Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

негативизм
veiller
Oxford-Hachette French Dictionary
I. stop up GLAG. [brit. angl. stɒp -, am. angl. stɑp -] (stop up) pog. brit. angl.
II. stop up GLAG. [brit. angl. stɒp -, am. angl. stɑp -] (stop [sth] up, stop up [sth])
stop up hole, gap:
Oxford-Hachette French Dictionary
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
sharp stop, pull up
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
étancher soif voie d'eau
aveugler voie d'eau
calfeutrer fissure
piler voiture:
Oxford-Hachette French Dictionary
I. stop [brit. angl. stɒp, am. angl. stɑp] SAM.
1. stop (gen):
arrêt m. spol
halte ž. spol
stop ZRAČ. PROM., NAVT.
escale ž. spol
to make an overnight stop ZRAČ. PROM., NAVT.
to be at a stop traffic, production:
to come to a stop vehicle, work, progress:
I'll soon put a stop to that! atribut. button, lever, signal
2. stop (stopping place):
arrêt m. spol
gare ž. spol
station ž. spol
3. stop (punctuation mark):
stop m. spol
point m. spol
4. stop (device):
butoir m. spol
taquet m. spol
butée ž. spol
5. stop GLAS. (on organ):
jeu m. spol d'orgues
6. stop FOTO. (aperture):
diaphragme m. spol
7. stop FON.:
occlusive ž. spol
II. stop <sed. del. stopping; pret., del. Pf. stopped> [brit. angl. stɒp, am. angl. stɑp] GLAG. preh. glag.
1. stop (cease) person:
stop work, activity
2. stop (bring to a halt):
stop (completely) person, mechanism: person, vehicle, process, match, trial
stop strike, power cut: activity, production
stop (temporarily) person, rain: process, match, trial
stop strike, power cut: activity, production
3. stop (prevent):
stop war, publication
stop event, ceremony
stop person
4. stop (refuse to provide):
stop (definitively) grant, allowance
stop payments, deliveries, subscription
stop gas, electricity, water
stop (suspend) grant, payment, subscription, gas
to stop £50 out of sb's pay brit. angl.
5. stop (plug):
stop gap, hole, bottle
6. stop GLAS.:
stop string
stop hole
III. stop <sed. del. stopping; pret., del. Pf. stopped> [brit. angl. stɒp, am. angl. stɑp] GLAG. nepreh. glag.
1. stop (come to a standstill, halt):
stop person, vehicle, clock, machine, heart:
2. stop (cease):
stop person, discussion, bleeding, breathing:
stop pain, worry, enjoyment, battle:
stop noise, music, rain:
3. stop brit. angl. (stay):
stop pog.
IV. stop <sed. del. stopping; pret., del. Pf. stopped> [brit. angl. stɒp, am. angl. stɑp] GLAG. povr. glag.
V. stop [brit. angl. stɒp, am. angl. stɑp]
frapper un grand coup (to do pour faire)
I. up [ʌp] PRID. Up appears frequently in English as the second element of phrasal verbs (get up, pick up etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (get, pick etc.).
1. up (out of bed):
2. up (higher in amount, level):
I came out of the deal £5, 000 up
3. up (wrong) pog.:
4. up (erected, affixed):
5. up (open):
the bonnet brit. angl. of the car was up
6. up (finished):
il est fini pog.
7. up (facing upwards):
8. up (rising):
9. up (pinned up):
10. up (cheerful):
11. up (being repaired):
12. up (in upward direction):
13. up (on trial):
14. up ŠPORT (in tennis, badminton):
15. up brit. angl. (ready) pog.:
II. up [ʌp] PRISL.
1. up (high):
2. up (ahead):
she's 40–15 up (in tennis)
elle mène 40–15
3. up (upwards):
from (the age of) 14 up
4. up (at, to high status):
III. up [ʌp] PREDL.
1. up (at, to higher level):
2. up (in direction):
3. up brit. angl. (at, to) pog.:
IV. up above PRISL. (gen)
up above REL.
V. up above PREDL.
up above sth
VI. up against PREDL.
up against dobes.:
VII. up and about PRISL.
VIII. up and down PRISL. (to and fro)
IX. up and down PREDL.
1. up and down (to and fro):
2. up and down (throughout):
X. up and running PRID.
to be up and running company, project:
to be up and running system:
XI. up and running PRISL.
XII. up for PREDL.
XIII. up to PREDL.
1. up to (to particular level):
2. up to (as many as):
tax on profits of up to £150, 000
3. up to (until):
up to 1964
up to 10.30 pm
jusqu'à 22 h 30
4. up to (good enough for):
5. up to (expressing responsibility):
6. up to (doing):
XIV. up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. preh. glag. (increase)
up price, interest rate, wages
XV. up <sed. del. upping; pret., del. Pf. upped> [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.
XVI. up [ʌp]
to be up for it pog.
to be (well) up on art, history etc
to be (well) up on news, developments, changes
les hauts et les bas (of de)
up yours sleng!
va te faire foutre! sleng
I. pick over GLAG. [brit. angl. pɪk -, am. angl. pɪk -] (pick [sth] over, pick over [sth])
1. pick over dobes. articles, lentils, raisins:
2. pick over fig. film, book:
I. pick [brit. angl. pɪk, am. angl. pɪk] SAM.
1. pick (tool):
pioche ž. spol
pic m. spol
pic m. spol
piolet m. spol
smille ž. spol
2. pick (choice):
choix m. spol
faire son choix (of parmi)
3. pick (best):
meilleur/-e m. spol/ž. spol
II. pick [brit. angl. pɪk, am. angl. pɪk] GLAG. preh. glag.
1. pick (choose, select):
choisir (from parmi)
il sait les choisir! also iron.
chercher à se bagarrer pog. (with avec)
chercher querelle (with à)
2. pick ŠPORT:
pick player
sélectionner (from parmi)
pick team
3. pick (pluck, gather):
pick fruit, flowers
4. pick:
to pick one's way through rubble, litter
to pick one's way down mountain, slope
5. pick (poke at):
pick spot, scab, skin
to pick sth from or off sth
enlever qc de qc
III. pick [brit. angl. pɪk, am. angl. pɪk] GLAG. nepreh. glag.
1. pick (choose):
tu peux te permettre de faire les difficiles or de faire la fine bouche (among, between pour choisir parmi)
2. pick (poke) → pick at
I. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. preh. glag. This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.
1. get (receive):
get letter, school report, grant
get salary, pension
get TV, RADIO channel, programme
2. get (inherit):
to get sth from sb dobes. article, money
hériter qc de qn
to get sth from sb fig. trait, feature
tenir qc de qn
3. get (obtain):
get (by applying) permission, divorce, custody, licence
get job
get (by contacting) plumber, accountant
get taxi
get (by buying) food item, clothing
acheter (from chez)
get theatre seat, ticket
to get sb sth, to get sth for sb (by buying)
acheter qc à qn
4. get (subscribe to):
get newspaper
5. get (acquire):
get reputation
6. get (achieve):
get grade, mark, answer
7. get (fetch):
get object, person, help
to get sb sth, to get sth for sb
8. get (manoeuvre, move):
9. get (help progress):
10. get (contact):
11. get (deal with):
12. get (prepare):
get breakfast, lunch etc
13. get (take hold of):
get person
attraper (by à)
to get sth from or off shelf, table
to get sth from or out of drawer, cupboard
14. get (oblige to give) pog.:
to get sth from or out of sb money
to get sth from or out of sb fig. truth
obtenir qc de qn
15. get pog.:
get (catch) (gen) escapee
16. get MED.:
get disease
17. get (use as transport):
get bus, train
18. get:
to have got (have) object, money, friend etc
19. get (start to have):
20. get (suffer):
21. get (be given as punishment):
get five years etc
get fine
22. get (hit):
to get sb/sth with stone, arrow, ball
23. get (understand, hear):
24. get (annoy, affect) pog.:
25. get (learn, learn of):
to get to do pog.
26. get (have opportunity):
27. get (start):
to get to doing pog.
28. get (must):
to have got to do homework, chore
29. get (persuade):
to get sb to do
30. get (have somebody do):
to get sth done
31. get (cause):
to get sb pregnant pog.
II. get <sed. del. getting, prét got, del. Pf. got, gotten am. angl.> [ɡet] GLAG. nepreh. glag.
1. get (become):
get suspicious, rich, old
2. get (forming passive):
3. get:
get into (become involved in) pog. (as hobby) astrology etc
get into (as job) teaching, publishing
4. get (arrive):
5. get (progress):
6. get:
to get into (put on) pog. pyjamas, overalls
7. get (as order to leave) pog.:
get!
III. get [ɡet]
get along with you pog.!
get away with you pog.!
get her pog.!
get him pog. in that hat!
to get it up vulg.
bander vulg.
to get it up vulg.
to get one's in am. angl. pog.
to get with it pog.
v slovarju PONS
I. stop up GLAG. nepreh. glag. brit. angl.
II. stop up GLAG. preh. glag.
stop up hole, gap:
v slovarju PONS
mastiquer trou, fuite
v slovarju PONS
I. stop [stɒp, am. angl. stɑ:p] SAM.
1. stop (break in activity):
arrêt m. spol
to put a stop to sth
2. stop (transport halting place):
arrêt m. spol
3. stop brit. angl. LINGV. (short for full stop):
point m. spol
stop in a telegram
stop m. spol
4. stop GLAS. (knob on an organ):
jeu m. spol
II. stop <- ping, -ped> [stɒp, am. angl. stɑ:p] GLAG. preh. glag.
1. stop (make cease):
stop bleeding, leak
to stop sb (from) doing sth
2. stop (refuse payment):
stop payment, production
to stop (payment on am. angl.) a check
3. stop (switch off):
stop mechanism, tape recorder
4. stop (block):
stop ball, punch
stop gap, hole
stop one's ears
III. stop <- ping, -ped> [stɒp, am. angl. stɑ:p] GLAG. nepreh. glag.
1. stop (halt, cease):
2. stop brit. angl. (stay):
I. up [ʌp] PRISL.
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout nesprem.
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up ŠPORT:
8. up RAČ., TEH.:
9. up (wrong):
fraza:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] PREDL.
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
fraza:
up and down sth
III. up [ʌp] SAM.
to be on the up and up brit. angl.
to be on the up and up am. angl. pog.
IV. up [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.
V. up [ʌp] GLAG. preh. glag. pog.
VI. up [ʌp] PRID.
1. up (towards a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
I. down3 [daʊn] PRISL.
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
sb is run down pog.
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
fraza:
to pay sth down
à bas qn/qc!
II. down3 [daʊn] PREDL.
once he has got sth down him pog.
III. down3 [daʊn] PRID.
1. down (depressed):
2. down RAČ., TEH.:
3. down (arriving):
down train
down2 [daʊn] SAM.
down1 [daʊn] SAM.
duvet m. spol
Vnos OpenDict
stop GLAG.
v slovarju PONS
stop up GLAG. preh. glag.
stop up hole, gap:
v slovarju PONS
mastiquer trou, fuite
v slovarju PONS
I. stop [stap] SAM.
1. stop (break in activity):
arrêt m. spol
to put a stop to sth
2. stop (halting place):
arrêt m. spol
3. stop LINGV. (period):
point m. spol
stop in telegram
stop m. spol
4. stop GLAS. (on organ):
jeu m. spol
II. stop <-pp-> [stap] GLAG. preh. glag.
1. stop (put halt to):
stop bleeding, leak
to stop sb from doing sth
2. stop (refuse payment):
stop payment, production
3. stop (turn off):
stop mechanism, tape recorder
4. stop (block):
stop ball, punch
stop gap, hole
stop one's ears
III. stop <-pp-> [stap] GLAG. nepreh. glag. (halt, cease)
I. up [ʌp] PRISL.
1. up (movement):
up to be
up to go
2. up (to another point):
3. up (more intensity):
to be up river, temperature
to be up price
4. up (position):
up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout nesprem.
5. up (state):
to feel up to sth
6. up (limit):
7. up comput, TEH.:
8. up (wrong):
fraza:
up with sb/sth!
vive qn/qc!
II. up [ʌp] PREDL.
1. up (higher):
2. up (at top of):
3. up (along):
4. up (increase):
5. up (to point of):
fraza:
up and down sth
III. up [ʌp] SAM.
to be on the up and up pog.
IV. up [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.
V. up [ʌp] GLAG. preh. glag. pog.
VI. up [ʌp] PRID.
1. up (toward a higher place):
2. up (under repair):
3. up (healthy):
4. up (ready):
down2 [daʊn] SAM.
duvet m. spol
I. down1 [daʊn] PRISL.
1. down (with movement):
to come [or go] down
2. down (less intensity):
to be down 12%
3. down (position):
4. down (temporal):
5. down (in writing):
fraza:
à bas qn/qc!
II. down1 [daʊn] PREDL.
III. down1 [daʊn] PRID.
1. down (depressed):
2. down comput, TEH.:
IV. down1 [daʊn] SAM. (in football)
V. down1 [daʊn] GLAG. preh. glag.
1. down (strike down):
down opponent
2. down (drink quickly):
3. down (in football):
Present
Istop up
youstop up
he/she/itstops up
westop up
youstop up
theystop up
Past
Istopped up
youstopped up
he/she/itstopped up
westopped up
youstopped up
theystopped up
Present Perfect
Ihavestopped up
youhavestopped up
he/she/ithasstopped up
wehavestopped up
youhavestopped up
theyhavestopped up
Past Perfect
Ihadstopped up
youhadstopped up
he/she/ithadstopped up
wehadstopped up
youhadstopped up
theyhadstopped up
PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)
Dressed in only a shirt and pants, his shirt sleeves are rolled up above his elbows and his collar is open.
en.wikipedia.org
The astrologer conducts his business by the light of a flare which crackled and smoked up above the groundnut heap nearby once darkness descends.
en.wikipedia.org
The air up above is toxic, and without a gasmask, death is assured within minutes, so players must don masks and keep a steady supply of air filters to survive.
www.ign.com
A rectangular cabin rises up above the coaming and has a companionway in the rear.
en.wikipedia.org
Rising up above the woodland canopy in many places are freestanding quartzite crags.
en.wikipedia.org