nemško » poljski

Prevodi za „peahen“ v slovarju nemško » poljski

(Skoči na poljsko » nemški)

beja̱hen* [bə​ˈjaːən] GLAG. preh. glag.

1. bejahen Frage:

2. bejahen (gutheißen):

peda̱len* GLAG. nepreh. glag. švic.

na̱hen [ˈnaːən] GLAG. nepreh. glag. +sein ur. jez.

pẹnnen [ˈpɛnən] GLAG. nepreh. glag. pog.

1. pennen (schlafen):

kimać [dov. obl. kimnąć ]pog.

3. pennen (Beischlaf haben):

pe̱sen [ˈpeːzən] GLAG. nepreh. glag. pog. (sehr schnell laufen)

gnać pog.

I . pe̱i̱len [ˈpaɪlən] GLAG. preh. glag. NAVT.

II . pe̱i̱len [ˈpaɪlən] GLAG. nepreh. glag.

peilen pog. (schauen):

patrzeć [dov. obl. spojrzeć]
wyglądać [dov. obl. wyjrzeć] zza rogu

pẹrlen [ˈpɛrlən] GLAG. nepreh. glag.

1. perlen +haben o sein:

występować [dov. obl. wystąpić]

2. perlen +haben o sein (sichtbar sein):

3. perlen +haben (Sekt):

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. nepreh. glag. +sein

13. gehen pog. (akzeptabel sein):

18. gehen:

wyrastać [dov. obl. wyrosnąć]

19. gehen pog.:

21. gehen pog. (möglich sein):

23. gehen pog.:

25. gehen pog. (liiert sein):

chodzić z kimś pog.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pog. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. povr. glag. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. brezos. +sein

5. gehen pog. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

Le̱hen <‑s, ‑> [ˈleːən] SAM. sr. spol ZGOD.

lenno sr. spol
feudum sr. spol

I . se̱hen <sieht, sah, gesehen> [ˈzeːən] GLAG. preh. glag.

2. sehen (ansehen):

oglądać [dov. obl. obejrzeć]

Ge̱hen <‑s, brez mn. > [ˈgeːən] SAM. sr. spol

I . mä̱hen [ˈmɛːən] GLAG. preh. glag. (abschneiden)

II . mä̱hen [ˈmɛːən] GLAG. nepreh. glag. pog.

beczeć [dov. obl. za‑]
meczeć [dov. obl. za‑]

I . nä̱hen [ˈnɛːən] GLAG. preh. glag.

2. nähen (befestigen):

3. nähen MED.:

zszywać [dov. obl. zszyć]
zakładać [dov. obl. założyć] szwy
zszywać [dov. obl. zszyć]

II . nä̱hen [ˈnɛːən] GLAG. nepreh. glag.

krä̱hen [ˈkrɛːən] GLAG. nepreh. glag.

spä̱hen [ˈʃpɛːən] GLAG. nepreh. glag.

I . blä̱hen [ˈblɛːən] GLAG. preh. glag.

II . blä̱hen [ˈblɛːən] GLAG. nepreh. glag. (Hülsenfrüchte)

III . blä̱hen [ˈblɛːən] GLAG. povr. glag.

1. blähen (Segel, Vorhänge):

nadymać [dov. obl. nadąć] się pog.

2. blähen ur. jez. (sich großtun):

nadąć się pog.

Pẹnsa, Pẹnsen [ˈpɛnzən] SAM.

Pensa mn. od Pensum

glej tudi Pensum

Pẹnsum <‑s, Pensa [o. Pensen]> [ˈpɛnzʊm] SAM. sr. spol

bu̱hen [ˈbuːən] GLAG. nepreh. glag. pog.

sich ein Ei auf etwas pellen pog. idiom. fraza
mieć coś w nosie pog.
sich ein Ei auf etwas pellen pog. idiom. fraza
bimbać na coś pog.

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski