nemško » francoski

Selbstgefälligkeit SAM. ž. spol brez mn.

selbstgebackenst. pravopis

selbstgebacken → backen I.1

glej tudi backen , backen

backen2 <backt, backte, gebackt> GLAG. nepreh. glag. DIAL

an etw daj. backen
coller à qc

I . backen1 <backt [o. bäckt], backte [o. star. buk], gebacken> [ˈbakən] GLAG. preh. glag.

II . backen1 <backt [o. bäckt], backte [o. star. buk], gebacken> [ˈbakən] GLAG. nepreh. glag.

1. backen Brot, Kuchen:

2. backen DIAL (braten) Fisch, Krapfen:

Selbstgerechtigkeit SAM. ž. spol

Genügsamkeit <-; brez mn.> SAM. ž. spol

selbstgenähtst. pravopis

selbstgenäht → nähen I.1

glej tudi nähen

I . nähen [ˈnɛːən] GLAG. preh. glag.

2. nähen (befestigen):

etw auf etw tož. nähen

3. nähen MED.:

Selbständigkeit <-; brez mn.> SAM. ž. spol

1. Selbständigkeit:

autonomie ž. spol

2. Selbständigkeit (berufliche Selbständigkeit):

Selbstlosigkeit <-; brez mn.> SAM. ž. spol

Selbstherrlichkeit SAM. ž. spol brez mn.

selbstgemachtst. pravopis

selbstgemacht → machen I.2, 11

glej tudi machen

I . machen [ˈmaxən] GLAG. preh. glag.

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen pog. (säubern):

14. machen pog. (ergeben):

15. machen (kosten):

16. machen pog. (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

20. machen pog. (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

le stress a pour effet que... +sub.
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +sub.

24. machen pog. (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen evfem. pog.
coucher avec qn pog.
es jdm machen sleng
faire prendre son pied à qn pog.

II . machen [ˈmaxən] GLAG. preh. glag. brezos.

2. machen pog. (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] GLAG. nepreh. glag.

2. machen pog. (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen pog. (sich beeilen):

se grouiller pog.
alors, ça vient ? pog.
c'est bon, je me grouille ! pog.

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] GLAG. povr. glag.

2. machen (sich entwickeln):

3. machen pog. (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Dies gelinge dem Filmemacher durch eine an allen Fronten nach außen hin verriegelten Selbstgenügsamkeit.
de.wikipedia.org
Ein mit der Zielvorstellung verbundenes, sehr verbreitetes Ideal war die Selbstgenügsamkeit (Autarkie).
de.wikipedia.org
Unzweideutig zuwider war ihm theologische Selbstgenügsamkeit jedweder Färbung.
de.wikipedia.org
Beidem sah sie als der Kunst abträglich, da es die Künstler zur Selbstgenügsamkeit verleitete.
de.wikipedia.org
Die Kyniker propagierten wie die Stoiker ein Ideal asketischer Selbstgenügsamkeit und innerer Freiheit.
de.wikipedia.org
Es thematisiert Selbstgenügsamkeit und innere Werte.
de.wikipedia.org
Überdies habe sie den Vorteil der Unabhängigkeit, der Autarkie (Selbstgenügsamkeit); man könne sich ihr ganz allein widmen, während man für äußere Aktivität auf die Mitwirkung anderer angewiesen sei.
de.wikipedia.org
Die Ruhmbegierigen machen sich von denen abhängig, von denen sie sich Anerkennung erhoffen, statt Selbstgenügsamkeit anzustreben.
de.wikipedia.org
Große Teile des inneren Lebens des Staats wurden auf Selbstgenügsamkeit in politischer und kultureller Hinsicht ausgerichtet.
de.wikipedia.org
Ob dies auf höhere Selbstgenügsamkeit oder im Gegenteil auf Tauschbedürfnisse der Vorräte gegen exotische Güter zurückging, wird diskutiert.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Poglej "Selbstgenügsamkeit" v drugih jezikih

"Selbstgenügsamkeit" v enojezičnih nemščina slovarjih


Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina