nemško » poljski

ru̱hen [ˈruːən] GLAG. nepreh. glag.

1. ruhen (ausruhen):

wypoczywać [dov. obl. wypocząć]
nie spocznę, dopóki [lub ] ... ur. jez.
„ruhe in Frieden!“ ur. jez.
„spoczywaj w [s]pokoju!” ur. jez.

2. ruhen (aufliegen):

3. ruhen fig ur. jez.:

spoczywać [dov. obl. spocząć] na kimś/czymś ur. jez.

Ru̱hen <‑s, brez mn. > SAM. sr. spol PRAVO

bu̱hen [ˈbuːən] GLAG. nepreh. glag. pog.

mu̱hen [ˈmuːən] GLAG. nepreh. glag.

muczeć [dov. obl. za‑]

wu̱chern [ˈvuːxɐn] GLAG. nepreh. glag.

1. wuchern +haben o sein (Pflanzen, Geschwulst, Tumor):

2. wuchern (Wucher treiben):

I . wü̱hlen [ˈvyːlən] GLAG. nepreh. glag.

1. wühlen (kramen, graben):

in etw daj. wühlen
grzebać w czymś pog.
ból m. spol przeszywał jej pierś ur. jez.

II . wü̱hlen [ˈvyːlən] GLAG. povr. glag.

1. wühlen (sich bewegen):

wụrmen [ˈvʊrmən] GLAG. preh. glag. pog.

mü̱hen [ˈmyːən] GLAG. povr. glag. ur. jez.

Athe̱n <‑s, brez mn. > [a​ˈteːn] SAM. sr. spol GEO

Ateny mn.

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. nepreh. glag. +sein

13. gehen pog. (akzeptabel sein):

18. gehen:

wyrastać [dov. obl. wyrosnąć]

19. gehen pog.:

21. gehen pog. (möglich sein):

23. gehen pog.:

25. gehen pog. (liiert sein):

chodzić z kimś pog.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pog. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. povr. glag. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. brezos. +sein

5. gehen pog. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]
wuppen zelo pog.
podołać czemuś zelo pog.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski