nemško » poljski

I . rịngen <ringt, rang, gerungen> [ˈrɪŋən] GLAG. nepreh. glag.

3. ringen (schnappen):

II . rịngen <ringt, rang, gerungen> [ˈrɪŋən] GLAG. preh. glag. ur. jez.

1. ringen (die Handflächen aneinander reiben):

2. ringen (aus der Hand reißen):

e̱i̱gen [ˈaɪgən] PRID.

3. eigen (separat):

u̱re̱i̱gen [ˈuːɐ̯​ˈʔaɪgən] PRID. (persönlich, privat)

brịngen <bringt, brachte, gebracht> [ˈbrɪŋən] GLAG. preh. glag.

2. bringen (servieren):

serwować [dov. obl. za‑]

3. bringen (wegbringen):

odnosić [dov. obl. odnieść]

8. bringen (bescheren):

przynosić [dov. obl. przynieść]

14. bringen pog. (bewegen):

18. bringen pog. (machen):

19. bringen pog. (gut sein):

20. bringen pog. (funktionieren):

I . kri̱e̱gen [ˈkriːgən] GLAG. preh. glag. pog.

3. kriegen (erreichen):

łapać [dov. obl. z‑ ]pog.

6. kriegen (erwischen):

łapać [dov. obl. z‑ ]pog.

9. kriegen (jdn zu etw veranlassen):

II . kri̱e̱gen [ˈkriːgən] GLAG. povr. glag. pog.

glej tudi bekommen

I . bekọmmen* GLAG. preh. glag. irr

7. bekommen (erreichen):

wrịngen <wringt, wrang, gewrungen> [ˈvrɪŋən] GLAG. preh. glag.

Rịngen <‑s, brez mn. > [ˈrɪŋən] SAM. sr. spol

1. Ringen ŠPORT (Disziplin):

zapasy mn.

I . ge̱i̱gen GLAG. nepreh. glag. pog.

II . ge̱i̱gen GLAG. preh. glag. fig pog.

II . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] GLAG. preh. glag.

1. neigen (beugen):

pochylać [dov. obl. pochylić]

2. neigen (schräg halten):

przechylać [dov. obl. przechylić]

III . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] GLAG. povr. glag.

1. neigen (sich beugen):

pochylać [dov. obl. pochylić] się

2. neigen (schräg abfallen):

zbocze sr. spol opada ku morzu

3. neigen (schräg stehen):

4. neigen ur. jez. (enden):

Re̱i̱gen <‑s, ‑> [ˈraɪgən] SAM. m. spol

korowód m. spol

I . ze̱i̱gen [ˈtsaɪgən] GLAG. preh. glag.

1. zeigen (hinweisen auf):

pokazywać [dov. obl. pokazać] [komuś] coś
już ja ci pokażę! pog.
pokazałem mu, gdzie raki m. spol mn. zimują pog.

2. zeigen (im Fernsehen, im Kino bringen):

nadawać [dov. obl. nadać]
pokazywać [dov. obl. pokazać ]pog.

3. zeigen (zum Ausdruck bringen):

5. zeigen:

ukazywać [dov. obl. ukazać]

6. zeigen (anzeigen):

wskazywać [dov. obl. wskazać] 10° C

II . ze̱i̱gen [ˈtsaɪgən] GLAG. nepreh. glag.

3. zeigen (erkennen lassen):

pokazywać [dov. obl. pokazać] , że...

rịnnen <rinnt, rann, geronnen> [ˈrɪnən] GLAG. nepreh. glag. +sein

2. rinnen (herausfließen, -rieseln):

wyciekać [dov. obl. wyciec]
z rany ciekła mu krew ž. spol

3. rinnen fig (verfließen):

czas m. spol ucieka

I . rịtzen [ˈrɪtsən] GLAG. preh. glag.

2. ritzen (mit einem Ritz versehen):

fraza:

das ist geritzt pog.
[masz to] załatwione! pog.
das ist geritzt pog.
masz to jak w banku! pog.

II . rịtzen [ˈrɪtsən] GLAG. povr. glag. (sich die Haut verletzen)

diggen preh. glag. pog.
diggen preh. glag. pog.
diggen preh. glag. pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski