Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

use-by date
Date limite d'utilisation
use-by date [brit. angl. ˈjuːzbʌɪ deɪt] SAM.
sell-by date SAM.
date ž. spol limite de vente
I. by [brit. angl. bʌɪ, am. angl. baɪ] PREDL.
1. by (showing agent, result):
2. by (through the means of):
3. by (according to, from evidence of):
4. by (via, passing through):
5. by (near, beside):
6. by (past):
to go or pass by sb
7. by (showing authorship):
8. by (before, not later than):
9. by (during):
10. by (according to):
11. by (to the extent or degree of):
12. by (in measurements):
13. by MAT. (in multiplication, division):
10 multiplied by 5 is 50
14. by (showing rate, quantity):
15. by (in successive degrees, units):
16. by (with regard to):
17. by (as a result of):
18. by (used with reflexive pronouns):
19. by (in promises, oaths):
20. by NAVT. (in compass directions):
II. by [brit. angl. bʌɪ, am. angl. baɪ] PRISL.
1. by (past):
les passants m. spol mn.
2. by (near):
3. by (aside, in reserve):
4. by (to one's house):
III. by [brit. angl. bʌɪ, am. angl. baɪ]
I. default [brit. angl. dɪˈfɔːlt, am. angl. dəˈfɔlt] SAM.
1. default:
non-remboursement m. spol (on de)
non-paiement m. spol (on de)
2. default PRAVO (nonappearance in court):
non-comparution ž. spol
3. default atribut. (standard):
default attribute, case, option, position
default font, setting, value
II. default [brit. angl. dɪˈfɔːlt, am. angl. dəˈfɔlt] GLAG. nepreh. glag.
1. default (fail to make payments):
to default on payment, debt
2. default PRAVO (fail to appear in court):
III. by default PRISL. (automatically)
by default choose, select
IV. in default of PREDL.
I. use SAM. [brit. angl. juːs, am. angl. jus]
1. use U (act of using):
emploi m. spol
utilisation ž. spol (of de)
emploi m. spol
usage m. spol (of de)
the use of sth as/for sth
to get or have good or a lot of use out of sth
out of or no longer in use machine (broken)
out of or no longer in use word, expression
2. use C (way of using):
utilisation ž. spol
emploi m. spol
3. use U (right to use):
to have the use of house, car, kitchen
to have the use of garden
to let sb have the use of sth
with use of kitchen, bathroom
4. use U (usefulness):
être utile (to à)
to be (of) no use object:
to be (of) no use person:
to be (of) no use to sb object:
to be (of) no use to sb person:
II. use GLAG. preh. glag. [brit. angl. juːz, am. angl. juz]
1. use (employ):
use object, car, room, money, tool, telephone
use method, technique
use word, expression
use language, metaphor
use opportunity
use influence
use blackmail, force, power
use knowledge, information, talent
to use sth/sb as sth
se servir de qc/qn comme qc
to use sth for sth/to do
use your head or loaf pog.!
2. use:
use, a. use up (consume) fuel, food
3. use (exploit) slabš.:
use person
4. use (take habitually):
use drugs
5. use (treat) archaic:
III. use GLAG. nepreh. glag. [brit. angl. juːz, am. angl. juz] (take drugs)
IV. used PRID.
used car
used container
used crockery, cutlery
used condom
I. far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr] PRISL.
1. far (to, at, from a long distance):
2. far (expressing specific distance):
3. far (to, at a long time away):
as far back as 1965
déjà en 1965
4. far (to a great degree, very much):
5. far (to what extent, to the extent that):
6. far (to extreme degree):
II. far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr] PRID.
1. far (remote):
2. far (further away, other):
3. far POLIT.:
III. by far PRISL.
IV. far and away PRISL.
V. far from PREDL.
VI. so far PRISL.
1. so far (up till now):
we have £3, 000 so far
2. so far (up to a point):
VII. thus far PRISL.
VIII. far [brit. angl. fɑː, am. angl. fɑr]
how far gone or am. angl. along is she (in her pregnancy)?
I. way [brit. angl. weɪ, am. angl. weɪ] SAM.
1. way (route, road):
chemin m. spol (from de, to à)
the way ahead dobes.
a way around dobes. obstacle
l'entrée (to de)
la sortie (of de)
to be on the way out fig.
to be out of sb's way
along the way dobes.
to go the way of sb/sth
finir comme qn/qc
2. way (direction):
direction ž. spol
sens m. spol
to put sth sb's way pog.
filer qc à qn pog.
3. way (space in front, projected route):
passage m. spol
to bar/block sb's way
to be in sb's way
to get in sb's way hair, clothing:
to get in sb's way children:
to get out of sb's way
to keep out of sb's way
to make way for sb/sth
faire place à qn/qc
4. way (distance):
distance ž. spol
c'est loin (to jusqu'à)
to be a short way off dobes.
to go all the way (have sex) pog. two people:
to go all the way with sb pog.
5. way (manner of doing something):
façon ž. spol
manière ž. spol
she certainly has a way with her pog. brit. angl.
way to go pog.! am. angl.
the way (that) sb does sth
no way pog.!
6. way (respect, aspect):
sens m. spol
7. way (custom, manner):
coutume ž. spol
manière ž. spol
8. way (will, desire):
to have one's (wicked) way with sb zastar. or šalj.
II. way [brit. angl. weɪ, am. angl. weɪ] PRISL.
to be way out (in guess, estimate) person:
III. by the way PRISL.
by the way tell, mention:
by the way, …
à propos, …
I. date [brit. angl. deɪt, am. angl. deɪt] SAM.
1. date (day of the month):
date ž. spol
2. date (year):
date ž. spol
millésime m. spol
3. date (meeting):
rendez-vous m. spol
4. date (person one is going out with):
5. date (pop concert):
date ž. spol
6. date (fruit):
datte ž. spol
7. date (tree):
(palmier-)dattier m. spol
II. to date PRISL.
III. date [brit. angl. deɪt, am. angl. deɪt] GLAG. preh. glag.
1. date (mark with date):
date person: letter, cheque
date machine: envelope, document
2. date (identify age of):
date skeleton, building, object
3. date (reveal age of):
4. date (go out with):
date person
IV. date [brit. angl. deɪt, am. angl. deɪt] GLAG. nepreh. glag.
1. date (originate):
2. date (become dated):
date clothes, style, slang:
up to date [brit. angl., am. angl. ˌəp tu ˈdeɪt] PRID.
1. up to date (modern, fashionable):
up to date music, clothes
up to date equipment
2. up to date (containing latest information):
up to date brochure, records, accounts, map, timetable
up to date information, news
to keep sth up to date records, list, accounts
3. up to date (informed):
up to date person
to keep up to date with developments
to keep up to date with gossip
mettre/tenir qn au courant (about de)
out of date PRID.
out of date ticket, passport
out of date clothing, custom
out of date theory, concept
sell-by date SAM. brit. angl.
eat-by date [ˈi:tbaɪˌdeɪt] SAM.
I. by [baɪ] PREDL.
1. by (near):
to stand/lie/be by sth/sb
être près [ou à côté] de qc/qn
close [or near] by sb/sth
tout près de qn/qc
2. by (during):
le [ou de] jour/la [ou de] nuit
3. by (at latest time):
by the time sb saw him ...
le temps [ou avant] que qn le voie (sub.) ...
4. by (showing agent, cause):
killed by sth/sb
tué par qc/qn
5. by (using):
by means of sth
by doing sth
to call sb/sth by name
6. by (through):
7. by (past):
to run by sb
8. by (alone):
9. by (in measurement):
10. by (from perspective of):
II. by [baɪ] PRISL.
1. by (in reserve):
to put/lay sth by
2. by (gradually):
3. by (past):
fraza:
use1 [ju:s] SAM.
1. use (using):
emploi m. spol
mode m. spol d'emploi
2. use (possibility of applying):
usage m. spol
3. use no mn. (usefulness):
utilité ž. spol
4. use (consumption):
usage m. spol
use of drugs
consommation ž. spol
5. use LINGV.:
usage m. spol
6. use (custom):
coutume ž. spol
I. use2 [ju:z] GLAG. preh. glag.
1. use (make use of):
use tool, machine
use blackmail, violence
2. use (consume):
3. use ur. jez. (treat in stated way):
4. use slabš. (exploit):
use people
II. use2 [ju:z] GLAG. preh. glag. pom. glag.
I used to do sth
I. date1 [deɪt] SAM.
1. date (calendar day):
date ž. spol
2. date (calendar year):
année ž. spol
3. date (appointment):
rendez-vous m. spol
4. date am. angl. (person):
petit ami (petite amie) m. spol(ž. spol)
II. date1 [deɪt] GLAG. preh. glag.
1. date (have a relationship):
2. date (give a date):
3. date (reveal the age):
III. date1 [deɪt] GLAG. nepreh. glag.
1. date (have a relationship):
2. date (go back to) event:
3. date (show time period):
4. date (go out of fashion):
date2 [deɪt] SAM.
datte ž. spol
I. by [baɪ] PREDL.
1. by (near):
to stand/lie/be by sth/sb
close [or near] by sb/sth
tout près de qn/qc
2. by (during):
le [ou de] jour/la [ou de] nuit
3. by (at latest time):
by the time sb saw him ...
le temps [ou avant] que qn le voie (sub.) ...
4. by (showing agent, cause):
killed by sth/sb
tué par qc/qn
5. by (using):
by means of sth
by doing sth
to call sb/sth by name
6. by (through):
7. by (past):
to run by sb
8. by (alone):
9. by (in measurement):
4 feet by 6
de 4 pieds sur 6 (de 1, 20 m sur 1, 80 m environ)
10. by (from perspective of):
II. by [baɪ] PRISL.
1. by (in reserve):
to put/lay sth by
2. by (gradually):
3. by (past):
fraza:
use1 [jus] SAM.
1. use (using):
emploi m. spol
mode m. spol d'emploi
2. use (possibility of applying):
usage m. spol
3. use (usefulness):
utilité ž. spol
4. use (consumption):
usage m. spol
use of drugs
consommation ž. spol
5. use LINGV.:
usage m. spol
6. use (custom):
coutume ž. spol
I. use2 [juz] GLAG. preh. glag.
1. use (make use of):
use tool, machine
use blackmail, violence
2. use (consume):
3. use ur. jez. (treat in stated way):
4. use slabš. (exploit):
use people
II. use2 [juz] GLAG. preh. glag. pom. glag.
I used to do sth
I. date1 [deɪt] SAM.
1. date (calendar day):
date ž. spol
2. date (appointment):
rendez-vous m. spol
3. date (person):
petit ami (petite amie) m. spol(ž. spol)
II. date1 [deɪt] GLAG. preh. glag.
1. date (have a relationship):
2. date (give a date):
3. date (reveal the age):
III. date1 [deɪt] GLAG. nepreh. glag.
1. date (have a relationship):
2. date (go back to) event:
3. date (show time period):
4. date (go out of fashion):
date2 [deɪt] SAM.
datte ž. spol
Present
Idefault
youdefault
he/she/itdefaults
wedefault
youdefault
theydefault
Past
Idefaulted
youdefaulted
he/she/itdefaulted
wedefaulted
youdefaulted
theydefaulted
Present Perfect
Ihavedefaulted
youhavedefaulted
he/she/ithasdefaulted
wehavedefaulted
youhavedefaulted
theyhavedefaulted
Past Perfect
Ihaddefaulted
youhaddefaulted
he/she/ithaddefaulted
wehaddefaulted
youhaddefaulted
theyhaddefaulted
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
The humble sit-up, it seems, is past its use-by date with experts saying it's time to quit the crunches.
www.smh.com.au
To date, such recommendations have not been implemented.
en.wikipedia.org
To date a hall, church, caboose, outdoor bake oven and three houses have been completed.
en.wikipedia.org
The final fights to date have honestly been better than most summer event movies.
www.breakingnews.ie
She earned $120,057 for the solo second place finish, her largest payday to date as a professional.
en.wikipedia.org