nemško » francoski

I . stecken <steckte [o. ur. jez. stak], gesteckt> [ˈʃtɛkən] GLAG. nepreh. glag.

4. stecken (verantwortlich sein):

II . stecken <steckte, gesteckt> [ˈʃtɛkən] GLAG. preh. glag.

2. stecken pog. (tun, bringen):

3. stecken (befestigen):

4. stecken pog. (investieren):

5. stecken sleng (verraten):

souffler à qn que +pov. nakl.

I . steigen <stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] GLAG. nepreh. glag. +sein

3. steigen (einsteigen, aussteigen):

4. steigen (sich in die Luft erheben) Nebel, Ballon, Drachen:

5. steigen pog. (sich begeben):

6. steigen (sich erhöhen) Preis, Gehalt, Miete:

revenus m. spol mn. /résultats m. spol mn. en hausse

8. steigen sleng (stattfinden):

il y a une boum [ou une fête] chez elle pog.

II . steigen <stieg, gestiegen> [ˈʃtaɪgən] GLAG. preh. glag. +sein

Stecken <-s, -> SAM. m. spol DIAL, švic.

bâton m. spol

I . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. nepreh. glag. +haben o južnem., avstr., švic. sein

4. stehen (stillstehen) Fließband, Maschine, Uhr:

7. stehen (konfrontiert sein):

9. stehen (kleidsam sein):

aller [bien] à qn

11. stehen ŠPORT, IGRE:

le score est nul/de 2 à 1

15. stehen (unterstützen):

19. stehen (stecken):

21. stehen pog. (mögen, gut finden):

22. stehen (unanfechtbar sein):

24. stehen (sein):

25. stehen sleng (erigiert sein):

il/je bande pog.

26. stehen fig.:

[laisser] planter qn fig. pog.

II . stehen <stand, gestanden> [ˈʃteːən] GLAG. nepreh. glag. brezos. +haben o južnem., avstr., švic. sein

1. stehen (sein):

on peut s'attendre à ce que +sub.
il est à craindre que +sub.

I . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] GLAG. nepreh. glag.

1. stechen Insekt, Kaktus, Dornen:

2. stechen (hineinstechen):

4. stechen KARTE:

II . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] GLAG. preh. glag.

3. stechen KARTE:

4. stechen (gravieren):

etw in etw tož. stechen

III . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] GLAG. povr. glag.

IV . stechen <sticht, stach, gestochen> [ˈʃtɛçən] GLAG. nepreh. glag. brezos.

I . stehlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] GLAG. preh. glag.

II . stehlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] GLAG. nepreh. glag.

III . stehlen <stiehlt, stahl, gestohlen> [ˈʃteːlən] GLAG. povr. glag.

I . stellen [ˈʃtɛlən] GLAG. preh. glag.

3. stellen (aufrecht hinstellen):

6. stellen (vorgeben):

7. stellen (zur Aufgabe zwingen):

11. stellen FINAN.:

12. stellen (zur Verfügung stellen):

II . stellen [ˈʃtɛlən] GLAG. povr. glag.

1. stellen (sich hinstellen):

sich an etw tož./hinter etw tož. stellen

5. stellen (sich melden):

se livrerqn]

7. stellen (sich aufdrängen):

la question se pose à qn [de savoir] si/qui... +pov. nakl.
la question se pose de savoir si... +pov. nakl.

I . stemmen [ˈʃtɛmən] GLAG. preh. glag.

1. stemmen (hoch drücken):

2. stemmen (stützen):

3. stemmen (brechen):

steppen1 [ˈʃtɛpən] GLAG. tr, itr V

II . stärken [ˈʃtɛrkən] GLAG. nepreh. glag.

III . stärken [ˈʃtɛrkən] GLAG. povr. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina