Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

mait
mait

Oxford-Hachette French Dictionary

main [mɛ̃] SAM. ž. spol

1. main ANAT.:

la main dans la main dobes.
avoir les mains liées dobes., fig.
passer de main en main objet, livre:
avoir qc bien en main(s) dobes.
avoir qc bien en main(s) fig.
to do sth by hand
fait main produit
à la main (sans machine) contrôler, régler
à mains nues se battre

2. main (personne):

3. main (dénotant le contrôle, la possession):

être entre les mains de qn pouvoir, responsabilité, entreprise:
avoir/prendre qc en mains affaire, tâche
prendre qn par la main dobes., fig.
de la main à la main vendre, acheter

4. main (origine):

5. main (dénotant l'habileté):

6. main ZOOL. (de primate):

7. main (longueur approximative):

8. main TIPOGRAF. (de papier):

9. main ŠPORT (au football):

10. main IGRE:

perdre la main dobes.
garder la main dobes.

11. main (direction):

main chaude IGRE
hot cockles + glag. ed.
main courante GRAD.
main courante FINAN.

fraza:

d'une main de fer gouverner, diriger
to step down (à in favour brit. angl. of)
faire main basse sur marché, pays
to feel sb up pog.

I. vilain (vilaine) [vilɛ̃, ɛn] PRID.

1. vilain (laid):

vilain (vilaine) bâtiment, personne, animal
faire vilain tableau, couleurs:
faire vilain construction:

2. vilain (méchant) pog.:

vilain (vilaine) bête, microbe
vilain (vilaine) garçon, fille

3. vilain (répréhensible):

vilain (vilaine) affaire, bruits, rumeur
vilain (vilaine) défaut
vilain (vilaine) mot

4. vilain (mauvais):

vilain (vilaine) temps
vilain (vilaine) goût

5. vilain (inquiétant):

vilain (vilaine) toux, blessure, abcès

II. vilain (vilaine) [vilɛ̃, ɛn] SAM. m. spol (ž. spol)

vilain (vilaine)

III. vilain SAM. m. spol

vilain m. spol ZGOD.:

IV. vilain (vilaine) [vilɛ̃, ɛn]

velours <mn. velours> [vəluʀ] SAM. m. spol

to have it made pog.
faire patte de velours hypocrite:

I. uni (unie) [yni] GLAG. del. Pf.

uni → unir

II. uni (unie) [yni] PRID.

uni (unie) communauté, famille
uni (unie) amis, couple
uni (unie) peuple, partisans, militants
united (dans in)

III. uni (unie) [yni] PRID.

1. uni (d'une teinte):

uni (unie) tissu, couleur
uni (unie) tissu, couleur
self-coloured brit. angl.

2. uni (sans aspérité):

uni (unie) surface
uni (unie) mer

IV. uni SAM. m. spol

uni m. spol TEKST.:

V. uni (unie) [yni]

I. innocent (innocente) [inɔsɑ̃, ɑ̃t] PRID.

innocent (innocente)
innocent (de of)

II. innocent (innocente) [inɔsɑ̃, ɑ̃t] SAM. m. spol (ž. spol)

1. innocent (être pur):

innocent (innocente)

2. innocent (personne non coupable):

innocent (innocente)

III. innocent (innocente) [inɔsɑ̃, ɑ̃t]

dos <mn. dos> [do] SAM. m. spol (gén)

voir qn de dos
to do sth when sb's back is turned
dos à dos dobes.
faire le gros dos personne:
dos nageur MODA
tomber sur le dos de qn pog.
être sur le dos de qn pog.
to be on sb's back pog.
avoir qn sur le dos pog.
mettre qc sur le dos de qc/qn pog.
to blame sth on sth/sb
se mettre qn à dos pog.
je l'ai dans le dos! pog.
I'm stuck! pog.

doigt [dwa] SAM. m. spol

1. doigt ANAT.:

little finger brit. angl.
pinkie am. angl.
du bout des doigts dobes.
mettre le doigt sur qc dobes., fig.

2. doigt (de gant):

3. doigt (petite quantité):

doigt de dieu REL.
doigt de pied ANAT.

fraza:

filer entre les doigts affaire, argent, voleur:
not to lift a finger (pour qn for sb, pour faire to do)

courage [kuʀaʒ] SAM. m. spol

1. courage:

2. courage (énergie):

I'm going to work’—‘good luck to you! iron.

fraza:

appui-main, appuie-main <mn. appuis-main, appuie-mains> [apɥimɛ̃] SAM. m. spol

main-d'œuvre <mn. mains-d'œuvre> [mɛ̃dœvʀ] SAM. ž. spol

1. main-d'œuvre (travailleurs):

labour brit. angl. uncountable

2. main-d'œuvre (travail):

labour brit. angl.

arrière-main <mn. arrière-mains> [aʀjɛʀmɛ̃] SAM. ž. spol

face-à-main <mn. faces-à-main> [fasamɛ̃] SAM. m. spol

I. sous-main <mn. sous-main, sous-mains> [sumɛ̃] SAM. m. spol

II. en sous-main PRISL.

main-forte, mainforte [mɛ̃fɔʀt] SAM. ž. spol <mn. main-forte>

to come to sb's aid

lave-mains, lave-main <mn. lave-mains> [lavmɛ̃] SAM. m. spol

sèche-mains, sèche-main <mn. sèche-mains> [sɛʃmɛ̃] SAM. m. spol

hand-drier brit. angl.
blower am. angl.

essuie-mains, essuie-main <mn. essuie-mains> [esɥimɛ̃] SAM. m. spol

v slovarju PONS

main [mɛ̃] SAM. ž. spol

1. main ANAT., ŠPORT:

purse am. angl.
hand brake brit. angl.
parking brake am. angl.

2. main (style):

main d'un artiste, maître

3. main IGRE:

fraza:

ils peuvent se donner la main iron., šalj.
to be at sb's hands

main-d'œuvre <mains-d'œuvre> [mɛ̃dœvʀ] SAM. ž. spol

main-forte [mɛ̃fɔʀt] SAM. ž. spol

I. fait(e) [fɛ, fɛt] GLAG.

fait del. passé de faire

II. fait(e) [fɛ, fɛt] PRID.

1. fait (propre à):

2. fait (constitué):

3. fait (arrangé):

fait(e) ongles
fait(e) yeux

4. fait (mûr):

fait(e) fromage

5. fait pog. (pris):

6. fait (tout prêt):

fraza:

I. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. preh. glag.

1. faire (fabriquer):

faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid

2. faire (mettre au monde):

3. faire (évacuer):

4. faire (être l'auteur de):

faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau
to bunk off school brit. angl.
to play hooky am. angl.

5. faire (avoir une activité):

faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants
to go horse-riding brit. angl.
to go horseback riding am. angl.

6. faire (étudier):

7. faire (préparer):

8. faire (nettoyer, ranger):

faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit

9. faire (accomplir):

faire mouvement
to panhandle am. angl.

10. faire pog. MED.:

11. faire (parcourir):

faire distance, trajet, pays, magasins

12. faire (offrir à la vente):

faire produit

13. faire (cultiver):

14. faire (feindre, agir comme):

to play Father Christmas brit. angl.
to play Santa Claus am. angl.

15. faire (donner une qualité, transformer):

16. faire (causer):

faire plaisir à qn personne
to harm sb

17. faire (servir de):

18. faire (laisser quelque part):

19. faire (donner comme résultat):

20. faire (habituer):

faire qn à qc
to get sb used to sth

21. faire (devenir):

22. faire (dire):

to explain sth to sb

23. faire (avoir pour conséquence):

24. faire (être la cause de):

25. faire (aider à):

26. faire (inviter à):

faire voir qc à qn
to show sb sth

27. faire (charger de):

faire faire qc à qn
to get sb to do sth

28. faire (forcer, inciter à):

29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

II. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag.

1. faire (agir):

2. faire (dire):

sans doute”, fit-il
no doubt”, he said

3. faire pog. (durer):

4. faire (paraître, rendre):

5. faire (mesurer, peser):

to be 1.2 metres long/wide/high brit. angl.
to be 1.2 meters long/wide/high am. angl.
to be [or contain] 70 litres brit. angl.
to be [or contain] 70 liters am. angl.
faire 60 W

6. faire (être incontinent):

fraza:

to be part of sth
to queue up brit. angl.
to line up am. angl.
faire la une pog.
faites comme chez vous! iron., šalj.

III. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag. brezos. glag.

1. faire METEOROL.:

2. faire (temps écoulé):

3. faire (pour indiquer l'âge):

ça me fait 40 ans pog.
I'll be 40

IV. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. povr. glag.

1. faire:

se faire 6000 euros par mois pog.

2. faire (action réciproque):

3. faire pog. (se taper):

4. faire (se former):

se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique

5. faire (devenir):

6. faire (s'habituer à):

7. faire (être à la mode):

se faire activité, look, vêtement

8. faire (arriver, se produire):

se faire film

9. faire brezos. glag.:

10. faire (agir en vue de):

11. faire (sens passif):

he lost his licence brit. angl.
he lost his license am. angl.

fraza:

t'en fais pas! pog.

petit-lait <petits-laits> [p(ə)tilɛ] SAM. m. spol

fraza:

lait [lɛ] SAM. m. spol

1. lait (aliment):

2. lait (liquide laiteux):

fraza:

fait [fɛ] SAM. m. spol

1. fait:

2. fait:

3. fait PRAVO:

4. fait (conséquence):

5. fait RADIO, NOV.:

fraza:

to be sb's doing
to inform sb about sth
as sb always does sth
by way of sth
in the way of sth

tire-lait [tiʀlɛ] SAM. m. spol nesprem.

Vnos OpenDict

main SAM.

je vous prends la main dans le sac idiom. fraza
Vnos OpenDict

main SAM.

entre les mains ž. spol mn. PRAVO
v slovarju PONS

main [mɛ͂] SAM. ž. spol

1. main ANAT., ŠPORT:

2. main (style):

main d'un artiste, maître

3. main IGRE:

fraza:

ils peuvent se donner la main iron., šalj.
to be at sb's hands

main-d'œuvre <mains-d'œuvre> [mɛ͂dœvʀ] SAM. ž. spol

main-forte [mɛ͂fɔʀt] SAM. ž. spol

I. fait(e) [fɛ, fɛt] GLAG.

fait del. passé de faire

II. fait(e) [fɛ, fɛt] PRID.

1. fait (propre à):

2. fait (constitué):

3. fait (arrangé):

fait(e) ongles
fait(e) yeux

4. fait (mûr):

fait(e) fromage

5. fait pog. (pris):

6. fait (tout prêt):

fraza:

I. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. preh. glag.

1. faire (fabriquer):

faire objet, vêtement, produit, gâteau
faire maison, nid

2. faire (mettre au monde):

3. faire (évacuer):

4. faire (être l'auteur de):

faire faute, offre, discours, loi, prévisions
faire livre, chèque
faire conférence, cadeau

5. faire (avoir une activité):

faire travail, métier, service militaire
faire du théâtre acteur de cinéma
faire du théâtre étudiants

6. faire (étudier):

7. faire (préparer):

8. faire (nettoyer, ranger):

faire argenterie, chaussures, chambre
faire lit

9. faire (accomplir):

faire mouvement

10. faire pog. MED.:

11. faire (parcourir):

faire distance, trajet, pays, magasins

12. faire (offrir à la vente):

faire produit

13. faire (cultiver):

14. faire (feindre, agir comme):

15. faire (donner une qualité, transformer):

16. faire (causer):

faire plaisir à qn personne
to harm sb

17. faire (servir de):

18. faire (laisser quelque part):

19. faire (donner comme résultat):

20. faire (habituer):

faire qn à qc
to get sb used to sth

21. faire (devenir):

22. faire (dire):

to explain sth to sb

23. faire (avoir pour conséquence):

24. faire (être la cause de):

25. faire (aider à):

26. faire (inviter à):

faire voir qc à qn
to show sb sth

27. faire (charger de):

faire faire qc à qn
to get sb to do sth

28. faire (forcer, inciter à):

29. faire (pour remplacer un verbe déjà énoncé):

II. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag.

1. faire (agir):

2. faire (dire):

sans doute”, fit-il
no doubt”, he said

3. faire pog. (durer):

4. faire (paraître, rendre):

5. faire (mesurer, peser):

faire 60 W

6. faire (être incontinent):

fraza:

to be part of sth
faire la une pog.
faites comme chez vous! iron., šalj.

III. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag. brezos. glag.

1. faire METEOROL.:

2. faire (temps écoulé):

3. faire (pour indiquer l'âge):

ça me fait 40 ans pog.
I'll be 40

IV. faire [fɛʀ] neprav. GLAG. povr. glag.

1. faire:

se faire 6000 euros par mois pog.

2. faire (action réciproque):

3. faire pog. (se taper):

4. faire (se former):

se faire fromage, vin
se faire tout seul homme politique

5. faire (devenir):

6. faire (s'habituer à):

7. faire (être à la mode):

se faire activité, look, vêtement

8. faire (arriver, se produire):

se faire film

9. faire brezos. glag.:

10. faire (agir en vue de):

11. faire (sens passif):

fraza:

t'en fais pas! pog.

fait [fɛ] SAM. m. spol

1. fait:

2. fait:

3. fait PRAVO:

4. fait (conséquence):

5. fait RADIO, NOV.:

fraza:

to be sb's doing
to inform sb about sth
as sb always does sth
by way of sth
in the way of sth

lait [lɛ] SAM. m. spol

1. lait (aliment):

2. lait (liquide laiteux):

fraza:

trait [tʀɛ] SAM. m. spol

1. trait (ligne):

2. trait (caractéristique):

trait distinctif, dominant
trait d'une époque, d'un individu

3. trait gén mn. (lignes du visage):

4. trait (preuve):

5. trait GLAS.:

6. trait LINGV.:

trait d'union LINGV.

fraza:

avoir trait à qc film, livre

tire-lait [tiʀlɛ] SAM. m. spol nesprem.

petit-lait <petits-laits> [p(ə)tilɛ] SAM. m. spol

fraza:

sait [sɛ] GLAG.

sait indic sed. de savoir

I. savoir [savwaʀ] neprav. GLAG. preh. glag.

1. savoir (être au courant, connaître, être conscient):

savoir leçon, rôle, détails
savoir qc de [ou sur] qn/qc
to know sth about sb/sth

2. savoir (être capable de):

3. savoir Belg., Nord (pouvoir):

fraza:

II. savoir [savwaʀ] neprav. GLAG. nepreh. glag.

fraza:

III. savoir [savwaʀ] neprav. GLAG. povr. glag.

1. savoir (être connu):

2. savoir (avoir conscience):

IV. savoir [savwaʀ] neprav. SAM. m. spol

Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"

main-d’œuvre ž. spol

mal-être m. spol

mal-logés m. spol mn.

aide ž. spol

cité ž. spol

Strokovni slovar za hlajenje GEA

kit de transformation

kit de montage

revêtement résistant à l'air marin

débit d'air

condenseur à air

kit de montage pour moteur

groupe de condensation refroidi par air

flux d'air

refroidi par air

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

La remise de l'insigne se fait dans une boîte recouverte de soie bleue avec intérieur de velours bleu et est accompagné d'un diplôme en papier.
fr.wikipedia.org
Elle sera surnommée « la cohabitation de velours » en raison des relations courtoises entre les deux têtes de l'exécutif.
fr.wikipedia.org
Elles ne s'ornent plus de rubans de velours pendant par derrière sur les épaules.
fr.wikipedia.org
On adapta également le décor intérieur pour y ajouter des boiseries en érable, du cuir et du velours afin de reproduire certains détails historiques.
fr.wikipedia.org
Les portes de l’arche sainte sont recouvertes d’un parokhet de velours rouge brodé d’or, remarquable par son dessin et son exécution.
fr.wikipedia.org