Kako želite uporabljati PONS.com?

Ste že naročnik Čistega PONS-a?

PONS z oglaševanjem

Nadaljuj na PONS.com kot običajno z oglaševanjem in oglaševalskim sledenjem

Podrobnosti o sledenju in informacije o varstvu podatkov najdete pod Nastavitvami zasebnosti.

PONS Pur

brez oglaševanja s strani tretjih ponudnikov

brez sledenja

Naročite zdaj

V kolikor že imate svoj uporabniški PONS.com račun, se lahko na čisti PONS naročite .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

canterà
faire face à

Oxford-Hachette French Dictionary

I. face up to GLAG. [brit. angl. feɪs -, am. angl. feɪs -] (face up to [sth])

face up to problem, responsibilities, fears:

II. face up to GLAG. [brit. angl. feɪs -, am. angl. feɪs -] (face up to [sb])

Oxford-Hachette French Dictionary
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to be face up/down person:
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
Oxford-Hachette French Dictionary

I. face [brit. angl. feɪs, am. angl. feɪs] SAM.

1. face ANAT. (gen):

visage m. spol
figure ž. spol
face ž. spol
to spit in sb's face
to laugh in sb's face
to look sb in the face dobes., fig.
to be face up/down person:
to put one's face on pog. šalj.

2. face (expression):

air m. spol

3. face (outward appearance) fig.:

to change the face of industry, countryside

4. face (dignity):

5. face brit. angl. pog. (nerve):

culot m. spol pog.
audace ž. spol

6. face (dial):

cadran m. spol

7. face (surface):

face ž. spol
côté m. spol
surface ž. spol
to disappear or vanish off the face of the earth pog. person, keys:

8. face GEOL.:

face ž. spol
paroi ž. spol
face ž. spol

9. face (printed surface):

face ž. spol
recto m. spol

10. face TIPOGRAF.:

œil m. spol

II. face [brit. angl. feɪs, am. angl. feɪs] GLAG. preh. glag.

1. face (look towards):

face person: person, audience
face building, room: park, beach
to face north/south person:
to face north/south building:

2. face (confront):

face challenge, crisis
face fine
face defeat, redundancy, ruin
face choice
face decision
face attacker
face rival, team
to be faced with problem, decision
to face sb with truth, evidence

3. face (acknowledge):

4. face (tolerate prospect):

5. face (run the risk of):

face fine, suspension

6. face (in sewing):

face (reinforce) armhole
face (trim) cuff, jacket

7. face GRAD.:

face façade, wall
revêtir (with de)

8. face TIPOGRAF. photo etc:

face page

III. face [brit. angl. feɪs, am. angl. feɪs] GLAG. nepreh. glag.

1. face:

to face towards person: camera, audience
to face towards chair: fire
to face towards window, house: street, garden
to face backwards person:
to be facing up/down card, exam paper:

2. face VOJ.:

IV. in the face of PREDL.

1. in the face of (despite):

in the face of overwhelming odds

2. in the face of (in confrontation with):

in the face of opposition, enemy, danger

V. face [brit. angl. feɪs, am. angl. feɪs]

in your face pog.! am. angl.
to feed or fill or stuff one's face pog.
s'empiffrer pog. (with de)

I. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] SAM.

1. strain FIZ.:

effort m. spol
déformation ž. spol (on sur)
tensions ž. spol mn. (on de)
to put a strain on beam, bridge, rope
to put a strain on heart, lungs
to put a strain on muscles
to be under strain bridge, structure:
to take the strain beam, bracket, rope:

2. strain (pressure):

stress m. spol
tension ž. spol
tension ž. spol nerveuse
to put a strain on relationship
to put a strain on group, alliance
to put a strain on system, network
to put a strain on sector, prison system
to put a strain on economy, finances
to put a strain on patience, goodwill
to be under strain person:
to be under strain relations:
to be under strain network, system:
to take the strain person:
to take the strain out of climb, management, organization

3. strain (injury):

4. strain (breed):

race ž. spol
variété ž. spol
souche ž. spol

5. strain (recurring theme):

courant m. spol (of de)

6. strain (tendency):

tendance ž. spol (of à)

7. strain (style):

veine ž. spol
ton m. spol

II. strains SAM.

strains mn. samost. (tune) (of piece of music, song):

strains lit.
air m. spol

III. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] GLAG. preh. glag.

1. strain (stretch):

strain rope, cable
tendre ses muscles/tous ses muscles (to do pour faire)

2. strain fig.:

strain resources, finances, economy
strain relationship, alliance
strain network, system
strain patience, credulity, understanding

3. strain (injure):

4. strain (sieve):

strain tea, sauce
strain vegetables, pasta, rice

IV. strain [brit. angl. streɪn, am. angl. streɪn] GLAG. nepreh. glag.

to strain at leash, rope

V. to strain oneself GLAG. povr. glag.

1. to strain oneself (injure):

2. to strain oneself (tire):

I. nerve [brit. angl. nəːv, am. angl. nərv] SAM.

1. nerve:

nerve ANAT.
nerf m. spol
nerve BOT.
nervure ž. spol

2. nerve:

courage m. spol
assurance ž. spol

3. nerve (impudence, cheek):

nerve pog.
culot m. spol pog.
nerve pog.
audace ž. spol
il est gonflé! pog.
il a du culot! pog.
quel culot! pog.

II. nerves SAM.

nerves mn. samost.:

nerfs m. spol mn.
trac m. spol pog.

III. nerve oneself GLAG. povr. glag.

nerve oneself povr. glag.:

IV. nerve [brit. angl. nəːv, am. angl. nərv]

I. to teem with, to be teeming with GLAG. nepreh. glag.

II. teem [brit. angl. tiːm, am. angl. tim] GLAG. brezos. glag.

III. teeming PRID.

1. teeming (swarming):

teeming city, continent, ocean
grouillant (with de)
teeming masses, crowds

2. teeming (pouring):

teeming rain

I. flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. preh. glag.

1. flatten (level):

flatten rain, storm: crops, grass
flatten tree, fence
flatten bombing, earthquake: building, town

2. flatten (smooth out):

flatten surface, ground, road
flatten metal

3. flatten (crush):

flatten animal, fruit, hat, box etc

4. flatten (beat) fig., pog.:

flatten person, team

5. flatten GLAS.:

flatten note

6. flatten brit. angl.:

flatten DIRKAL., ELEK. radio battery
flatten car battery

II. flatten [brit. angl. ˈflat(ə)n, am. angl. ˈflætn] GLAG. nepreh. glag.

flatten → flatten out

III. to flatten oneself GLAG. povr. glag.

to flatten oneself povr. glag.:

s'aplatir (against contre)

IV. flattened PRID.

flattened shape, nose, head
flattened box, can
flattened (by rain, storm) grass, weeds
flattened (by earthquake, bombs) building, district

I. flatten out GLAG. [brit. angl. ˈflat(ə)n -, am. angl. ˈflætn -] (flatten out)

flatten out slope, road, ground:
flatten out graph, curve, flight path:
flatten out growth, exports, decline:

II. flatten out GLAG. [brit. angl. ˈflat(ə)n -, am. angl. ˈflætn -] (flatten out [sth], flatten [sth] out)

flatten out ground, road:

I. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] SAM.

1. top (highest or furthest part):

haut m. spol
tête ž. spol
sommet m. spol
(autre) bout m. spol
at the top of page, stairs, street, scale
at the top of hill
at the top of list

2. top (highest echelon, position) fig.:

to be top of the bill GLED.

3. top (surface):

surface ž. spol
dessus m. spol

4. top (upper part):

5. top (cap, lid):

capuchon m. spol
bouchon m. spol
capsule ž. spol
couvercle m. spol

6. top MODA:

haut m. spol

7. top DIRKAL.:

quatrième (vitesse) ž. spol
cinquième (vitesse) ž. spol

8. top BOT. (of vegetable):

fane ž. spol

9. top (toy):

toupie ž. spol

II. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] PRID.

1. top (highest):

top step, storey
top bunk
top button, shelf
top division ŠPORT
top layer
top concern, priority fig.
the top notes GLAS.
to pay the top price for sth buyer:
to get top marks ŠOL.

2. top (furthest away):

top field, house

3. top (leading):

top adviser, authority, agency
top job

4. top (best):

top wine, choice, buy, restaurant

5. top (upper):

top lip

6. top (maximum):

top speed

III. on top of PREDL.

1. on top of dobes. cupboard, fridge, layer:

2. on top of (close to) fig.:

3. on top of (in addition to) fig.:

on top of salary, workload

4. on top of (in control of) fig.:

IV. top <sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp] GLAG. preh. glag.

1. top (head):

top charts, polls

2. top (exceed):

top sum, figure, contribution

3. top (cap):

top story, anecdote

4. top (finish off) (gen):

top building, creation
compléter (with par)
top GASTR. cake, dish, layer
recouvrir (with de)

5. top (kill):

top pog.
top pog.

V. to top oneself GLAG. povr. glag.

to top oneself povr. glag. < sed. del. topping; pret., del. Pf. topped> pog.:

VI. top [brit. angl. tɒp, am. angl. tɑp]

il pousse! pog.
to be the tops pog., zastar.
VOJ. to go over the top

I. substitute [brit. angl. ˈsʌbstɪtjuːt, am. angl. ˈsəbstəˌt(j)ut] SAM.

1. substitute (person) (gen) ŠPORT:

remplaçant/-e m. spol/ž. spol
their dog is a child substitute atribut. family, parent
their dog is a child substitute ŠPORT player

2. substitute (product, substance):

succédané m. spol
ersatz m. spol slabš.
it's a poor substitute for a glass of wine! atribut. machine, device

3. substitute LINGV.:

substitut m. spol

II. substitute [brit. angl. ˈsʌbstɪtjuːt, am. angl. ˈsəbstəˌt(j)ut] GLAG. preh. glag.

substituer (for à)

III. to substitute for GLAG. nepreh. glag.

I. sponge [brit. angl. spʌn(d)ʒ, am. angl. spəndʒ] SAM.

1. sponge (for cleaning):

éponge ž. spol

2. sponge U (material):

éponge ž. spol

3. sponge ZOOL.:

éponge ž. spol

4. sponge (wipe):

coup m. spol d'éponge

5. sponge:

génoise ž. spol

6. sponge MED. (pad):

compresse ž. spol

II. sponge [brit. angl. spʌn(d)ʒ, am. angl. spəndʒ] GLAG. preh. glag.

1. sponge (wipe):

sponge material, garment, stain
sponge wound, excess liquid
sponge surface

2. sponge (scrounge) pog., slabš.:

to sponge sth off or from sb
taper qc à qn pog.

III. to sponge off, to sponge on GLAG. nepreh. glag. pog., slabš.

to sponge off,to sponge on family, friend, State:

I. attach [brit. angl. əˈtatʃ, am. angl. əˈtætʃ] GLAG. preh. glag.

1. attach object:

attacher (to à)

2. attach (to organization):

3. attach (attribute):

attach condition, importance
attacher (to à)

4. attach (in email):

attach document, file

II. attach [brit. angl. əˈtatʃ, am. angl. əˈtætʃ] GLAG. nepreh. glag. ur. jez.

to attach to sth blame:
to attach to sth responsibility:
to attach to sth salary:

III. to attach oneself to GLAG. povr. glag.

to attach oneself to povr. glag. dobes., fig.:

v slovarju PONS

face up to GLAG. preh. glag.

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS

I. face [feɪs] SAM.

1. face ANAT.:

face a. fig.
visage m. spol
to tell sth to sb's face
dire qc à qn en face

2. face (expression):

mine ž. spol
to make faces at sb [or pull]

3. face (surface):

surface ž. spol
face of building
façade ž. spol
face of mountain
versant m. spol
face of clock
cadran m. spol

4. face (appearance):

face ž. spol
humiliation ž. spol

5. face (image):

image ž. spol

fraza:

his face doesn't fit brit. angl. pog.
face à qc

II. face [feɪs] GLAG. preh. glag.

1. face (turn towards):

face person, audience
face room, house

2. face (confront):

face problems, danger
face rival, team

3. face (run the risk):

4. face ARHIT.:

to face sth with sth
revêtir qc de qc

fraza:

III. face [feɪs] GLAG. nepreh. glag.

to face south person
to face south house

I. to [tu:] PREDL.

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

I talk to sb

7. to (towards):

8. to (expressing a relation):

3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

fraza:

II. to [tu:] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to so sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu:] PRISL.

fraza:

from [frɒm, am. angl. frɑ:m] PREDL.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. fig.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn
4 (subtracted) from 7 equals 3 MAT.

fraza:

at-sign SAM. RAČ.

ar(r)obas m. spol
a m. spol commercial

at2

at → at-sign

at1 [ət] PREDL.

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (towards):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at £10 a kilo
vendre qc 10£ le kilo
at 120 km/h

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

to be on at sb to +infin
harceler qn pour +infin

fraza:

at all often not translated do you know her husband at all?

I. up [ʌp] PRISL.

1. up (movement):

up to be
up to go

2. up (to another point):

3. up (more intensity):

to be up river, temperature
to be up price

4. up (position):

up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout nesprem.

5. up (state):

to feel up to sth

6. up (limit):

7. up ŠPORT:

8. up RAČ., TEH.:

9. up (wrong):

fraza:

up with sb/sth!
vive qn/qc!

II. up [ʌp] PREDL.

1. up (higher):

2. up (at top of):

3. up (along):

4. up (increase):

5. up (to point of):

fraza:

up and down sth

III. up [ʌp] SAM.

to be on the up and up brit. angl.
to be on the up and up am. angl. pog.

IV. up [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.

V. up [ʌp] GLAG. preh. glag. pog.

VI. up [ʌp] PRID.

1. up (towards a higher place):

2. up (under repair):

3. up (healthy):

4. up (ready):

I. down3 [daʊn] PRISL.

1. down (with movement):

to come [or go] down

2. down (less intensity):

to be down 12%
sb is run down pog.

3. down (position):

4. down (temporal):

5. down (in writing):

fraza:

to pay sth down
à bas qn/qc!

II. down3 [daʊn] PREDL.

once he has got sth down him pog.

III. down3 [daʊn] PRID.

1. down (depressed):

2. down RAČ., TEH.:

3. down (arriving):

down train

down2 [daʊn] SAM.

down1 [daʊn] SAM.

duvet m. spol
v slovarju PONS

face up to GLAG. preh. glag.

v slovarju PONS
Angleščina
Angleščina
Francoščina
Francoščina
to measure up to sb/sth
Francoščina
Francoščina
Angleščina
Angleščina
v slovarju PONS

I. face [feɪs] SAM.

1. face ANAT.:

face a. fig.
visage m. spol
to tell sth to sb's face
dire qc à qn en face

2. face (expression):

mine ž. spol
to make faces at sb [or pull]

3. face (surface):

surface ž. spol
face of building
façade ž. spol
face of mountain
versant m. spol
face of clock
cadran m. spol

4. face (appearance):

face ž. spol
humiliation ž. spol

5. face (image):

image ž. spol

fraza:

face à qc

II. face [feɪs] GLAG. preh. glag.

1. face (turn toward):

face person, audience
face room, house

2. face (confront):

face problems, danger
face rival, team

3. face (run the risk):

4. face ARHIT.:

to face sth with sth
revêtir qc de qc

fraza:

III. face [feɪs] GLAG. nepreh. glag.

to face south person
to face south house

I. to [tu] PREDL.

1. to:

2. to (direction, location):

close to sth

3. to (before):

4. to (until):

5. to (between):

from 10 to 25
de 10 à 25

6. to (with indirect objects):

7. to (toward):

8. to (expressing a relation):

3 goals to 1
3 buts à 1

9. to (expressing a reaction):

sb/sth changes to sth
qn/qc se change en qc

10. to (by):

11. to (expressing a connection):

secrétaire m. in ž. spol du patron

fraza:

II. to [tu] infinitive particle

1. to not translated (infinitive):

2. to (in commands, wishes):

3. to (after interrog. words):

4. to (expressing purpose):

to do sth

5. to (in consecutive acts):

6. to (introducing a complement):

7. to (in impersonal statements):

it is easy to +infin
il est facile de +infin
sth is easy to do

8. to (in ellipsis):

III. to [tu] PRISL.

fraza:

from [fram] PREDL.

1. from:

2. from (as starting point):

3. from (temporal):

4. from (at distance to):

5. from (source, origin):

6. from (in reference to):

from my point of view a. fig.

7. from (caused by):

8. from (expressing removal, separation):

to steal/take sth from sb
to keep sth from sb
cacher qc à qn

fraza:

at2 [æt]

at → at sign

at1 [ət] PREDL.

1. at (in location of):

2. at (expressing time):

3. at (toward):

to rush at sth/sb
se ruer sur qc/qn

4. at (in reaction to):

5. at (in an amount of):

to sell sth at $10 a pound
at 65 mph

6. at (in a state of):

at 20

7. at (in ability to):

8. at (repetition, persistence):

fraza:

at all often not translated do you know her husband at all?

I. up [ʌp] PRISL.

1. up (movement):

up to be
up to go

2. up (to another point):

3. up (more intensity):

to be up river, temperature
to be up price

4. up (position):

up tent
up flag
up curtains, picture
up notice
up person
debout nesprem.

5. up (state):

to feel up to sth

6. up (limit):

7. up comput, TEH.:

8. up (wrong):

fraza:

up with sb/sth!
vive qn/qc!

II. up [ʌp] PREDL.

1. up (higher):

2. up (at top of):

3. up (along):

4. up (increase):

5. up (to point of):

fraza:

up and down sth

III. up [ʌp] SAM.

to be on the up and up pog.

IV. up [ʌp] GLAG. nepreh. glag. pog.

V. up [ʌp] GLAG. preh. glag. pog.

VI. up [ʌp] PRID.

1. up (toward a higher place):

2. up (under repair):

3. up (healthy):

4. up (ready):

down2 [daʊn] SAM.

duvet m. spol

I. down1 [daʊn] PRISL.

1. down (with movement):

to come [or go] down

2. down (less intensity):

to be down 12%

3. down (position):

4. down (temporal):

5. down (in writing):

fraza:

à bas qn/qc!

II. down1 [daʊn] PREDL.

III. down1 [daʊn] PRID.

1. down (depressed):

2. down comput, TEH.:

IV. down1 [daʊn] SAM. (in football)

V. down1 [daʊn] GLAG. preh. glag.

1. down (strike down):

down opponent

2. down (drink quickly):

3. down (in football):

Glosar OFAJ "Intégration et égalité des chances"

Present
Iface
youface
he/she/itfaces
weface
youface
theyface
Past
Ifaced
youfaced
he/she/itfaced
wefaced
youfaced
theyfaced
Present Perfect
Ihavefaced
youhavefaced
he/she/ithasfaced
wehavefaced
youhavefaced
theyhavefaced
Past Perfect
Ihadfaced
youhadfaced
he/she/ithadfaced
wehadfaced
youhadfaced
theyhadfaced

PONS OpenDict

Bi želeli dodati besedo, frazo ali prevod?

Prosimo, pošljite nam nov vnos za PONS OpenDict. Oddane predloge pregleda uredniška ekipa PONS in jih ustrezno vključi v rezultate.

Dodaj vnos
Ni primerov

Ni primerov

Poskusite z drugačnim vnosom.

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

Typical Passover sponge flavorings include pecans, almonds, lemon, poppyseeds, apples, and dark chocolate.
en.wikipedia.org
With children now alternating from uniform to tracksuit a couple of times a week, consider a quick sponge down to remove stains rather than washing every time.
www.schooldays.ie
It allows the sponge's sperm to have a wider range when traveling downstream.
en.wikipedia.org
By 1900 he had invented and patented an egg-beater that could prepare eggs for a sponge cake in three and a half minutes, previously it took 15.
en.wikipedia.org
A hazardous-materials response team was dispatched to sponge up 60 gallons of spilled fuel.
www.ocregister.com