Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

temsili
se mettre en route
go forth GLAG. [brit. angl. ɡəʊ -, am. angl. ɡoʊ -] ur. jez.
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
faire des allées et venues (between entre)
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
faire le va-et-vient dossier, loi:
forth [brit. angl. fɔːθ, am. angl. fɔrθ]
forth PRISL. (onwards) Forth often appears in English after a verb ( bring forth, set forth, sally forth). For translations, consult the appropriate verb entry ( → bring, , → sally).
For further uses of forth, see the entry below.
I. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] SAM.
1. back:
back ANAT., ZOOL.
dos m. spol
to be (flat) on one's back dobes.
to turn one's back on sb/sth dobes., fig.
to do sth behind sb's back dobes., fig.
get off my back pog.!
to be at the back of conspiracy, proposal
to put sb's back up
to live off sb's back
2. back (reverse side):
dos m. spol
verso m. spol
envers m. spol
revers m. spol
3. back (flat side):
dos m. spol
4. back (rear-facing part):
arrière m. spol
face ž. spol arrière
dos m. spol
5. back (area behind building):
to be out back , to be in the back am. angl. (in the garden)
6. back DIRKAL.:
arrière m. spol
7. back (furthest away area):
fond m. spol
fond m. spol
l'arrière-gorge ž. spol
la gorge ž. spol
8. back (of chair, sofa):
dossier m. spol
9. back ŠPORT:
arrière m. spol
10. back (end):
fin ž. spol
11. back (book spine):
dos m. spol
II. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRID.
1. back (at the rear):
back axle, wheel, bumper
back paw, leg
back bedroom
back edge
back page
back atribut. garden, gate
2. back (isolated):
back road
ruelle ž. spol
III. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] PRISL.
1. back (indicating return after absence):
rentrer (from de)
to go back to work
to go back to France, China
to go back to Canada, Japan
to go back to Paris, museum, shop
2. back (in return):
3. back (backwards, in a reverse direction):
back glance, jump, step, lean
4. back (away):
5. back (ago):
il y a 25 ans
6. back (a long time ago):
back in 1964/April
en 1964/avril
to go or date back to Roman times, 1700
7. back (once again):
8. back (nearer the beginning):
9. back (indicating return to sb's possession):
rendre/renvoyer qc (to à)
to put sth back
10. back (expressing a return to a former location):
11. back (in a different location):
IV. back and forth PRISL.
to go or travel back and forth (commute) person, bus:
faire la navette (between entre)
faire des allées et venues (between entre)
to swing back and forth pendulum:
V. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. preh. glag.
1. back (support):
back candidate, party, person, bid, bill, action
back application
back enterprise, project
2. back (finance):
back project, undertaking
3. back (endorse):
back currency
to back a bill TRG., FINAN.
4. back (substantiate):
back argument, claim
justifier (with à l'aide de)
5. back (reverse):
back horse
6. back (bet on):
back horse, favourite, winner
to back a loser race goer:
to back the wrong horse dobes., fig.
7. back (stiffen, line):
back structure
back book
back map
back painting
back fabric
8. back GLAS.:
back singer, performer
9. back NAVT.:
back sail
VI. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk] GLAG. nepreh. glag.
1. back (reverse):
2. back NAVT.:
back wind:
VII. -backed ZLOŽ.
1. -backed (of furniture):
2. -backed (lined, stiffened):
3. -backed (supported):
4. -backed (financed):
VIII. back [brit. angl. bak, am. angl. bæk]
I. so [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ] PRISL.
1. so (so very):
not so pog. thin/tall as person
2. so lit.:
so, a. so much
3. so (to limited extent):
4. so (in such a way):
so be it!
5. so (for that reason):
so it was that
6. so (true):
7. so (also):
8. so (thereabouts):
so pog.
20 or so
9. so (as introductory remark):
10. so (avoiding repetition):
11. so (referring forward or back) ur. jez.:
12. so (reinforcing a statement):
13. so (refuting a statement) pog.:
14. so (as casual response):
so pog.
II. so (that) VEZ.
1. so (that) (in such a way that):
de façon à ce que + sub.
2. so (that) (in order that):
III. so as VEZ.
IV. so much PRISL.
1. so much (to such an extent):
so much so that
2. so much (in contrasts):
V. so much ZAIM.
1. so much:
so much, a. so many (such large quantity) sugar, friends
2. so much:
fraza:
VI. so much as PRISL. (even)
VII. so much for PREDL.
1. so much for (having finished with):
2. so much for (used disparagingly) pog.:
VIII. so long as VEZ.
so long as pog. → long
IX. so [brit. angl. səʊ, am. angl. soʊ]
so long pog.! (goodbye)
so so
sally [brit. angl. ˈsali, am. angl. ˈsæli] SAM.
1. sally zastar. VOJ.:
sortie ž. spol
2. sally (witty remark):
trait m. spol d'esprit
saillie ž. spol lit.
I. bring <pret., del. Pf. brought> [brit. angl. brɪŋ, am. angl. brɪŋ] GLAG. preh. glag.
1. bring (convey, carry):
bring present, powers, supplies, message, news, rain, destruction, change, happiness, consolation, hope
to bring sth to (contribute) school, work, area
to bring sth into house, room
to bring sth into conversation, story
2. bring (come with):
bring friend, relative, dog
to bring sb to wedding, party, office
3. bring (lead, draw):
to bring sb to do sth
faire faire qc à qn
4. bring TV, RADIO:
5. bring PRAVO, ADMIN. JEZ.:
II. to bring oneself to do GLAG. povr. glag.
to bring oneself to do povr. glag.:
I. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. nepreh. glag.
1. go (move, travel):
aller (from de, to à, en)
to go by or past person, vehicle:
who goes there? VOJ.
2. go (on specific errand, activity):
3. go (attend):
4. go (used as auxiliary with present participle):
5. go (depart):
6. go (die):
go evfem.
7. go (disappear):
8. go (be sent, transmitted):
9. go (become):
10. go (change over to new system):
to go Labour/Conservative POLIT. country, constituency:
11. go (be, remain):
12. go (weaken, become impaired):
13. go (of time):
14. go (be got rid of):
15. go (operate, function):
go vehicle, machine, clock:
to set [sth] going
to get going engine, machine:
to get going fig. business:
to keep going person, business, machine:
to keep going person, business, machine:
16. go (start):
17. go (lead):
aller, conduire, mener (to à)
18. go (extend in depth or scope):
19. go (belong, be placed):
20. go (fit):
21. go (be expressed, sung etc in particular way):
22. go (be accepted):
23. go (be about to):
24. go (happen):
comment ça va? pog.
how goes it? šalj.
comment ça va? pog.
how goes it? šalj.
comment va? sleng
25. go (be on average):
26. go (be sold):
the house went for over £100, 000
27. go (be on offer):
28. go (contribute):
29. go (be given):
go award, prize:
aller (to à)
go estate, inheritance, title:
passer (to à)
30. go (emphatic use):
31. go (of money) (be spent, used up):
32. go (make sound, perform action or movement):
go bell, alarm:
33. go (resort to, have recourse to):
to go to war country:
to go to war soldier:
to go to law brit. angl. or to the law am. angl.
34. go:
go (break, collapse etc) roof:
go cable, rope:
go (fuse) light bulb:
35. go (bid, bet):
I'll go as high as £100
I went up to £100
36. go (take one's turn):
37. go (be in harmony):
38. go (relieve oneself):
go pog., evfem.
39. go am. angl. (in takeaway):
II. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] GLAG. preh. glag. see usage note
1. go (travel):
2. go (bet, bid) pog.:
he went £20
III. go <pl goes> [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] SAM.
1. go brit. angl.:
tour m. spol
essai m. spol
to have a go at sth
2. go (energy):
go pog.
dynamisme m. spol
3. go brit. angl. pog.:
attaque ž. spol
4. go (board game):
go m. spol
IV. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ] PRID.
all systems are go! ASTRONAVT.
V. go [brit. angl. ɡəʊ, am. angl. ɡoʊ]
to make a go of sth
he's all go pog.!
it's all the go pog.!
that was a near go pog.!
to go off on one brit. angl. pog.
to go off like a frog in a sock avstral. angl. pog. event:
to go off like a frog in a sock person:
there you go pog.!
don't go there sleng
I. public [brit. angl. ˈpʌblɪk, am. angl. ˈpəblɪk] SAM.
II. public [brit. angl. ˈpʌblɪk, am. angl. ˈpəblɪk] PRID.
public call box, health, property, park, footpath, expenditure, inquiry, admission, announcement, execution, image
public disquiet, enthusiasm, indifference, support
public library, amenity
public duty, spirit
III. in public PRISL.
I. private [brit. angl. ˈprʌɪvət, am. angl. ˈpraɪvɪt] SAM.
simple soldat m. spol
II. privates SAM.
privates mn. samost. pog.:
parties ž. spol mn. pog.
organes m. spol mn. génitaux
III. private [brit. angl. ˈprʌɪvət, am. angl. ˈpraɪvɪt] PRID.
1. private (not for general public):
private property, land, beach, chapel, jet, vehicle, line, collection, party, viewing
2. private (personal, not associated with company):
private letter, phone call, use of car
private life
private income, means
private sale
3. private (not public, not state-run):
private sector, healthcare, education, school, hospital, prison, firm
private housing, accommodation, landlord
cours m. spol mn. particuliers
4. private (not to be openly revealed):
private conversation, talk, meeting, matter
private reason, opinion, thought
5. private (undisturbed):
private place, room, corner
6. private (secretive):
private person
IV. in private PRISL.
V. private [brit. angl. ˈprʌɪvət, am. angl. ˈpraɪvɪt]
to go private brit. angl. MED.
I. keep [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] SAM.
1. keep (maintenance):
pension ž. spol
to earn one's keep person:
to earn one's keep factory, branch: fig.
2. keep ARHIT.:
donjon m. spol
II. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. preh. glag.
1. keep (cause to remain):
to keep sb in hospital/indoors illness:
to keep sth/sb clean
2. keep (detain):
3. keep (retain):
keep book, letter, money, receipt
keep job
keep seat, place
garder (for pour)
keep ticket, bread
garder, mettre [qc] de côté (for pour)
4. keep (have and look after):
keep shop, restaurant
keep dog, cat
keep sheep, chickens
5. keep (sustain):
to keep sth going conversation, fire, tradition
6. keep (store):
7. keep (have in stock) shop, shopkeeper:
keep brand, product
8. keep (support financially):
keep husband, wife, family
keep lover
keep servant
9. keep (maintain by writing in):
keep accounts, list, diary, record
10. keep (conceal):
to keep sth from sb
taire or cacher qc à qn
11. keep (prevent):
12. keep (observe):
keep promise
keep secret
keep appointment, date
keep occasion, festival
keep commandments, sabbath, Lent
13. keep GLAS.:
14. keep (protect) zastar.:
keep God:
garder zastar.
keep person
protéger (from de)
keep person: gate, bridge
15. keep (maintain):
keep car, house
III. keep <pret., del. Pf. kept> [brit. angl. kiːp, am. angl. kip] GLAG. nepreh. glag.
1. keep:
to keep going dobes.
2. keep (remain):
3. keep (stay in good condition):
keep food:
4. keep (wait):
keep news, business, work:
5. keep (in health):
IV. to keep oneself GLAG. povr. glag.
to keep oneself povr. glag.:
V. for keeps PRISL.
VI. keep [brit. angl. kiːp, am. angl. kip]
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
sillonner le ciel avions, éclairs
forth [fɔ:θ, am. angl. fɔ:rθ] PRISL. ur. jez.
I. go <went, gone> [gəʊ, am. angl. goʊ] GLAG. nepreh. glag.
1. go a. TEH.:
2. go (travel, leave):
3. go (do):
to go doing sth
4. go (become):
5. go (exist):
as sth goes
6. go (pass):
7. go (begin):
ready, steady [or am. angl. set], go
8. go MED.:
9. go GOSP. (be sold):
to go for sth
10. go (contribute):
11. go (be told/sung):
on dit que ...
II. go <went, gone> [gəʊ, am. angl. goʊ] GLAG. preh. glag.
fraza:
III. go <-es> [gəʊ, am. angl. goʊ] SAM.
1. go (turn):
élan m. spol
2. go (attempt):
essai m. spol
3. go (a success):
succès m. spol
4. go (energy):
énergie ž. spol
fraza:
to have a go at sb about sth
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
sillonner le ciel avions, éclairs
forth [fɔrθ] PRISL. ur. jez.
I. go <went, gone> [goʊ] GLAG. nepreh. glag.
1. go a. TEH.:
2. go (travel, leave):
3. go (do):
to go doing sth
4. go (become):
5. go (exist):
as sth goes
6. go (pass):
7. go (begin):
8. go GOSP. (be sold):
to go for sth
9. go (serve, contribute):
to go to sth
to go to sth (be allotted) money
10. go (be told/sung):
on dit que ...
11. go MED.:
II. go <went, gone> [goʊ] GLAG. preh. glag.
fraza:
III. go <-es> [goʊ] SAM.
1. go (turn):
élan m. spol
2. go (attempt):
essai m. spol
3. go (a success):
succès m. spol
4. go (energy):
énergie ž. spol
fraza:
Present
Igo forth
yougo forth
he/she/itgoes forth
wego forth
yougo forth
theygo forth
Past
Iwent forth
youwent forth
he/she/itwent forth
wewent forth
youwent forth
theywent forth
Present Perfect
Ihavegone forth
youhavegone forth
he/she/ithasgone forth
wehavegone forth
youhavegone forth
theyhavegone forth
Past Perfect
Ihadgone forth
youhadgone forth
he/she/ithadgone forth
wehadgone forth
youhadgone forth
theyhadgone forth
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
For example, a corporation has the personal right to bring a lawsuit (as well as the capacity to be sued) and, like a natural person, a corporation can be libeled.
en.wikipedia.org
We are also working with other developers in the city to bring forward schemes which will make a real impact on housing need.
www.walesonline.co.uk
We bring you stories of the supernatural and the supernormal, dramatizing the fantasies and the mysteries of the unknown.
en.wikipedia.org
The two empresses competed to bring educated women to their respective courts and encouraged rivalry among the women writers.
en.wikipedia.org
This, and the possibility that he learnt of his intended deportation, prompted him to bring forward his revolt, which made its success unlikely.
en.wikipedia.org