Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

stick around
attendre
Oxford-Hachette French Dictionary
stick around GLAG. [brit. angl. stɪk -, am. angl. stɪk -] pog.
1. stick around (stay):
2. stick around (wait):
Oxford-Hachette French Dictionary
I. around [brit. angl. əˈraʊnd, am. angl. əˈraʊnd] PRISL. Around often appears as the second element of certain verb structures (come around, look around, turn around etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (come, look, turn etc.).
go around and get around generate many idiomatic expressions. For translations see the entries go around, and get around.
1. around (approximately):
2. around (in the vicinity):
3. around (in circulation):
to be around product, technology, phenomenon:
to be around person:
to be around again fashion, style:
4. around (available):
5. around (in all directions):
all around dobes.
to go all the way around fence, wall, moat:
6. around (in circumference):
three metres around tree trunk
7. around (in different, opposite direction):
a way around dobes. obstacle
fraza:
around, a. brit. angl. round (in specific place, home) to ask sb (to come) around
II. around [brit. angl. əˈraʊnd, am. angl. əˈraʊnd] PREDL. a. brit. angl. round
1. around (on all sides of):
around fire, table, garden, lake
2. around (throughout):
3. around (in the vicinity of, near):
4. around (at):
5. around (in order to circumvent):
to go around town centre
to go around obstacle
6. around (to the other side of):
7. around MODA:
III. around [brit. angl. əˈraʊnd, am. angl. əˈraʊnd]
I. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] SAM.
1. turn (opportunity, in rotation):
tour m. spol
to be sb's turn to do
être à qn or au tour de qn de faire
2. turn (circular movement):
tour m. spol
to give sth a turn
to do a turn dancer:
3. turn (in vehicle):
virage m. spol
a 90° turn
un virage à 90°
4. turn (bend, side road):
tournant m. spol
virage m. spol
5. turn (change, development):
tournure ž. spol
to take a turn for the better person, situation:
to take a turn for the better things, events:
to take a turn for the worse situation:
to be on the turn luck, milk:
to be on the turn tide:
6. turn brit. angl. (attack):
turn pog.
crise ž. spol
turn pog.
attaque ž. spol
7. turn (act):
numéro m. spol
II. in turn PRISL.
1. in turn (in rotation):
in turn answer, speak
2. in turn (linking sequence):
III. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] GLAG. preh. glag.
1. turn (rotate):
turn person: knob, wheel, handle
turn screw
turn mechanism: cog, wheel
to turn sth toon’/‘off’
2. turn (turn over, reverse):
turn mattress, soil, steak, collar
turn page
3. turn (change direction of):
turn chair, head, face, car
to turn one's back on dobes. group, place
to turn one's back on fig. friend, ally
to turn one's back on homeless, needy
as soon as my back is turned dobes., fig.
4. turn (focus, direction of):
to turn sth on sb gun, hose, torch
braquer qc sur qn
to turn sth on sb fig. anger, scorn
diriger qc sur qn
5. turn (transform):
to turn sth into office, car park, desert
to turn sb into magician: frog
to turn sb into experience: extrovert, maniac
6. turn (deflect):
turn person, conversation
7. turn (pass the age of) pog.:
8. turn (on lathe):
turn wood, piece, spindle
9. turn (fashion) fig.:
10. turn (in espionage):
turn spy, agent
IV. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn] GLAG. nepreh. glag.
1. turn (change direction):
turn person, car, plane, road:
turn ship:
to turn down or into street, alley
to turn off main road, street
to turn towards village, mountains
2. turn (reverse direction):
turn person, vehicle:
turn tide:
turn luck:
3. turn (revolve):
turn key, wheel, planet:
turn person:
se tourner (to, towards vers)
4. turn:
to turn on (hinge on) fig. argument: point, issue
to turn on outcome: factor
5. turn (spin round angrily):
to turn on sb dog:
to turn on sb person:
6. turn (resort to, rely on) fig.:
to turn to person, religion
to turn to sb for help, advice, money
7. turn (change):
to turn into tadpole: frog
to turn into sofa: bed
to turn into situation, evening: farce, disaster
to turn into conversation: shouting match
to turn into (magically) person: animal, prince etc
to turn to substance: ice, gold etc
to turn to fear, surprise: horror, relief
8. turn (become by transformation):
turn pale, cloudy, green
9. turn (have change of heart) pog.:
turn Conservative, Communist
10. turn (go sour):
turn milk:
11. turn trees, leaves:
V. turn [brit. angl. təːn, am. angl. tərn]
I. look [brit. angl. lʊk, am. angl. lʊk] SAM.
1. look (glance):
coup m. spol d'œil
to have or take a good look at car, contract, patient
to have or take a good look at suspect, photo
to have a look round house, town
to have a look through (peer) telescope
to have a look through crack, window
to have a look through (scan) archives, files
to have a look through essay, report
to take a long hard look at sth fig.
2. look (search):
3. look (expression):
regard m. spol
4. look (appearance):
air m. spol
aspect m. spol
5. look (style):
look m. spol pog.
style m. spol
II. looks SAM.
looks mn. samost.:
III. look [brit. angl. lʊk, am. angl. lʊk] GLAG. preh. glag.
1. look (gaze, stare):
to look one's last on house, view
2. look (appear):
IV. look [brit. angl. lʊk, am. angl. lʊk] GLAG. nepreh. glag.
1. look:
regarder (into dans, over par-dessus)
to look at sb/sth
regarder qn/qc
2. look (search):
to look down list
to look for sth
3. look (appear, seem):
+ sub. it looks certain that
4. look:
5. look:
tu as des ennuis?à ton avis? iron.
6. look:
7. look (be oriented):
to look north/south house, room:
V. -looking ZLOŽ.
dubious/sinister-looking place, object
VI. look [brit. angl. lʊk, am. angl. lʊk]
I. go around GLAG. [brit. angl. ɡəʊ -, am. angl. ɡoʊ -] (go around)
1. go around (move, travel about):
2. go around (circulate):
go around rumour:
II. go around GLAG. [brit. angl. ɡəʊ -, am. angl. ɡoʊ -] (go around [sth])
go around house, shops, area:
I. get round GLAG. brit. angl. (get round)
get round → get around
II. get round GLAG. brit. angl. (get round [sth])
get round → get around
III. get round GLAG. brit. angl. (get round pog. [sb])
persuader [qn], avoir [qn] au sentiment pog.
I. get around GLAG. (get around)
1. get around (move, spread) → get about
fraza:
II. get around GLAG. (get around [sth]) (circumvent)
get around problem, law
I. come [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm] SAM. sleng
sperme m. spol
II. come [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm] MEDM. (reassuringly)
come (now)!
III. come <pret. came, del. Pf. come> [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm] GLAG. preh. glag.
1. come (travel):
2. come brit. angl. (act) pog.:
IV. come <pret. came, del. Pf. come> [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm] GLAG. nepreh. glag.
1. come (arrive):
come person, day, success, fame:
come bus, letter, news, results, rains, winter, war:
to come by (take) bus, taxi, plane
to come down stairs, street
to come up stairs, street
to come from airport, hospital
to come into house, room
to come past car, person:
to come through person: town centre, tunnel
to come through water, object: window etc
to come to school, telephone
to come to the company as apprentice, consultant
2. come (approach):
to come to sb for money, advice
venir demander [qc] à qn
3. come (call, visit):
come dustman, postman:
come cleaner:
4. come (attend):
to come to meeting, party, wedding
5. come:
to come to (reach) water:
to come to dress, carpet, curtain:
6. come (happen):
7. come (begin):
8. come:
to come from (originate from) person: city, country etc
to come from word, song, legend: country, language
to come from substance, food: raw material
to come from coins, stamps: place, collection
to come from smell, sound: place
to come from France fruit, painting:
to come from France person:
9. come (be available):
to come in sizes, colours
10. come:
to come to (tackle) problem, subject
to come to sth or to doing sth late in life
11. come (develop):
12. come (be situated):
to come within terms
to come first/last athlete, horse:
13. come (be due):
he had it coming (to him) pog.
14. come (be a question of):
15. come (have orgasm):
come pog.
V. come [brit. angl. kʌm, am. angl. kəm]
come again pog.?
I. stick [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] SAM.
1. stick:
bâton m. spol
bout m. spol de bois
bâton m. spol
stick VOJ.
bâton m. spol
2. stick:
canne ž. spol
3. stick (rod-shaped piece):
4. stick ŠPORT:
crosse ž. spol
maillet m. spol
5. stick (conductor's baton):
baguette ž. spol
6. stick VOJ.:
7. stick (piece of furniture):
stick pog.
meuble m. spol
8. stick brit. angl. (person) pog.:
9. stick (criticism):
stick pog.
critique ž. spol
10. stick ZRAČ. PROM.:
manche m. spol à balai
11. stick am. angl. DIRKAL.:
II. sticks SAM.
sticks mn. samost. pog.:
III. stick <pret., del. Pf. stuck> [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] GLAG. preh. glag.
1. stick (stab):
stick pig
2. stick (put):
to stick sb in a home pog.
stick it up your ass vulg.!
va te faire foutre! vulg.
3. stick (fix in place):
stick label, stamp
coller (in dans, on sur, to à)
stick poster, notice
coller (in dans, on à)
4. stick brit. angl. (bear) pog.:
stick person, situation
5. stick (impose) pog.:
6. stick (accuse falsely of) pog.:
IV. stick <pret., del. Pf. stuck> [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk] GLAG. nepreh. glag.
1. stick (be pushed):
2. stick (be fixed):
stick stamp, glue:
to stick to page, wall, skin, surface
to stick to the pan sauce, rice:
3. stick (jam):
stick drawer, door, lift:
stick key, valve, catch:
stick fig. price:
4. stick (remain):
stick name, habit:
5. stick (in cards):
V. stick [brit. angl. stɪk, am. angl. stɪk]
to be on the stick pog. am. angl.
to get on the stick pog. am. angl.
v slovarju PONS
stick around GLAG. nepreh. glag. pog.
1. stick around (wait):
2. stick around (stay):
v slovarju PONS
I. around [əˈraʊnd] PREDL. am. angl., avstral. angl.
around → round
II. around [əˈraʊnd] PRISL.
1. around (round about):
2. around (in circumference):
3. around (aimlessly):
4. around (near by):
5. around (in existence):
fraza:
the right/wrong way around am. angl., avstral. angl.
I. up [ʌp] PRISL.
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout nesprem.
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up ŠPORT:
8. up RAČ., TEH.:
9. up (wrong):
fraza:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] PREDL.
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
fraza:
up and down sth
III. up [ʌp] SAM.
to be on the up and up brit. angl.
to be on the up and up am. angl. pog.
IV. up [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.
V. up [ʌp] GLAG. preh. glag. pog.
VI. up [ʌp] PRID.
1. up (towards a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
I. round [raʊnd] SAM.
1. round (shape):
rond m. spol
2. round (work):
round of a guard
ronde ž. spol
round of a postman
tournée ž. spol
to do the rounds illness, story
3. round ŠPORT:
round of golf
partie ž. spol
round of championship
manche ž. spol
round in horse jumping
parcours m. spol
4. round (unit):
round of bread
tranche ž. spol
round of ammunition
cartouche ž. spol
5. round (series):
round of drinks
tournée ž. spol
round of voting
tour m. spol
round of applications, interviews
série ž. spol
6. round GLAS.:
canon m. spol
II. round [raʊnd] PRID.
1. round (shape):
2. round fig.:
round vowel
round number
round sum
a round 50
III. round [raʊnd] PRISL.
IV. round [raʊnd] PREDL.
1. round (surrounding):
to put sth round sb
2. round (circling):
to go round sth
3. round (to other side of):
4. round (visit):
5. round (here and there):
V. round [raʊnd] GLAG. preh. glag.
1. round (form into a curve):
2. round (move):
round bend
round cape
stick1 [stɪk] SAM.
1. stick (piece of wood):
bâton m. spol
2. stick (walking stick):
canne ž. spol
3. stick (long thin piece):
stick of cinnamon, chalk, dynamite
bâton m. spol
4. stick GASTR.:
tige ž. spol
stick of celery
branche ž. spol
5. stick brit. angl. pog. (punishment, criticism):
6. stick GLAS.:
baguette ž. spol
7. stick AVTO.:
8. stick slabš. pog. (remote area):
fraza:
I. stick2 <stuck, stuck> [stɪk] GLAG. nepreh. glag.
1. stick (fix by adhesion):
2. stick (endure):
3. stick (jam):
fraza:
II. stick2 <stuck, stuck> [stɪk] GLAG. preh. glag.
1. stick (affix):
2. stick (put):
to stick sth into sth
3. stick (not be able to do sth):
to be stuck for sth pog.
4. stick (endure):
to get stuck in(to) sth pog.
5. stick pog. (tolerate):
6. stick (increase):
v slovarju PONS
stick around GLAG. nepreh. glag. pog.
1. stick around (wait):
2. stick around (stay):
v slovarju PONS
I. around ·ˈraʊnd] PREDL.
1. around (surrounding):
to put sth around sb
2. around (circling):
3. around (to other side of):
4. around (visit):
5. around (here and there):
II. around ·ˈraʊnd] PRISL.
1. around (near):
2. around (in circumference):
3. around (aimlessly):
4. around (nearby):
5. around (in existence):
fraza:
I. up [ʌp] PRISL.
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout nesprem.
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up comput, TEH.:
8. up (wrong):
fraza:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] PREDL.
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
fraza:
up and down sth
III. up [ʌp] SAM.
to be on the up and up pog.
IV. up [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.
V. up [ʌp] GLAG. preh. glag. pog.
VI. up [ʌp] PRID.
1. up (toward a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
stick1 [stɪk] SAM.
1. stick:
bâton m. spol
canne ž. spol
2. stick:
stick of cinnamon, chalk, dynamite
bâton m. spol
stick of butter
morceau m. spol
3. stick culin:
tige ž. spol
stick of celery
branche ž. spol
4. stick GLAS. (for conducting):
baguette ž. spol
5. stick AVTO.:
6. stick pog. (remote area):
fraza:
I. stick2 <stuck, stuck> [stɪk] GLAG. nepreh. glag.
1. stick (fix by adhesion):
2. stick (endure):
3. stick (jam):
fraza:
II. stick2 <stuck, stuck> [stɪk] GLAG. preh. glag.
1. stick (affix):
2. stick (put, insert):
to stick sth into sth
3. stick pog. (not be able to do):
4. stick (endure):
to get stuck in sth pog.
Present
Istick around
youstick around
he/she/itsticks around
westick around
youstick around
theystick around
Past
Istuck around
youstuck around
he/she/itstuck around
westuck around
youstuck around
theystuck around
Present Perfect
Ihavestuck around
youhavestuck around
he/she/ithasstuck around
wehavestuck around
youhavestuck around
theyhavestuck around
Past Perfect
Ihadstuck around
youhadstuck around
he/she/ithadstuck around
wehadstuck around
youhadstuck around
theyhadstuck around
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
She liked her cats to look like real cats painted from life (albeit always properly dressed ones), not inky sketches.
www.spectator.co.uk
There are commonalities between reliable data recovery companies that a customer should look out for when they are in need of any logical or clean room data recovery service.
www.digitaljournal.com
A player may turn and look back at the last trick until he (or his partner) has led (or played to the next player).
en.wikipedia.org
A purple-tinted concealer can make sallow complexions look brighter.
en.wikipedia.org
Extensive program options enable the system to be customized to look and operate in a way that best fits the needs of the institution.
en.wikipedia.org