nemško » francoski

ces, Ces [tsɛs] <-, -> SAM. sr. spol GLAS.

ces
do m. spol bémol

I . des1 [dɛs] ČL. dol., maskulin, rod. ed. von der¹, I.

1. des (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

des
du

III . des1 [dɛs] ZAIM. kaz., maskulin, rod. ed. von der², I.

1. des (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

des
de ce
la voix de cet homme[-là]/de ce garçon[-là]

2. des (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

des
le nom de ce chien[-là]/de cette perruche-[]

IV . des1 [dɛs] ZAIM. kaz., Neutrum,

des rod. ed. von das II.

des
le nom de cet enfant[-là]
les yeux de ce veau[-là]

glej tudi der , der , das , das

I . der2 ZAIM. kaz., maskulin, im. ed.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
ce
cet homme[-là]/ce garçon[-là]
cet étalon[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
ce chien[-là]/cette perruche[-là]
ce pull[-là]/cette table[-là] me plait (plaît)
der Baum [da]
cet arbre[-là]

III . der2 ZAIM. kaz., feminin, rod. ed. von die², I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

le poil de cette vache[-là]

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

les yeux de ce chat[-là]

V . der2 ZAIM. kaz.,

der rod. Pl von die¹, II.

VI . der2 ZAIM. kaz. o ozir., maskulin, im. ed.

I . der1 [deːɐ] ČL. dol., maskulin, im. ed.

1. der (auf eine Person, ein männliches Tier bezogen):

der
le

2. der (allgemein auf ein Tier, eine Sache bezogen):

der
le/la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der pog. (in Verbindung mit Eigennamen):

II . der1 [deːɐ] ČL. dol., feminin, rod. ed. von die¹, I.

1. der (auf eine Person, ein weibliches Tier bezogen):

der
de la

3. der (bei verallgemeinernden Aussagen):

4. der pog. (in Verbindung mit Eigennamen):

III . der1 [deːɐ] ČL. dol., feminin, daj. ed. von die¹, I.

2. der pog. (in Verbindung mit Eigennamen):

IV . der1 [deːɐ] ČL. dol.,

I . das2 ZAIM. kaz., Neutrum, im. und tož. ed.

des2, Des <-; brez mn.> SAM. sr. spol GLAS.

des
m. spol bémol

Fes1 <-, -> [fɛs] SAM. sr. spol GLAS.

Fes
fa m. spol bémol

ges, Ges [gɛs] <-, -> SAM. sr. spol GLAS.

ges
sol m. spol bémol

Vers <-es, -e> [fɛrs] SAM. m. spol

1. Vers POEZ.:

vers m. spol

2. Vers (Strophe):

strophe ž. spol

3. Vers (Bibelvers):

verset m. spol

II . fies [fiːs] pog. PRISL.

Lues <-; brez mn.> [ˈluːɛs] SAM. ž. spol MED.

syphilis ž. spol

Ries <-es, -e> [riːs] SAM. sr. spol TIPOGRAF.

Ries star.
rame ž. spol

Kies <-es, -e> [kiːs] SAM. m. spol

1. Kies (kleine Steine):

gravier m. spol

2. Kies brez mn. pog. (Geld):

pognon m. spol pog.

mies [miːs] PRID. pog.

1. mies (schlecht):

minable pog.

2. mies (krank):

I . viel <mehr, meiste> [fiːl] ZAIM. nedol.

III . viel <mehr, am meisten> [fiːl] PRISL.

1. viel (häufig):

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Damit darf jedes einzelne VE nur die zugewiesenen Ressourcen nutzen und keinen Einfluss auf das Hostsystem oder andere VEs haben.
de.wikipedia.org
Weil alle VEs denselben Kernel nutzen, spielt die Ressourcenverwaltung die wichtigste Rolle.
de.wikipedia.org
Das erleichtert die Massenverwaltung vieler Server, Sicherheitsupdates in den VEs können durch ein einfaches Skript geschehen.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina