Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

tension de commande
control voltage
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to be at the controls atribut. button, knob, switch
command atribut.
tracker ball RAČ., TEH.
boule ž. spol de commande
bon m. spol de commande
I. commander [kɔmɑ̃de] GLAG. preh. glag.
1. commander (demander livraison de):
commander article, produit
commander qc à qn
to order sth from sb, to place an order with sb for sth
to order sth for sb
2. commander (demander l'exécution de):
commander livre, sculpture, tableau, étude, sondage
3. commander (dans un restaurant, café):
commander boisson, plat
to order sth for sb
4. commander VOJ.:
commander (être à la direction de) armée, troupe, division
commander (faire exécuter) manœuvre, attaque, repli
5. commander (exercer une autorité sur):
6. commander (exiger):
7. commander (actionner) dispositif, ordinateur:
commander mécanisme, manœuvre, levier
II. commander à GLAG. preh. glag. posr. obj.
1. commander à (avoir autorité sur):
2. commander à (ordonner):
III. commander [kɔmɑ̃de] GLAG. nepreh. glag.
commander personne, chef:
IV. se commander GLAG. povr. glag.
1. se commander (demander livraison de) personne:
se commander article, produit
2. se commander (être contrôlable):
commande [kɔmɑ̃d] SAM. ž. spol
1. commande TRG.:
to take/honour brit. angl. /postpone an order
to order sth (from sb), to place an order for sth (with sb)
2. commande:
commande LIT., UM.
I only work to commission brit. angl.
I only work on commission am. angl.
3. commande TEH.:
4. commande RAČ.:
tension [tɑ̃sjɔ̃] SAM. ž. spol
1. tension:
2. tension MED.:
3. tension ELEK.:
a tension of 3, 000 volts
sous tension circuit, fil
sous tension appareil
4. tension (discorde):
5. tension FIZ.:
6. tension FON.:
I. même [mɛm] PRID.
1. même (identique):
I was in the same class as him brit. angl.
I was in the same grade as him am. angl.
2. même (suprême):
même bonté, dévouement, générosité
3. même (exact):
II. même [mɛm] PRISL.
1. même (pour renchérir):
2. même (précisément):
III. à même de VEZ.
IV. de même PRISL.
V. de même que VEZ.
the price of petrol brit. angl. ou gas am. angl. , as well as that of tobacco, has risen by 10%
VI. même si VEZ.
VII. même que VEZ.
même que sleng:
VIII. même [mɛm] ZAIM. nedol.
I. loin [lwɛ̃] PRISL.
1. loin (dans l'espace):
a long way, far lit.
2. loin (dans le temps):
3. loin fig.:
II. loin de PREDL.
1. loin de (dans l'espace):
2. loin de (dans le temps):
3. loin de fig.:
III. de loin PRISL.
1. de loin (d'un endroit éloigné):
2. de loin fig.:
IV. au loin PRISL. (dans le lointain)
V. de loin en loin PRISL.
1. de loin en loin (séparé dans l'espace):
2. de loin en loin (de temps en temps):
VI. loin [lwɛ̃]
nez [nɛ] SAM. m. spol
1. nez ANAT.:
mettre qc sous le nez de qn pog.
to put sth right under sb's nose
mettre pog. ou fourrer sleng son nez partout/dans qc
2. nez (partie avant):
nez ZRAČ. PROM., NAVT.
3. nez GEOGR. (promontoire):
4. nez (arôme du vin):
5. nez (parfumeur créateur):
avoir qn dans le nez pog.
se manger pog. ou bouffer sleng le nez
to do sth right under sb's nose
monture [mɔ̃tyʀ] SAM. ž. spol
1. monture (animal):
2. monture TEH.:
frames mn.
lèvre [lɛvʀ] SAM. ž. spol
1. lèvre (sur le visage):
2. lèvre (de la vulve):
3. lèvre (de faille, plaie):
[de] SAM. m. spol
1. dé IGRE:
dice nesprem.
coup de dobes., fig.
2. dé (pour la couture):
(à coudre) dobes.
I. moins1 [mwɛ̃] PREDL.
1. moins (dans une soustraction):
8 minus 3 is ou equals 5
2. moins (pour dire l'heure):
il était moins une pog. ou moins cinq pog.
3. moins (dans une température):
II. moins1 [mwɛ̃] PRISL.
1. moins (modifiant un verbe):
2. moins (modifiant un adjectif):
3. moins (modifiant un adverbe):
III. moins de DOL. nedol.
1. moins de (avec un nom dénombrable):
2. moins de (avec un nom non dénombrable):
3. moins de (avec un numéral):
IV. à moins PRISL.
V. à moins de PREDL.
VI. à moins que VEZ.
VII. à tout le moins PRISL.
VIII. au moins PRISL.
IX. de moins PRISL.
X. du moins PRISL.
en moins PRISL.
pour le moins PRISL.
I. rigueur [ʀiɡœʀ] SAM. ž. spol
1. rigueur (sévérité):
2. rigueur (dureté):
3. rigueur (précision):
rigour brit. angl.
rigour brit. angl.
4. rigueur:
rigueur POLIT., GOSP.
II. rigueurs SAM. ž. spol mn.
rigueurs ž. spol mn. (de saison, climat):
rigours brit. angl.
III. de rigueur PRID.
IV. à la rigueur PRISL.
at a pinch I can lend you 20 francs brit. angl.
in a pinch I can lend you 20 francs am. angl.
V. rigueur [ʀiɡœʀ]
to bear sb a grudge for sth
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
touche ž. spol de commande
invite ž. spol de commande
bon m. spol de commande
bon m. spol de commande
ligne ž. spol de commande
commande [kɔmɑ̃d] SAM. ž. spol
1. commande (achat, marchandise):
2. commande TEH.:
3. commande RAČ.:
fraza:
I. commander [kɔmɑ̃de] GLAG. preh. glag.
1. commander (passer commande):
to order sth from sb
2. commander (exercer son autorité):
3. commander (ordonner):
to command sth from sb
4. commander (diriger):
5. commander (faire fonctionner):
II. commander [kɔmɑ̃de] GLAG. nepreh. glag.
1. commander (passer commande):
2. commander (exercer son autorité):
III. commander [kɔmɑ̃de] GLAG. povr. glag.
1. commander (être actionné):
2. commander (se contrôler):
ne pas se commander sentiments
tension [tɑ̃sjɔ̃] SAM. ž. spol
1. tension (état tendu) a. TEH., FIZ.:
2. tension ELEK.:
3. tension MED.:
1 [de] SAM. m. spol
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
fraza:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
spare tyre brit. angl.
spare tire am. angl.
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ČL. partitif, parfois non traduit
2 [de] SAM. m. spol
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
bon m. spol de commande
ligne ž. spol de commande
touche ž. spol de commande
invite ž. spol de commande
bon m. spol de commande
boule ž. spol de commande
commande [kɔmɑ͂d] SAM. ž. spol
1. commande (achat, marchandise):
2. commande TEH.:
3. commande inform:
fraza:
I. commander [kɔmɑ͂de] GLAG. preh. glag.
1. commander (passer commande):
to order sth from sb
2. commander (exercer son autorité):
3. commander (ordonner):
to command sth from sb
4. commander (diriger):
5. commander (faire fonctionner):
II. commander [kɔmɑ͂de] GLAG. nepreh. glag.
1. commander (passer commande):
2. commander (exercer son autorité):
III. commander [kɔmɑ͂de] GLAG. povr. glag.
1. commander (être actionné):
2. commander (se contrôler):
ne pas se commander sentiments
tension [tɑ͂sjo͂] SAM. ž. spol
1. tension (état tendu) a. TEH., FIZ.:
2. tension ELEK.:
3. tension MED.:
1 [de] SAM. m. spol
1. dé (jeu):
2. dé (cube):
to dice sth
fraza:
de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREDL.
1. de (point de départ):
de ... à ...
from ... to ...
2. de (origine):
3. de (appartenance, partie):
4. de (matière):
5. de (spécificité):
6. de (contenu):
7. de (qualification):
8. de (qualité):
9. de (particule nobiliaire):
10. de (agent, temporel):
de quoi ...?
11. de (manière):
12. de (moyen):
13. de (introduction d'un complément):
de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ČL. partitif, parfois non traduit
2 [de] SAM. m. spol
tension de commande
commande (automatique/électronique)
Présent
jecommande
tucommandes
il/elle/oncommande
nouscommandons
vouscommandez
ils/ellescommandent
Imparfait
jecommandais
tucommandais
il/elle/oncommandait
nouscommandions
vouscommandiez
ils/ellescommandaient
Passé simple
jecommandai
tucommandas
il/elle/oncommanda
nouscommandâmes
vouscommandâtes
ils/ellescommandèrent
Futur simple
jecommanderai
tucommanderas
il/elle/oncommandera
nouscommanderons
vouscommanderez
ils/ellescommanderont
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
A noter aussi que des tensions existent entre les supporters des deux clubs depuis les années 1970.
fr.wikipedia.org
Les tensions politiques n'ont jamais permis un développement de liaisons aériennes extra-frontalières à part entre les deux capitales.
fr.wikipedia.org
La tension monte d’un cran dans la capitale.
fr.wikipedia.org
Il s'épuise à faire baisser la tension pour obtenir l'attention.
fr.wikipedia.org
Elle crée des tensions et entraîne le rejet des travailleurs du travail en usine et du capitalisme.
fr.wikipedia.org