nemško » poljski
Ogledujete si podobne rezultate: hing , fing , Ring , King , Ding in ging

gịng [gɪŋ] GLAG. preh. glag., nepreh. glag., povr. glag., brezos.

ging pret. von gehen

glej tudi gehen

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. nepreh. glag. +sein

13. gehen pog. (akzeptabel sein):

18. gehen:

wyrastać [dov. obl. wyrosnąć]

19. gehen pog.:

21. gehen pog. (möglich sein):

23. gehen pog.:

25. gehen pog. (liiert sein):

chodzić z kimś pog.

27. gehen (abhängen von):

28. gehen pog. (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. povr. glag. (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] GLAG. brezos. +sein

5. gehen pog. (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

Dịng1 <‑[e]s, ‑e> [dɪŋ] SAM. sr. spol

1. Ding (Gegenstand, Sache):

rzecz ž. spol
rzeczy osobiste ž. spol mn.

fraza:

guter Dinge sein ur. jez.

Kịng <‑[s], ‑s> [kɪŋ] SAM. m. spol pog.

Rịng <‑[e]s, ‑e> [rɪŋ] SAM. m. spol

1. Ring:

pierścionek m. spol
obrączka ž. spol
die Ringe tauschen ur. jez.
die Ringe tauschen ur. jez.
pobierać [dov. obl. pobrać] się

2. Ring (Rettungsring):

koło sr. spol ratunkowe

3. Ring (Ringförmiger Gegenstand):

koło sr. spol
metalowa obręcz ž. spol

4. Ring:

krąg m. spol
gang m. spol
szajka ž. spol pog.

5. Ring (Wert auf einer Schießscheibe):

pole sr. spol [tarczy]

6. Ring mn. (Augenschatten):

sińce m. spol mn. pod oczami

7. Ring (Ringstraße):

obwodnica ž. spol
jechać [dov. obl. po‑] obwodnicą

8. Ring (Vereinigung: von Händlern, Versicherungen):

stowarzyszenie sr. spol

9. Ring ŠPORT:

ring m. spol

10. Ring mn. (Turngerät):

kółka mn.

fịng [fɪŋ] GLAG. preh. glag., povr. glag.

fing pret. von fangen

glej tudi fangen

II . fạngen <fängt, fing, gefangen> [ˈfaŋən] GLAG. povr. glag.

2. fangen fig (sich seelisch beruhigen):

dochodzić [dov. obl. dojść] do siebie

3. fangen (in eine Falle geraten):

hịng [hɪŋ] GLAG. nepreh. glag.

hing pret. von hängen

glej tudi hängen , hängen

I . hạ̈ngen2 <hängt, hängte, gehängt> [ˈhɛŋən] GLAG. preh. glag.

2. hängen (herunterhängen lassen):

opuszczać [dov. obl. opuścić] coś w coś

4. hängen (erhängen):

II . hạ̈ngen2 [ˈhɛŋən] GLAG. povr. glag. (sich festsetzen)

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] GLAG. nepreh. glag.

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen pog. (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu pog.

12. hängen:

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

nemščina
Er unterscheidet zwischen einer „Naturanlage“ (性, xing) und einer „Gefühlslage“ (情, qing), wobei für ihn erstere eher gut, letztere eher schlechten Charakters ist.
de.wikipedia.org
Mallet erschuf die Abenteuer von Pegg dem Roboter und den zwei albernen Marsmenschen Xing & Xot für Spirou, und bald danach einen anderen Marsmenschen, Zoum, für Pilote.
de.wikipedia.org
Im Bereich Social Media dient beispielsweise die XING-Gruppe Düsseldorf Banking & Finance dem Austausch von Informationen über den Finanzplatz Düsseldorf.
de.wikipedia.org

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski