Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

организованный
that one

Oxford-Hachette French Dictionary

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

celui-là [səlɥila], celle-là [sɛlla] <m. spol mn. ceux-là[søla] ž. spol mn. celles-là[sɛlla]> ZAIM. kaz. Pour les sens 1, 3 et 4 voir aussi celui-ci.

1. celui-là (désignant ce qui est plus éloigné):

2. celui-là (le suivant):

3. celui-là (le premier des deux):

4. celui-là (l'autre):

5. celui-là (par rapport aux précédents):

6. celui-là (emphatique) pog.:

that fellow is pushing it a bit! brit. angl. pog.

7. celui-là pog.:

I. même [mɛm] PRID.

1. même (identique):

I was in the same class as him brit. angl.
I was in the same grade as him am. angl.

2. même (suprême):

même bonté, dévouement, générosité

3. même (exact):

II. même [mɛm] PRISL.

1. même (pour renchérir):

2. même (précisément):

III. à même de VEZ.

IV. de même PRISL.

V. de même que VEZ.

the price of petrol brit. angl. ou gas am. angl. , as well as that of tobacco, has risen by 10%

VI. même si VEZ.

VII. même que VEZ.

même que sleng:

VIII. même [mɛm] ZAIM. nedol.

celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <m. spol mn. ceux-ci [søsi] mn. celles-ci [sɛlsi]> ZAIM. kaz.

1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):

2. celui-ci (annonçant ce qui suit):

3. celui-ci (ce dernier):

4. celui-ci (l'un):

I. gêné (gênée) [ʒɛne] GLAG. del. Pf.

gêné → gêner

II. gêné (gênée) [ʒɛne] PRID.

1. gêné (mal à l'aise):

gêné (gênée) personne, regard, silence

2. gêné (engoncé):

3. gêné (désargenté):

gêné (gênée)

I. gêner [ʒɛne] GLAG. preh. glag.

1. gêner:

gêner (déranger sérieusement) personne: personne
I don't mind (de faire doing)

2. gêner (incommoder):

gêner fumée, bruit, lumière:

3. gêner (mettre mal à l'aise) question, regard, personne:

gêner personne

4. gêner (entraver):

gêner pluie, tempête: événement
gêner voiture: circulation
gêner ceinture: respiration
gêner personne: discussion, progrès
gêner obstacle: progrès, procession

5. gêner (faire mal) caillou, ceinture:

gêner personne

II. se gêner GLAG. povr. glag.

1. se gêner (se bousculer):

se gêner personnes:

2. se gêner (faire des façons):

je vais me gêner tiens pog. iron.
don't mind me, carry on brit. angl.

I. coco [koko] SAM. m. spol

1. coco (noix):

2. coco (terme d'affection):

coco pog.
coco pog.
pet pog.

3. coco (individu):

coco pog.
guy pog.
coco pog.
customer pog., slabš.

4. coco (communiste):

coco pog. slabš.
commie pog., slabš.
coco pog. slabš.
red pog., slabš.

5. coco (boisson à la réglisse):

lemon and liquorice brit. angl. ou licorice am. angl. drink

6. coco (tête):

coco pog.
nut pog.
coco pog.

7. coco (œuf):

coco pog. otr. jez.

II. coco [koko] SAM. ž. spol pog. (cocaïne)

coke pog.

celui-ci [səlɥisi], celle-ci [sɛlsi] <m. spol mn. ceux-ci [søsi] mn. celles-ci [sɛlsi]> ZAIM. kaz.

1. celui-ci (désignant ce qui est proche dans l'espace):

2. celui-ci (annonçant ce qui suit):

3. celui-ci (ce dernier):

4. celui-ci (l'un):

I. sien <sienne> [sjɛ̃, sjɛn] PRID. svoj. En anglais, le choix du possessif de la troisième personne du singulier est déterminé par le genre du ‘possesseur’. Sont du masculin: les personnes de sexe masculin et les animaux domestiques mâles; sont du féminin: les personnes de sexe féminin, les animaux domestiques femelles et souvent les navires; sont du neutre les animaux non domestiques et les non-animés. La forme masculine est his: il m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = he gave me his. La forme féminine est hers: elle m'a donné le sien/la sienne/les siens/les siennes = she gave me hers. Pour le neutre on répète le nom avec l'adjectif possessif its.

II. le sien, la sienne, les siens, les siennes ZAIM.

le sien,la sienne,les siens,les siennes svoj.:

y2 [i] ZAIM. Les expressions comme y rester, il y a seront traitées sous le verbe.
Lorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs = I don't understand anything about chess.
Lorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing.

1. y (à ça):

2. y (là):

3. y (à lui, à elle) sleng:

4. y (il, ils):

y sleng

5. y (il) sleng:

6. y (avec le verbe avoir):

fraza:

Y1, y [iɡʀɛk] SAM. m. spol <mn. Y> (lettre)

Y, y

I. embêter [ɑ̃bete] GLAG. preh. glag.

1. embêter (contrarier):

2. embêter:

don't bug me pog.

3. embêter (lasser):

II. s'embêter GLAG. povr. glag.

1. s'embêter (s'ennuyer):

2. s'embêter (s'inquiéter):

to worry (pour about)

3. s'embêter (se compliquer la vie):

Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina

specially [brit. angl. ˈspɛʃəli, am. angl. ˈspɛʃəli] PRISL.

1. specially (specifically):

specially come, make, wait
specially designed, trained, chosen, created

2. specially (particularly):

specially interesting, kind, useful
specially like, enjoy
celui-/celle- m. spol/ž. spol
not this, THAT!

v slovarju PONS

Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

celui-là (celle-là) <ceux-là> [səlɥila] ZAIM. kaz.

1. celui-là (en désignant):

celui- (celle-là) chose
celui- (celle-là) personne

2. celui-là (avec un geste):

3. celui-là (référence à un antécédent) → celle-là

4. celui-là (en opposition) → celui-ci, → celle-ci

celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là ZAIM. kaz.

1. celle-là (en désignant):

celle- chose
celle- personne

2. celle-là (référence à un antécédent):

3. celle-là (en opposition) → celle-ci

celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci ZAIM. kaz.

1. celle-ci (en désignant):

celle-ci chose
celle-ci personne

2. celle-ci (référence à un antécédent):

3. celle-ci (en opposition):

I. croire [kʀwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag.

1. croire (tenir pour vrai):

to make sb think sth

2. croire (avoir confiance en):

3. croire (s'imaginer):

4. croire (supposer):

5. croire (estimer):

fraza:

II. croire [kʀwaʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag.

croire en qn/qc
to believe in sb/sth

fraza:

III. croire [kʀwaʀ] neprav. GLAG. povr. glag.

I. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. preh. glag.

1. faire (fabriquer):

faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid

2. faire (mettre au monde):

3. faire (évacuer):

4. faire (être l'auteur de):

faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau
to bunk off school brit. angl.
to play hooky am. angl.

5. faire (avoir une activité):

faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants
to go horse-riding brit. angl.
to go horseback riding am. angl.

6. faire (étudier):

7. faire (préparer):

8. faire (nettoyer, ranger):

faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit

9. faire (accomplir):

faire mouvement
to panhandle am. angl.

10. faire pog. MED.:

11. faire (parcourir):

faire distance, trajet, pays, magasins

12. faire (offrir à la vente):

faire produit

13. faire (cultiver):

14. faire (feindre, agir comme):

to play Father Christmas brit. angl.
to play Santa Claus am. angl.

15. faire (donner une qualité, transformer):

16. faire (causer):

faire plaisir à qn personne
to harm sb

17. faire (servir de):

18. faire (laisser quelque part):

19. faire (donner comme résultat):

20. faire (habituer):

faire qn à qc
to get sb used to sth

21. faire (devenir):

22. faire (dire):

to explain sth to sb

23. faire (avoir pour conséquence):

24. faire (être la cause de):

25. faire (aider à):

26. faire (inviter à):

faire voir qc à qn
to show sb sth

27. faire (charger de):

faire faire qc à qn
to get sb to do sth

28. faire (forcer, inciter à):

29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

II. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag.

1. faire (agir):

2. faire (dire):

sans doute”, fit-il
no doubt”, he said

3. faire pog. (durer):

4. faire (paraître, rendre):

5. faire (mesurer, peser):

to be 1.2 metres long/wide/high brit. angl.
to be 1.2 meters long/wide/high am. angl.
to be [or contain] 70 litres brit. angl.
to be [or contain] 70 liters am. angl.
faire 60 W

6. faire (être incontinent):

fraza:

to be part of sth
to queue up brit. angl.
to line up am. angl.
faire la une pog.
faites comme chez vous! iron., šalj.

III. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag. brezos. glag.

1. faire METEOROL.:

2. faire (temps écoulé):

3. faire (pour indiquer l'âge):

ça me fait 40 ans pog.
I'll be 40

IV. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. povr. glag.

1. faire:

se faire 6000 euros par mois pog.

2. faire (action réciproque):

3. faire pog. (se taper):

4. faire (se former):

se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique

5. faire (devenir):

6. faire (s'habituer à):

7. faire (être à la mode):

se faire activité, look, vêtement

8. faire (arriver, se produire):

se faire film

9. faire brezos. glag.:

10. faire (agir en vue de):

11. faire (sens passif):

he lost his licence brit. angl.
he lost his license am. angl.

fraza:

t'en fais pas! pog.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina

I. one [wʌn] SAM.

un m. spol

fraza:

to be sth and sth (all) in one
être à la fois qc et qc

II. one [wʌn] PRID.

1. one numeral:

un(e)

2. one nedol.:

un(e)

3. one (sole, single):

4. one (same):

to be one on sth

III. one [wʌn] ZAIM.

1. one brezos. glag. zaim.:

2. one nedol. zaim. (particular thing, person):

un(e)

3. one kaz. zaim.:

the one who ...

fraza:

I. eight [eɪt] PRID.

II. eight [eɪt] SAM.

1. eight (number):

huit m. spol

2. eight (boat):

fraza:

to have had one over the eight brit. angl. pog.

I. that [ðæt, ðət] kaz. zaim., pl: those

1. that (sth shown):

2. that (countable):

celui-(celle-là)
ceux-(celles-là)

fraza:

II. that [ðæt, ðət] kaz. prid., pl: those

ce(cette) m. spol (ž. spol)
cet + vowel m. spol

III. that [ðæt, ðət] PRISL.

1. that (so):

2. that (showing an amount or degree):

IV. that [ðæt, ðət] ozir. zaim.

1. that subject:

2. that object:

qu' + vowel

V. that [ðæt, ðət] VEZ.

qu' + vowel

I. this [ðɪs] kaz. zaim.

1. this (sth shown):

2. this (countable):

celui-ci m. spol
celle-ci ž. spol
ceux-ci mpl

II. this [ðɪs] kaz. prid.

ce m. spol
cette ž. spol
cet m. spol + vowel

III. this [ðɪs] PRISL.

v slovarju PONS
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina

celui-là (celle-là) <ceux-là> [səlʏila] ZAIM. kaz.

1. celui-là (en désignant):

celui- (celle-là) chose
celui- (celle-là) personne

2. celui-là (avec un geste):

3. celui-là (référence à un antécédent) → celle-là

4. celui-là (en opposition) → celui-ci, celle-ci

celui-ci (celle-ci) <ceux-ci> [səlʏisi] ZAIM. kaz.

celui-ci (celle-ci) chose
celui-ci (celle-ci) personne

celle-là <celles-là> [sɛlla] celui-là ZAIM. kaz.

1. celle-là (en désignant):

celle- chose
celle- personne

2. celle-là (référence à un antécédent):

3. celle-là (en opposition) → celle-ci

celle-ci <celles-ci> [sɛlsi] celui-ci ZAIM. kaz.

1. celle-ci (en désignant):

celle-ci chose
celle-ci personne

2. celle-ci (référence à un antécédent):

3. celle-ci (en opposition):

I. croire [kʀwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag.

1. croire (tenir pour vrai):

to make sb think sth

2. croire (avoir confiance en):

3. croire (s'imaginer):

4. croire (supposer):

5. croire (estimer):

fraza:

II. croire [kʀwaʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag.

croire en qn/qc
to believe in sb/sth

fraza:

III. croire [kʀwaʀ] neprav. GLAG. povr. glag.

I. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. preh. glag.

1. faire (fabriquer):

faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid

2. faire (mettre au monde):

3. faire (évacuer):

4. faire (être l'auteur de):

faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau

5. faire (avoir une activité):

faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants

6. faire (étudier):

7. faire (préparer):

8. faire (nettoyer, ranger):

faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit

9. faire (accomplir):

faire mouvement

10. faire pog. MED.:

11. faire (parcourir):

faire distance, trajet, pays, magasins

12. faire (offrir à la vente):

faire produit

13. faire (cultiver):

14. faire (feindre, agir comme):

15. faire (donner une qualité, transformer):

16. faire (causer):

faire plaisir à qn personne
to harm sb

17. faire (servir de):

18. faire (laisser quelque part):

19. faire (donner comme résultat):

20. faire (habituer):

faire qn à qc
to get sb used to sth

21. faire (devenir):

22. faire (dire):

to explain sth to sb

23. faire (avoir pour conséquence):

24. faire (être la cause de):

25. faire (aider à):

26. faire (inviter à):

faire voir qc à qn
to show sb sth

27. faire (charger de):

faire faire qc à qn
to get sb to do sth

28. faire (forcer, inciter à):

29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

II. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag.

1. faire (agir):

2. faire (dire):

sans doute”, fit-il
no doubt”, he said

3. faire pog. (durer):

4. faire (paraître, rendre):

5. faire (mesurer, peser):

faire 60 W

6. faire (être incontinent):

fraza:

to be part of sth
faire la une pog.
faites comme chez vous! iron., šalj.

III. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag. brezos. glag.

1. faire METEOROL.:

2. faire (temps écoulé):

3. faire (pour indiquer l'âge):

ça me fait 40 ans pog.
I'll be 40

IV. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. povr. glag.

1. faire:

se faire 6000 euros par mois pog.

2. faire (action réciproque):

3. faire pog. (se taper):

4. faire (se former):

se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique

5. faire (devenir):

6. faire (s'habituer à):

7. faire (être à la mode):

se faire activité, look, vêtement

8. faire (arriver, se produire):

se faire film

9. faire brezos. glag.:

10. faire (agir en vue de):

11. faire (sens passif):

fraza:

t'en fais pas! pog.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina

I. one [wʌn] SAM.

un m. spol

fraza:

to be ... and ... (all) in one
être à la fois ... et ...

II. one [wʌn] PRID.

1. one numeral:

un(e)
one man in [or out of] two

2. one nedol.:

un(e)

3. one (sole, single):

4. one (same):

III. one [wʌn] ZAIM.

1. one brezos. glag. zaim.:

2. one nedol. zaim. (particular thing, person):

un(e)

3. one kaz. zaim.:

the one who ...

fraza:

I. eight [eɪt] PRID.

II. eight [eɪt] SAM. (number)

huit m. spol

I. that [ðæt] kaz. zaim., pl: those

1. that (sth shown):

2. that (countable):

celui-(celle-là)
ceux-(celles-là)

fraza:

II. that [ðæt] kaz. prid., pl: those

ce(cette) m. spol (ž. spol)
cet + vowel m. spol
ces gens(-) mpl
ta/votre voiture ž. spol

III. that [ðæt] PRISL.

1. that (showing an amount or degree):

2. that (so):

IV. that [ðæt] ozir. zaim.

1. that subject:

2. that object:

qu' + vowel

V. that [ðæt] VEZ.

qu' + vowel

I. this [ðɪs] kaz. zaim.

1. this (sth shown):

2. this (countable):

celui-ci m. spol
celle-ci ž. spol
ceux-ci mpl

II. this [ðɪs] kaz. prid.

ce m. spol
cette ž. spol
cet m. spol + vowel

III. this [ðɪs] PRISL.

Présent
j'embête
tuembêtes
il/elle/onembête
nousembêtons
vousembêtez
ils/ellesembêtent
Imparfait
j'embêtais
tuembêtais
il/elle/onembêtait
nousembêtions
vousembêtiez
ils/ellesembêtaient
Passé simple
j'embêtai
tuembêtas
il/elle/onembêta
nousembêtâmes
vousembêtâtes
ils/ellesembêtèrent
Futur simple
j'embêterai
tuembêteras
il/elle/onembêtera
nousembêterons
vousembêterez
ils/ellesembêteront

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Son embouchure dans la mer est prolongée par deux jetées protégeant la passe contre l'ensablement qui a longtemps gêné la navigation dans le passé.
fr.wikipedia.org
L'accès par le sud est gêné par les tribus locales qui voient les randonneurs d'un mauvais œil.
fr.wikipedia.org
Motricité : les patients sont plus gênés pour la motricité distale fine que pour la motricité globale.
fr.wikipedia.org
Il peut avoir gêné l'autre, déplacé ou patiné à l'intérieur des marqueurs de sa piste, ou avoir mis une personne en danger.
fr.wikipedia.org
Le scopélisme consiste à poser de grosses pierres dans les champs cultivables pour gêner ou empêcher le labourage.
fr.wikipedia.org