Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Classicism
se réveiller

Oxford-Hachette French Dictionary

I. wake up GLAG. [brit. angl. weɪk -, am. angl. weɪk -] (wake up)

wake up! dobes.
wake up! fig.
to wake up to sth fig.

II. wake up GLAG. [brit. angl. weɪk -, am. angl. weɪk -] (wake up [sb], wake [sb] up)

wake up → wake

I. wake [brit. angl. weɪk, am. angl. weɪk] SAM.

1. wake (track) NAVT.:

sillage m. spol
wake fig.
sillage m. spol
wake fig.
suite ž. spol
in the wake of sb/sth
dans le sillage de qn/qc, à la suite de qn/qc
to follow in sb's wake dobes.
to follow in sb's wake fig.

2. wake (over dead person):

II. wake <a. wake up; prét woke, , waked, zastar. del. Pf. woken, waked zastar.> [brit. angl. weɪk, am. angl. weɪk] GLAG. preh. glag.

wake person
réveiller (from de)
wake fig. desires, memories, feelings

III. wake <a. wake up; prét woke, , waked, zastar. del. Pf. woken, waked zastar.> [brit. angl. weɪk, am. angl. weɪk] GLAG. nepreh. glag.

wake-up call SAM.

1. wake-up call (gen):

2. wake-up call fig.:

piqûre ž. spol de rappel
Oxford-Hachette French Dictionary
se réveiller personne, peuple:
Oxford-Hachette French Dictionary

I. wake [brit. angl. weɪk, am. angl. weɪk] SAM.

1. wake (track) NAVT.:

sillage m. spol
wake fig.
sillage m. spol
wake fig.
suite ž. spol
in the wake of sb/sth
dans le sillage de qn/qc, à la suite de qn/qc
to follow in sb's wake dobes.
to follow in sb's wake fig.

2. wake (over dead person):

II. wake <a. wake up; prét woke, , waked, zastar. del. Pf. woken, waked zastar.> [brit. angl. weɪk, am. angl. weɪk] GLAG. preh. glag.

wake person
réveiller (from de)
wake fig. desires, memories, feelings

III. wake <a. wake up; prét woke, , waked, zastar. del. Pf. woken, waked zastar.> [brit. angl. weɪk, am. angl. weɪk] GLAG. nepreh. glag.

I. up [ʌp] PRID. Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).

1. up (out of bed):

2. up (higher in amount, level):

I came out of the deal £5, 000 up

3. up (wrong) pog.:

4. up (erected, affixed):

5. up (open):

the bonnet brit. angl. of the car was up

6. up (finished):

il est fini pog.

7. up (facing upwards):

8. up (rising):

9. up (pinned up):

10. up (cheerful):

11. up (being repaired):

12. up (in upward direction):

13. up (on trial):

14. up ŠPORT (in tennis, badminton):

15. up brit. angl. (ready) pog.:

II. up [ʌp] PRISL.

1. up (high):

2. up (ahead):

she's 40–15 up (in tennis)
elle mène 40–15

3. up (upwards):

from (the age of) 14 up

4. up (at, to high status):

III. up [ʌp] PREDL.

1. up (at, to higher level):

2. up (in direction):

3. up brit. angl. (at, to) pog.:

IV. up above PRISL. (gen)

up above REL.

V. up above PREDL.

up above sth

VI. up against PREDL.

up against dobes.:

VII. up and about PRISL.

VIII. up and down PRISL. (to and fro)

IX. up and down PREDL.

1. up and down (to and fro):

2. up and down (throughout):

X. up and running PRID.

to be up and running company, project:
to be up and running system:

XI. up and running PRISL.

XII. up for PREDL.

XIII. up to PREDL.

1. up to (to particular level):

2. up to (as many as):

tax on profits of up to £150, 000

3. up to (until):

up to 1964
up to 10.30 pm
jusqu'à 22 h 30

4. up to (good enough for):

5. up to (expressing responsibility):

6. up to (doing):

XIV. up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. preh. glag. (increase)

up price, interest rate, wages

XV. up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.

XVI. up [ʌp]

to be up for it pog.
to be (well) up on art, history etc
to be (well) up on news, developments, changes
les hauts et les bas (of de)
up yours sleng!
va te faire foutre! sleng

I. pick over GLAG. [brit. angl. pɪk -, am. angl. pɪk -] (pick [sth] over, pick over [sth])

1. pick over dobes. articles, lentils, raisins:

2. pick over fig. film, book:

I. pick [brit. angl. pɪk, am. angl. pɪk] SAM.

1. pick (tool):

pioche ž. spol
pic m. spol
pic m. spol
piolet m. spol
smille ž. spol

2. pick (choice):

choix m. spol
faire son choix (of parmi)

3. pick (best):

meilleur/-e m. spol/ž. spol

II. pick [brit. angl. pɪk, am. angl. pɪk] GLAG. preh. glag.

1. pick (choose, select):

choisir (from parmi)
il sait les choisir! also iron.
chercher à se bagarrer pog. (with avec)
chercher querelle (with à)

2. pick ŠPORT:

pick player
sélectionner (from parmi)
pick team

3. pick (pluck, gather):

pick fruit, flowers

4. pick:

to pick one's way through rubble, litter
to pick one's way down mountain, slope

5. pick (poke at):

pick spot, scab, skin
to pick sth from or off sth
enlever qc de qc

III. pick [brit. angl. pɪk, am. angl. pɪk] GLAG. nepreh. glag.

1. pick (choose):

tu peux te permettre de faire les difficiles or de faire la fine bouche (among, between pour choisir parmi)

2. pick (poke) → pick at

I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme

2. get (inherit):

to get sth from sb dobes. article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig. trait, feature
tenir qc de qn

3. get (obtain):

get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn

4. get (subscribe to):

get newspaper

5. get (acquire):

get reputation

6. get (achieve):

get grade, mark, answer

7. get (fetch):

get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb

8. get (manoeuvre, move):

9. get (help progress):

10. get (contact):

11. get (deal with):

12. get (prepare):

get breakfast, lunch etc

13. get (take hold of):

get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard

14. get (oblige to give) pog.:

to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb fig. truth
obtenir qc de qn

15. get pog.:

get (catch) (gen) escapee

16. get MED.:

get disease

17. get (use as transport):

get bus, train

18. get:

to have got (have) object, money, friend etc

19. get (start to have):

20. get (suffer):

21. get (be given as punishment):

get five years etc
get fine

22. get (hit):

to get sb/sth with stone, arrow, ball

23. get (understand, hear):

24. get (annoy, affect) pog.:

25. get (learn, learn of):

to get to do pog.

26. get (have opportunity):

27. get (start):

to get to doing pog.

28. get (must):

to have got to do homework, chore

29. get (persuade):

to get sb to do

30. get (have somebody do):

to get sth done

31. get (cause):

to get sb pregnant pog.

II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.

1. get (become):

get suspicious, rich, old

2. get (forming passive):

3. get:

get into (become involved in) pog. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing

4. get (arrive):

5. get (progress):

6. get:

to get into (put on) pog. pyjamas, overalls

7. get (as order to leave) pog.:

get!

III. get [ɡet]

get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.

v slovarju PONS

I. wake up GLAG. nepreh. glag.

1. wake up (stop sleeping):

wake up a. fig.

2. wake up (become aware of):

to wake up to sth

II. wake up GLAG. preh. glag.

v slovarju PONS
v slovarju PONS

wake1 [weɪk] SAM.

wake NAVT.:

wake a. fig.
sillage m. spol

fraza:

wake2 [weɪk] SAM.

1. wake (vigil beside a corpse):

2. wake ir. angl. (party):

veillée ž. spol de corps

I. wake3 <woke [or waked], woken [or waked] [or am. angl. woke]> [weɪk] GLAG. nepreh. glag.

II. wake3 <woke [or waked], woken [or waked] [or am. angl. woke]> [weɪk] GLAG. preh. glag. a. fig.

I. up [ʌp] PRISL.

1. up (movement):

up to be
up to go

2. up (to another point):

3. up (more intensity):

to be up river, temperature
to be up price

4. up (position):

up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout nesprem.

5. up (state):

to feel up to sth

6. up (limit):

7. up ŠPORT:

8. up RAČ., TEH.:

9. up (wrong):

fraza:

up with sb/sth!
vive qn/qc!

II. up [ʌp] PREDL.

1. up (higher):

2. up (at top of):

3. up (along):

4. up (increase):

5. up (to point of):

fraza:

up and down sth

III. up [ʌp] SAM.

to be on the up and up brit. angl.
to be on the up and up am. angl. pog.

IV. up [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.

V. up [ʌp] GLAG. preh. glag. pog.

VI. up [ʌp] PRID.

1. up (towards a higher place):

2. up (under repair):

3. up (healthy):

4. up (ready):

I. down3 [daʊn] PRISL.

1. down (with movement):

to come [or go] down

2. down (less intensity):

to be down 12%
sb is run down pog.

3. down (position):

4. down (temporal):

5. down (in writing):

fraza:

to pay sth down
à bas qn/qc!

II. down3 [daʊn] PREDL.

once he has got sth down him pog.

III. down3 [daʊn] PRID.

1. down (depressed):

2. down RAČ., TEH.:

3. down (arriving):

down train

down2 [daʊn] SAM.

down1 [daʊn] SAM.

duvet m. spol
v slovarju PONS

I. wake up GLAG. nepreh. glag.

1. wake up (stop sleeping):

wake up a. fig.

2. wake up (become aware of):

to wake up to sth

II. wake up GLAG. preh. glag.

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS

wake1 [weɪk] SAM.

wake NAVT.:

wake a. fig.
sillage m. spol

fraza:

wake2 [weɪk] SAM. (vigil beside a corpse)

I. wake3 <woke [or waked] , woken [or waked]> [weɪk] GLAG. nepreh. glag.

II. wake3 <woke [or waked] , woken [or waked]> [weɪk] GLAG. preh. glag. a. fig.

I. up [ʌp] PRISL.

1. up (movement):

up to be
up to go

2. up (to another point):

3. up (more intensity):

to be up river, temperature
to be up price

4. up (position):

up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout nesprem.

5. up (state):

to feel up to sth

6. up (limit):

7. up comput, TEH.:

8. up (wrong):

fraza:

up with sb/sth!
vive qn/qc!

II. up [ʌp] PREDL.

1. up (higher):

2. up (at top of):

3. up (along):

4. up (increase):

5. up (to point of):

fraza:

up and down sth

III. up [ʌp] SAM.

to be on the up and up pog.

IV. up [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.

V. up [ʌp] GLAG. preh. glag. pog.

VI. up [ʌp] PRID.

1. up (toward a higher place):

2. up (under repair):

3. up (healthy):

4. up (ready):

down2 [daʊn] SAM.

duvet m. spol

I. down1 [daʊn] PRISL.

1. down (with movement):

to come [or go] down

2. down (less intensity):

to be down 12%

3. down (position):

4. down (temporal):

5. down (in writing):

fraza:

à bas qn/qc!

II. down1 [daʊn] PREDL.

III. down1 [daʊn] PRID.

1. down (depressed):

2. down comput, TEH.:

IV. down1 [daʊn] SAM. (in football)

V. down1 [daʊn] GLAG. preh. glag.

1. down (strike down):

down opponent

2. down (drink quickly):

3. down (in football):

Present
Iwake up
youwake up
he/she/itwakes up
wewake up
youwake up
theywake up
Past
Iwoke up / waked up
youwoke up / waked up
he/she/itwoke up / waked up
wewoke up / waked up
youwoke up / waked up
theywoke up / waked up
Present Perfect
Ihavewoken up / waked up
youhavewoken up / waked up
he/she/ithaswoken up / waked up
wehavewoken up / waked up
youhavewoken up / waked up
theyhavewoken up / waked up
Past Perfect
Ihadwoken up / waked up
youhadwoken up / waked up
he/she/ithadwoken up / waked up
wehadwoken up / waked up
youhadwoken up / waked up
theyhadwoken up / waked up

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

This can involve dynamic financial analysis, stress testing, the formulation of corporate risk policy, and the setting up and running of corporate risk departments.
en.wikipedia.org
Repairs were enacted to get the railway up and running after authorities gave it the all clear to operate again.
en.wikipedia.org
Once the laptop was fully up and running, the crapware immediately raised its ugly head.
www.zdnet.com
The company has set the seemingly ambitious target of selling 3500 per year once the global sales network is up and running.
www.caradvice.com.au
Some projects require this concessional loan facility to get them up and running, and eventually this money will come back.
www.stockandland.com.au