nemško » francoski

Drachen <-s, -> SAM. m. spol

1. Drachen (Papierdrachen):

cerf-volant m. spol

2. Drachen (Flugdrachen):

deltaplane m. spol

3. Drachen slabš. pog. (zänkische Frau):

dragon m. spol slabš. pog.

I . krachen [ˈkraxən] GLAG. nepreh. glag.

1. krachen +haben (laut knallen):

éclater pog.

2. krachen +sein pog. (prallen):

3. krachen +sein pog. (pleitegehen) Bank, Betrieb:

II . krachen [ˈkraxən] GLAG. nepreh. glag. brezos. +haben

2. krachen pog. (Streit geben):

..., sonst kracht's! pog.
... sinon ça va péter ! pog.

fraza:

III . krachen [ˈkraxən] GLAG. povr. glag. pog.

Örtchen <-s, -> [ˈœrtçən] SAM. sr. spol

le petit coin pog.

Rachen <-s, -> [ˈraxən] SAM. m. spol

1. Rachen ANAT.:

gorge ž. spol

2. Rachen ZOOL.:

gueule ž. spol

I . rächen [ˈrɛçən] GLAG. preh. glag.

II . rächen [ˈrɛçən] GLAG. povr. glag.

1. rächen (Rache nehmen):

2. rächen (sich nachteilig auswirken):

Aachen <-s> [ˈaːxən] SAM. sr. spol

I . machen [ˈmaxən] GLAG. preh. glag.

3. machen (verursachen, erzeugen):

5. machen (vollführen, ausüben):

11. machen pog. (säubern):

14. machen pog. (ergeben):

15. machen (kosten):

16. machen pog. (verdienen):

18. machen (erscheinen lassen):

20. machen pog. (einen Laut produzieren):

21. machen (imitieren):

23. machen (bewirken):

le stress a pour effet que... +sub.
comment t'es-tu arrangé(e) pour que... ? +sub.

24. machen pog. (sich beeilen):

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen evfem. pog.
coucher avec qn pog.
es jdm machen sleng
faire prendre son pied à qn pog.

II . machen [ˈmaxən] GLAG. preh. glag. brezos.

2. machen pog. (ein Geräusch erzeugen):

III . machen [ˈmaxən] GLAG. nepreh. glag.

2. machen pog. (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

4. machen pog. (sich beeilen):

se grouiller pog.
alors, ça vient ? pog.
c'est bon, je me grouille ! pog.

6. machen (handeln, verfahren):

IV . machen [ˈmaxən] GLAG. povr. glag.

2. machen (sich entwickeln):

3. machen pog. (sich gut entwickeln):

4. machen (passen):

5. machen (sich begeben):

Nachen <-s, -> [ˈnaxən] SAM. m. spol lit.

esquif m. spol lit.

wachen [ˈvaxən] GLAG. nepreh. glag.

2. wachen ur. jez. (wach sein):

3. wachen (beaufsichtigen):

über etw tož. wachen

coachen [ˈkoːtʃən, ˈkoʊtʃən] GLAG. preh. glag.

horchen [ˈhɔrçən] GLAG. nepreh. glag.

2. horchen (achten auf):

auf etw tož. horchen

I . rauchen GLAG. nepreh. glag.

rauchen Person, Schornstein, Vulkan:

fraza:

..., dass es [nur so] rauchte pog.
... et ça a bardé pog.

II . rauchen GLAG. preh. glag.

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina