diarrhea):
run pog.
diarrea ž. spol
run pog.
cagalera ž. spol vulg.
run pog.
churrias ž. spol mn. Kolumb. pog.
estar churriento Kolumb. pog.
estar churrete Čile pog.
tener cagalera Šp. vulg.
I. water [am. angl. ˈwɔdər, ˈwɑdər, brit. angl. ˈwɔːtə] SAM. U
1. water:
agua ž. spol (con artículo masculino en el singular)
abre la canilla Río de la Plata
marea ž. spol alta/baja
to make water ship:
a lot of water has flowed under the bridge since we last met atribut. temperature/meter
2.1. water (urine) ur. jez., evfem.:
hacer de las aguas Meh. evfem.
2.2. water MED.:
hidrocefalia ž. spol
3.1. water <waters, pl > (of sea, river):
aguas ž. spol mn.
3.2. water <waters, pl > (at spa):
3.3. water <waters, pl > (amniotic fluid):
aguas ž. spol mn.
II. water [am. angl. ˈwɔdər, ˈwɑdər, brit. angl. ˈwɔːtə] GLAG. nepreh. glag.
III. water [am. angl. ˈwɔdər, ˈwɑdər, brit. angl. ˈwɔːtə] GLAG. preh. glag.
1. water (sprinkle):
water plant/garden
2. water (irrigate):
water river:
3. water (give to drink):
water horse/cattle
water horse/cattle
4. water (add water to):
water mixture
water mixture
water beer/wine
water beer/wine
bautizar šalj.
I. short <shorter shortest> [am. angl. ʃɔrt, brit. angl. ʃɔːt] PRID.
1. short (of length, height, distance):
short hair/skirt/grass
short person
to get sb by the short hairs or brit. angl. also by the short and curlies pog.
pillar or agarrar or pescar a alguien pog.
to have sb by the short hairs or brit. angl. also by the short and curlies pog.
tener agarrado a alguien pog.
2.1. short (brief):
short visit/vacation/trip
2.2. short LINGV.:
short vowel/syllable
2.3. short:
3. short (brusque, impatient):
short manner
short manner
4. short (inadequate, deficient):
to be short on sth pog. he's a bit short on brains
5. short GASTR.:
short pastry
6.1. short FINAN.:
short sale
6.2. short FINAN.:
short bill
II. short [am. angl. ʃɔrt, brit. angl. ʃɔːt] PRISL.
1. short (suddenly, abruptly):
to be caught or brit. angl. also taken short pog. I was caught short at the station
2. short (below target, requirement):
to fall short shell/arrow:
III. short [am. angl. ʃɔrt, brit. angl. ʃɔːt] SAM.
1. short ELEK.:
corto m. spol
2. short FILM:
cortometraje m. spol
corto m. spol
4.1. short <shorts, pl > (short trousers):
shorts m. spol mn.
traje m. spol de baño
shorts m. spol mn. de baño
bañador m. spol Šp.
4.2. short <shorts, pl > (men's underwear):
short am. angl.
calzoncillos m. spol mn.
IV. short [am. angl. ʃɔrt, brit. angl. ʃɔːt] GLAG. nepreh. glag. ELEK.
V. short [am. angl. ʃɔrt, brit. angl. ʃɔːt] GLAG. preh. glag.
I. seed [am. angl. sid, brit. angl. siːd] SAM.
1.1. seed C:
semilla ž. spol
simiente ž. spol lit.
seed (of orange, grape) am. angl.
pepita ž. spol
seed (of orange, grape) am. angl.
semilla ž. spol
semillas ž. spol mn. de girasol
pipas ž. spol mn. Šp.
1.2. seed U (collectively):
semillas ž. spol mn.
simiente ž. spol
to go or run to seed dobes. plant:
papas ž. spol mn. de siembra
patatas ž. spol mn. de siembra Šp.
2. seed (origins):
seed C often pl
germen m. spol
seed C often pl
semilla ž. spol
3. seed C ŠPORT:
cabeza m. in ž. spol de serie
sembrado m. spol / sembrada ž. spol Meh.
4.1. seed lit. U (sperm):
simiente ž. spol lit.
4.2. seed lit. (offspring, descendants):
seed C or U + ed. or pl glag.
progenie ž. spol lit.
seed C or U + ed. or pl glag.
descendencia ž. spol
II. seed [am. angl. sid, brit. angl. siːd] GLAG. preh. glag.
1.1. seed (sow with seeds):
to seed sth with sth
1.2. seed (remove seeds from):
seed fruit
seed fruit
1.3. seed METEOROL.:
seed cloud
2. seed ŠPORT usu pass:
III. seed [am. angl. sid, brit. angl. siːd] GLAG. nepreh. glag.
1. seed (form seeds):
seed plant:
2. seed (plant seeds):
low2 GLAG. nepreh. glag.
I. low1 <lower lowest> [am. angl. loʊ, brit. angl. ləʊ] PRID.
1. low (in height):
2.1. low (in volume):
low voice
low voice
low sound/whisper
low sound/whisper
bájale al radio lat. amer. excl Cono Sur
baja la radio Cono Sur Šp.
2.2. low (in pitch):
low key/note/pitch
low key/note/pitch
3. low (in intensity, amount, quality):
low pressure/temperature
low wages/prices/productivity
low proportion
low standard/quality
low standard/quality
low number/card
4. low (in short supply):
5. low (in health, spirits):
6.1. low (humble):
low lit.
low lit.
6.2. low (despicable):
how low can you get? pog.
¡qué bajo has (or ha etc.) caído! pog.
7. low (primitive) BIOL.:
II. low1 <lower lowest> [am. angl. loʊ, brit. angl. ləʊ] PRISL.
1. low:
2.1. low (softly, quietly):
2.2. low (in pitch):
III. low1 [am. angl. loʊ, brit. angl. ləʊ] SAM.
1. low (low point):
2. low METEOROL.:
I. fat <comp fatter, superl fattest> [am. angl. fæt, brit. angl. fat] PRID.
1.1. fat (obese):
fat person/animal/stomach
1.2. fat brit. angl.:
1.3. fat (fattened):
fat cattle/pigs
1.4. fat (thick):
fat book/cigar
fat book/cigar
2.1. fat (lucrative):
fat contract/deal
fat contract/deal
jugoso pog.
2.2. fat (large):
fat salary
2.3. fat (very little) pog., iron.:
II. fat [am. angl. fæt, brit. angl. fat] SAM.
1. fat U or C:
grasa ž. spol
to chew the fat pog.
to chew the fat pog.
estar de palique Šp. pog.
2. fat U (on person):
grasa ž. spol
I. dry up GLAG. [am. angl. draɪ -, brit. angl. drʌɪ -] (v + adv)
1. dry up stream/puddle/pond:
2. dry up funds/resources/inspiration:
3. dry up pog. actor:
4. dry up (shut up) sleng:
¡cierra el pico! pog.
¡cállate la boca! pog.
5. dry up (dry dishes):
dry up brit. angl.
II. dry up GLAG. [am. angl. draɪ -, brit. angl. drʌɪ -] (v + o + adv, v + adv + o)
1. dry up well/stream:
2. dry up dishes brit. angl.:
I. dry <drier, driest> [am. angl. draɪ, brit. angl. drʌɪ] PRID.
1.1. dry (not wet):
dry ground/wood/washing
to wipe sth dry
1.2. dry (lacking natural moisture):
dry leaves/skin/hair/mouth
dry sobs
dry cough
1.3. dry (dried-up):
dry well/river
1.4. dry (not rainy, not humid):
dry climate/weather/heat
1.5. dry (using no fluid):
dry cell
2. dry (prohibiting sale of alcohol):
dry state/county
3. dry (not sweet):
dry wine/sherry
dry champagne
dry champagne
4.1. dry (ironic):
dry humor/wit/remark
dry humor/wit/remark
4.2. dry (lacking warmth):
dry greeting/laugh/style
5. dry (dull, boring):
dry lecture/book
II. dry <dries, drying, dried> [am. angl. draɪ, brit. angl. drʌɪ] GLAG. preh. glag.
1. dry (with cloth, heat):
dry clothes/crockery
no colgar
2. dry (preserve):
dry fish/fruit/meat
III. dry <dries, drying, dried> [am. angl. draɪ, brit. angl. drʌɪ] GLAG. nepreh. glag.
1. dry (become dry):
dry washing/dishes/paint/concrete:
brit. angl. to hang sb out to dry
2. dry → dry up
IV. dry [am. angl. draɪ, brit. angl. drʌɪ] SAM.
running back SAM. am. angl. ŠPORT
running back m. spol
run back GLAG. nepreh. glag.
I. running SAM. brez mn.
1. running (action of a runner):
carrera ž. spol
2. running (operation):
acción ž. spol
running of a machine
fraza:
II. running PRID.
1. running (consecutive):
2. running (ongoing):
3. running (operating):
4. running (flowing):
I. run [rʌn] ran, run ran, run SAM.
1. run (jog):
to do sth at a run
2. run:
viaje m. spol
trayecto m. spol
3. run:
racha ž. spol
tirada ž. spol
4. run (demand):
demanda ž. spol
5. run (type):
categoría ž. spol
6. run (direction, tendency):
dirección ž. spol
run of opinion
corriente ž. spol
7. run (enclosure for animals):
corral m. spol
8. run (hole in tights):
carrera ž. spol
9. run ŠPORT:
carrera ž. spol
pista ž. spol de esquí
10. run FILM, GLED.:
11. run GLAS.:
carrerilla ž. spol
12. run VOJ.:
bombardeo m. spol
fraza:
II. run [rʌn] ran, run ran, run GLAG. nepreh. glag.
1. run (move fast):
2. run (operate):
3. run (go, travel):
4. run (extend):
5. run (last):
6. run (be):
7. run (flow):
run river
run make-up
run nose
gotear pog.
8. run (enter election):
postularse lat. amer.
9. run + prid. (be):
to run dry river
to run short water
10. run (say):
III. run [rʌn] ran, run ran, run GLAG. preh. glag.
1. run (move fast):
2. run (enter in race):
run candidate, horse
3. run (drive):
4. run (pass):
5. run (operate):
run car
run computer program
run engine
6. run (manage, govern):
pilotear lat. amer.
7. run (conduct):
run experiment, test
8. run (provide):
run course
9. run (let flow):
run bath
10. run (show):
run article
run series
11. run (smuggle):
12. run (not heed):
run blockade
run red light
13. run (incur):
run risk
14. run (perform tasks):
I. back [bæk] SAM.
1. back:
parte ž. spol trasera
back of a hand
dorso m. spol
back of a chair
respaldo m. spol
revés m. spol
back of a piece of paper, envelope
dorso m. spol
2. back (end):
back of a book
final m. spol
3. back ANAT.:
espalda ž. spol
back of an animal
lomo m. spol
to do sth behind sb's back a. fig.
to turn one's back on sb a. fig.
4. back ŠPORT:
defensa m. in ž. spol
fraza:
to make a rod for one's own back brit. angl.
to break the back of sth avstral. angl., brit. angl.
II. back [bæk] PRID.
1. back (rear):
2. back MED.:
III. back [bæk] PRISL.
1. back:
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into the past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
Vnos OpenDict
back SAM.
running back SAM. ŠPORT
running back m. spol
run back GLAG. nepreh. glag.
I. run [rʌn] SAM.
1. run (jog):
2. run:
viaje m. spol
trayecto m. spol
3. run:
racha ž. spol
tirada ž. spol
4. run (demand):
demanda ž. spol
5. run (type):
categoría ž. spol
6. run (direction, tendency):
dirección ž. spol
run of opinion
corriente ž. spol
7. run (enclosure for animals):
corral m. spol
8. run (hole in tights):
carrera ž. spol
9. run ŠPORT:
carrera ž. spol
pista ž. spol de esquí
10. run FILM, GLED.:
11. run GLAS.:
carrerilla ž. spol
12. run VOJ.:
bombardeo m. spol
fraza:
II. run <ran, run> [rʌn] GLAG. nepreh. glag.
1. run (move fast):
2. run (operate):
3. run (go, travel):
4. run (extend):
5. run (last):
6. run (be):
7. run (flow):
run river
run make-up
run nose
gotear pog.
8. run (enter election):
postularse lat. amer.
9. run + prid. (be):
to run dry river
to run short water
10. run (say):
III. run <ran, run> [rʌn] GLAG. preh. glag.
1. run (move fast):
2. run (enter in race):
run candidate, horse
3. run (drive):
4. run (pass):
5. run (operate):
run car
run computer program
run engine
6. run (manage, govern):
pilotear lat. amer.
7. run (conduct):
run experiment, test
8. run (provide):
run course
9. run (let flow):
run bath
10. run (show):
run article
run series
11. run (smuggle):
12. run (not heed):
run blockade
run red light
13. run (incur):
run risk
14. run (perform tasks):
I. running SAM.
1. running (action of a runner):
carrera ž. spol
2. running (operation):
acción ž. spol
running of a machine
fraza:
II. running PRID.
1. running (consecutive):
2. running (ongoing):
3. running (operating):
4. running (flowing):
I. back [bæk] SAM.
1. back:
parte ž. spol trasera
back of a hand
dorso m. spol
back of a chair
respaldo m. spol
revés m. spol
back of a piece of paper, envelope
dorso m. spol
2. back (end):
back of a book
final m. spol
3. back ANAT.:
espalda ž. spol
back of an animal
lomo m. spol
to do sth behind sb's back a. fig.
to turn one's back on sb a. fig.
4. back ŠPORT:
defensa m. in ž. spol
fraza:
II. back [bæk] PRID.
1. back (rear):
2. back MED.:
III. back [bæk] PRISL.
1. back:
2. back (to the rear, behind):
3. back (in return):
4. back (into the past):
IV. back [bæk] GLAG. preh. glag.
Present
Irun back
yourun back
he/she/itruns back
werun back
yourun back
theyrun back
Past
Iran back
youran back
he/she/itran back
weran back
youran back
theyran back
Present Perfect
Ihaverun back
youhaverun back
he/she/ithasrun back
wehaverun back
youhaverun back
theyhaverun back
Past Perfect
Ihadrun back
youhadrun back
he/she/ithadrun back
wehadrun back
youhadrun back
theyhadrun back
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
If only the posterior part contracts, the muscle moves the lower jaw backward.
en.wikipedia.org
Therefore, the gravitational attraction of the wake pulls it backward and slows it down.
en.wikipedia.org
The nephroduct is long and looped with a dorsal branch extending backward and a ventral branch forward.
en.wikipedia.org
The teeth are reduced to small granular plates arranged in a quincunx on the jaws and vomer with the pointed tips pointing backward.
en.wikipedia.org
The backward moving exhaust of a burning fuel pushes a rocket or jet forward.
en.wikipedia.org